Диссертация (1148602), страница 29
Текст из файла (страница 29)
Приэтом указанные действия реализуются в форме намѐка в высказывании, основнойхарактеристикойкоторогоявляетсяперформативность.Перформативныйхарактер высказываний оказалось возможным выявить при помощи имплицитнойперформативной рамки. Каждый тип намѐка представлен определенным наборомтактик, мотивированных определенными дискурсивными факторами, а такжемотивами говорящего. Анализ материала с точки зрения применяемых тактик вкаждом типе намѐка позволил установить их градацию в аллокутивном аспекте,то есть с точки зрения снижения оказываемой иллокутивной силы.
Так,выделенныетипынамѐкаоказываютсяпредставленнымииллокутивнымитактиками речи в следующей последовательности:1. Намѐк-указание: ИТР наводящего вопроса, ИТР неназывания, ИТРриторического вопроса.1572.Намѐк-осуждение:метафорическогоИТРсравнения,цитирования,ИТРИТРзамалчивания,констатации,ИТРИТРсубъективнойинтерпретации, ИТР явного сравнения.3. Намѐк-убеждение: ИТР метафорического сравнения.4. Намѐк-возражение: ИТР обманутого ожидания, ИТР выдвиженияпредположений, ИТР мягкого сравнения, ИТР частичного сравнения, ИТР явноговозражения.5. Намѐк-согласие: ИТР рефрейминга, ИТР обманутого ожидания.6.
Намѐк-просьба: ИТР метафорического сравнения, ИТР апелляции кмнению собеседника, ИТР субъективной оценки поведения собеседника.Как видно из приводимого соотношения типов намѐка и тактик, с помощьюкоторых они реализуются, наиболее разнообразно с точки зрения планавыражения оказываются представлены такие типы намѐков как намѐк-осуждение(6 способов) и намѐк-возражение (5 способов); менее разнообразными средствамирасполагают намѐк-указание и намѐк-просьба (по 3 способа); небогатымарсеналом средств выражения располагают намѐк-согласие (2 способа) и намѐкубеждение(1выявленныйраспространенностиспособ).определенногоВтипатоженамѐкавремя,впостепенирусскомустноммежличностном дискурсе, от наиболее широко представленного к наименеераспространенному, выделенные типы намѐка распределились следующимобразом: контексты намѐка-возражения составили 30 % от всех употреблений,намѐка-осуждения − 27 %, намѐка-указания − 20 %, намѐка-просьбы − 17 %,намѐка-согласия − 4 %, намѐка-убеждения − 2%.Наиболеерассматриваемомвозможнымуниверсальнымтипереализоватьметафорическогоустногосразусравненияспособом,спомощьюмежличностноготривидадискурсанамѐка,(намѐк-осуждение,котороговоказываетсяоказываетсянамѐк-убеждение,ИТРнамѐк-просьба).Взаключениескажемоперспективахиспользованиярезультатовпроведѐнного исследования.
Так, результаты исследования могли бы быть158использованы в сопоставительном аспекте при привлечении данных, полученныхтаким же способом на материале других национальных речевых культур.Особенно интересным при исследовании непрямых способов воздействия вмежличностном дискурсе, а также и других типов дискурса, могло бы оказатьсясопоставление с азиатскими культурами, в которых, по свидетельствамлингвистических исследований (Yum 1988; Tsujimura 1987), непрямые способывоздействия являются более широко распространѐнными, чем в западных речевыхкультурах. Интересным представляется и выявление распределения зон непрямойкоммуникации: например, что в сопоставляемых культурах могло бы оказатьсянамѐком, а что косвенным речевым актом.159СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ1. Андреева, С.В. Разговорная русская речь и еѐ единицы / С.В.
Андреева //Труды первого междисциплинарного семинара «Анализ разговорной русскойречи» (АР3-2007). − СПб.: ГУАП, 2007. − С. 37-42.2. Андреева, С.В. Универсальные основания выделения структурныхединиц дискурса / С.В. Андреева // Труды второго междисциплинарного семинара«Анализ разговорной устной речи» (АР3-2008). − СПб.: ГУАП, 2008. – С. 4-9.3. Аникин, В.П. Долгий век пословицы / В.П. Аникин // Русские пословицыи поговорки. − М.: Художественная литература, 1988. − С. 3-12.4. Апресян, Ю.Д. Перформативы в грамматике и словаре / Ю.Д. Апресян //Изв. АН СССР, Сер.
литературы и языка. − 1986. − Т. 45, № 3. − С. 209-223.5. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т. II. Интегральное описание языка исистемная лексикография / Ю.Д. Апресян. − М.: Школа «Языки русскойкультуры», 1995. − 765 с.6. Арнольд, И.В. Интертекстуальность – поэтика чужого слова / И.В.Арнольд // Структура и семантика предложения и текста в германских языках:межвуз. сб. науч. трудов.
Вып. II. − Новгород: Изд-во НГПИ, 1992. − С. 3-13.7. Арнольд, И.В. Импликация как прием построения текста и предметфилологического изучения / И.В. Арнольд // Арнольд И.В. Семантика.Стилистика. Интертекстуальность: Сб. статей. − СПб, 1999. − С. 77-92.8. Арнольд, И.В.
Стилистика декодирования: курс лекций / И.В. Арнольд. −Ленинград: ЛГПИ, 1974. − 76 с.9.Арутюнова,Н.Д.Дискурс/Н.Д.Арутюнова//Большойэнциклопедический словарь: Языкознание / гл. редактор В. Н. Ярцева. − М.:Большая Российская энциклопедия, 1998-а. − С. 136-137.10. Арутюнова, Н.Д. Перформатив / Н.Д. Арутюнова // Большойэнциклопедический словарь: Языкознание / гл. редактор В. Н.
Ярцева. − М.:Большая Российская энциклопедия, 1998-б. − С. 372-373.16011. Арутюнова, Н.Д. Лингвистические проблемы референции / Н.Д.Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика(Проблемы референции). − М.: Радуга, 1982. − С. 5-40.12. Арутюнова, Н.Д. Образ, метафора, символ в контексте жизни икультуры/Н.Д.Арутюнова//RESPHILOLOGICA.Филологическиеисследования. − Москва; Ленинград: Наука, 1990. − С.
71-88.13. Арутюнова, Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике / Н.Д.Арутюнова // Изв. АН СССР, Сер. литературы и языка. − 1973. − Т. XXXII. Вып. I.− С. 84-89.14. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. − М.: Языкирусской культуры, 1999. − 896 с.15. Арутюнова, Н.Д., Падучева Е.В.Истоки, проблемы и категориипрагматики / Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике.Выпуск XVI. Лингвистическая прагматика.
− М.: Прогресс, 1985. − C. 3-42.16. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт /Н.Д. Арутюнова. − М.: Наука, 1988. − 341 с.17. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш.Балли. − М., 1955. − С. 43-59.18. Баранов, А.Н. Лингвистика намѐка / А.Н. Баранов // Язык как материясмысла: сборник статей к 90-летию академика Н.Ю. Шведовой. − М.:Издательский центр «Азбуковник», 2007.
− С. 443-461.19. Баранов, А.Н., Крейдлин, Г.Е. Иллокутивное вынуждение в структуредиалога / А.Н. Баранов, Г.Е. Крейдлин // Вопросы языкознания. − 1992. − № 2. −С. 84-99.20. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. − М.: URSS, 2002. −446 с.21. Бешукова, Ф.Б. Медиадискурс современного культурного пространства /Ф.Б. Бешукова // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер.Филология. − 2008. − №10. − С.
112-118.16122. Богданов, В.В. Молчание как нулевой речевой акт и его роль ввербальной коммуникации / В.В. Богданов // Языковое общение и его единицы:межвуз. сб. науч. тр. − Калинин, 1986. − С. 12-18.23. Богданов, В.В. Предложение и текст в содержательном аспекте / В.В.Богданов. − СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2007. − 280 с.24. Бондарко, A.
B. Грамматическое значение и смысл / А.В. Бондарко. − Л.:Наука, 1978. − 175 с.25. Бондарко, А.В. К анализу категориальных ситуаций в сферемодальности: императивные ситуации / А.В. Бондарко // Теория функциональнойграмматики. Темпоральность. Модальность / отв. ред. Бондарко А.В. − Л., 1990. −С. 80-89.26.Борботько,В.Г.Принципыформированиядискурса:отпсихолингвистики к лингвосинергетике / В.Г. Борботько. – М.: Книжный дом«ЛИБРОКОМ», 2011. − 288 с.27. Борисова, И.Н. Русский разговорный диалог: Структура и динамика /И.Н.
Борисова. − М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. − 320 с.28. Бронник, Л.В. В поисках единицы речевого общения (когнитивносинергетический фильтр идей) / Л.В. Бронник // Известия РГПУ им. А.И. Герцена.− 2009. − №106. − С.83-88.29. Брудный, А.А. Подтекст и элементы внетекстовых знаковых структур /А.А. Брудный // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовойкоммуникации) / отв. ред. Т.М.
Дридзе, А.А. Леонтьев. − М., 1976. − С. 152-158.30. Васильев, Л.В. Модальные слова в их отношении к структурепредложения / Л.В. Васильев // Синтаксис и интонация. Межвузовский сборник. −Уфа, 1973. − С. 55-56.31. Вендлер, 3. Иллокутивное самоубийство / З. Вендлер // // Новое взарубежной лингвистике. Выпуск XVI. Лингвистическая прагматика. − М.:Прогресс, 1985. − C. 238-250.16232. Верещагин, Е.М., Ротмайр, Р., Ройтер, Т. Речевые тактики «призыва коткровенности» / Е.М. Верещагин, Р. Ротмайр, Т. Ройтер // Вопросы языкознания.− 1992.
− №6. − С. 82-93.33. Виноградов, В.В. О категории модальности и модальных словах врусском языке / В.В. Виноградов // Виноградов В.В. Избранные труды.Исследования по русской грамматике. М., 1975, с. 55-5634. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В.В.Виноградов. − М.: Наука, 1963. − 255 с.35. Винокур, Г.О.
Филологические исследования / Г.О. Винокур. − М., 1990.− С. 26-27.36. Владимирова, Т.Е. Призванные в общение: Русский дискурс вмежкультурной коммуникации / Т.Е. Владимирова. – М.: Книжный дом«ЛИБРОКОМ», 2010. − 304 с.37. Вольперт, Р.Х. Лингвистическая основа подтекста / Р.Х.
Вольперт //Системный и функциональный анализ языка: межвуз. сб. науч. трудов. − Рига:Латв. гос. ун-т им. Д. Стучки, 1987. − С. 32-39.38. Воронцова, Т.А. О соотношении понятий публичный дискурс – языкСМИ – публичная речь / Т.А. Воронцова // Вестник Удмуртского университета.Сер. История и филология. − 2008. − Вып. 3. − С. 17-22.39.Всеволодова,М.В.Теорияфункционально-коммуникативногосинтаксиса. Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка. Учебник /М.В. Всеволодова. − М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000.
− 501 с.40. Гак, В.Г. Высказывание и ситуация / В.Г. Гак // Проблемы структурнойлингвистики. − М.: Наука, 1973. − С. 349-372.41. Гак, В.Г. Теоретическая грамматика французского языка / В.Г. Гак. − М.:Добросвет, 2000. − 832 с.42. Гак, В.Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. − М.: Школа «Языкирусской культуры», 1998.
− 768 с.16343. Галактионова, И.В. Средства выражения согласия / И.В. Галактионова //Идеографические аспекты русской грамматики / под ред. В.А. Белошапковой иИ.Г. Милославского. − М.: Изд-во МГУ, 1988. − С. 145-168.44. Грайс, Г.П.