Диссертация (1148577), страница 19
Текст из файла (страница 19)
снарушениямисинтаксическойорганизациипредложения,трудностями,103связанными с нахождением правильных падежных и видовременных форм.Поврежденияпремоторнойкорывызываютнарушениявпланированиипоследовательности действий и в осуществлении сложных операций. У пациентовс аграмматизмом нарушения затрагивают не столько общее программированиевысказывания, сколько его синтаксическую организацию, в то время каксобственно моторные трудности могут быть минимальными [135]. Кроме того,затруднения в переключении с одного действия на другое приводят к замедлениювсех доступных процессов.
Нарушения выражены, прежде всего, в экспрессивнойречи, но еще А. Р. Лурия отмечал наличие трудностей и при восприятии речи. Этитрудности выражаются «в анализе связного высказывания, в правильной оценкесинтаксических согласований, включенных в это высказывание» [135, с. 212].Проблемы с восприятием речи у таких пациентов возникают также, когдаусложняется грамматическая структура предложения, предложение содержитинверсию или придаточные конструкции. Многие исследователи отмечали, чтопациенты с аграмматизмом испытывают трудности с пониманием пассивныхконструкций [136], личных местоимений [137] и квантификаторов [138].В целом ряде исследований было продемонстрировано, что дети 4–5 лет ипациенты с аграмматизмом испытывают схожие трудности, связанные ссинтаксическим анализом [139, 140, 141]. Подобный эффект объясняется в духезакона Рибо, согласно которому процессы распада той или иной функцииотражают стадии процесса усвоения.
Похожую идею, но уже применительнонепосредственно к языку, сформулировал Роман Якобсон в своей гипотезерегресса (Regression Hypothesis), основной принцип которой заключается в том,что стадии утраты языковой способности идентичны стадиям усвоения языка вонтогенезе, хотя и обратнонаправлены [142]. Важно также отметить, что помимособственно знаний языковых правил, речевая деятельность требует большогоколичества когнитивных ресурсов. Носители языка должны быть способныприменять свои знания в режиме реального времени, для чего все операциидолжны быть высоко автоматизированы.
У детей многие операции еще не104автоматизированы в силу возраста, что в результате не позволяет имосуществлять сложный синтаксический анализ. С другой стороны, как уже былосказано выше, у пациентов с афазиями Брока с аграмматизмом в результатеповреждений премоторной коры, вызывающих сложности в переключении содного действия на другое, наблюдается замедление всех процессов, включаялингвистические, что также приводит к невозможности осуществлять сложныесинтаксические операции. При этом экспериментальные исследования показали,что многие синтаксические операции у таких пациентов остаются сохранными,просто замедленными. Если условия (в том числе объем рабочей памяти)позволяют осуществить ту или иную операцию за большее время, чем требуетсяздоровомуносителюязыка,тосинтаксическийанализбудетуспешноосуществлен [143, 144].
Эти данные послужили основанием для пересмотраобщей модели развития и распада речевой функции, которая, очевидно, зависитот двух независимых факторов: (1) нехватки языковой компетенции (lack-ofknowledge), которая формируется постепенно в онтогенезе и может быть утеряна врезультате мозговых повреждений; (2) нехватки операционных ресурсов (lack-ofresources), которые необходимы для применения имеющихся знаний.
В случае сафазиями большинство трудностей, возникающих у пациентов, связано не с тем,что они утратили языковую компетенцию (т.е. знания правил родного языка), а стем, что общий ресурсный дефицит не позволяет им должным образом эти знанияприменить (подробнее о дефицитном и ресурсном подходах см. в [145]). Такимобразом, существуют две категории носителей языка – дети и пациенты сафазиями Брока с аграмматизмом, – для которых синтаксический анализпредставляетзначительнуюсложность:синтаксическиеоперациилибонедоступны вовсе, либо требуют намного больших временных и операционныхресурсов, чем у здоровых взрослых носителей языка.
Другими словами,синтаксические операции не являются для этих двух категорий носителей языкасамыми экономичными.105С помощью обращения к данным афазиологии и детской речи мы можемпроверить психолингвистическуюреальность представленияобиерархииэкономичности. Если гипотеза об иерархии экономичности верна, то там, гдевзрослые носители языка будут применять синтаксическое кодирование дляустановления анафорических отношений, пациенты с аграмматизмом и детизачастую (когда синтаксические операции окажутся для них недоступными) будутсразу же прибегать к семантическому анализу.
Для проверки этой теоретическоймоделимыпровелисериюэкспериментов,направленныхнаизучениеинтерпретации личных местоимений на материале русских предложений, вкоторых два пути анализа (синтаксический и семантический) приводят к разныминтерпретациям.294.1.2.
Стимульный материалДля проверки предположения о том, что операции различных модулейосуществляются независимо друг от друга и строго последовательно, нужно былоподобратьстимульныйматериалтакимобразом,чтобыизолированноеприменение синтаксических и семантических операций приводило к разныминтерпретациям. Предложения, соответствующие этим требованиям, уже былиописаны в примерах (20) и (21), повторенных в (65) и (66), с указаниемдопустимой и недопустимой интерпретации.(65) Машаi в зеркале увидела еёj/*i.(66) Машаi в зеркале увидела еёj/*i танцующей.Основное структурное различие этих, на первый взгляд, очень похожихпредложений заключается в том, что в (65) именная группа Маша и личноеместоимение её являются коаргументами одного предиката, в то время как в (66)29186].Описание эксперимента и первые полученные нами результаты приведены опубликованы в [188, 185,106аргументы предиката увидела – именная группа Маша и причастный оборот еётанцующей.
Т.е. местоимение лишь входит в состав аргумента предиката увидела,но само по себе является аргументом другого предиката, выраженногопричастием танцующей. Таким образом, элементы Маша и её не являютсякоаргументами в предложении (66). C точки зрения синтаксического анализа вобоих примерах антецедентом местоимения её не может быть Маша (см. Главу 1),и, согласно иерархии экономичности, на семантическом и/или дискурсивномуровне должен быть выбран какой-то другой подходящий на роль антецедентареферент. При этом невозможно пренебречь наложенным на синтаксическомуровнезапретомиполучитьжелаемуюинтерпретацию«вобход»синтаксического модуля.
Однако если синтаксический анализ оказываетсянедоступен либо перестает быть наиболее экономичным из-за отсутствияавтоматизированности процессов, то выбор антецедента целиком регулируетсяправилами семантики и дискурса. Иерархия экономичности при этом ненарушается, просто в ней либо отсутствует одно звено – синтаксический модуль,либо он просто перестает быть более экономичным, чем семантический модуль, азначит, не имеет приоритета в очередности выполнения операций.Рассмотрим теперь, какие интерпретации предложений (65) и (66)допустимы с точки зрения семантического модуля (без учета синтаксическихограничений).Для этого запишем структуру предложений в терминахформальной семантики с помощью -оператора, используемого для обозначениясвойств выражения:(67) Машаi в зеркале увидела еёj/*i.a.Маша х (х в зеркале увидела α), где её ≠ Машаb.*Маша х (х в зеркале увидела х), где её = Маша(68) Машаi в зеркале увидела еёj/*i танцующей.a.Маша х (х в зеркале увидела α танцующей), где её ≠ Машаb.Маша х (х в зеркале увидела х танцующей), где её = Маша107Как видно из примера (67-b), в случае отнесения местоимения её креферентуМаша,обаэтиаргументапредикатаувиделаоказываютсянеразличимыми на уровне семантической структуры (представлены одной и тойже переменной х), что недопустимо.
Иными словами, существует запрет насвязывание идентичных переменных, поэтому интерпретация местоимения её какотносящегося к референту Маша невозможна, и единственно допустимая с точкизрения семантики интерпретация предложения (65), представлена в (67-a), гдеМаша увидела в зеркале кого-то другого.Что касается предложения (66), то поскольку здесь местоимение её иреферент Маша не являются коаргументами, то никакие запреты не действуют идопустимы обе интерпретации, представленные в (68-a) и (68-b), т.е. Маша моглаувидеть танцующей в зеркале как себя саму, так и какую-то другую особу. Сточки зрения семантического модуля, предложение (66) является референциальнонеоднозначным.Таким образом, если предложенная в рамках теории примитивовсвязывания модель верна и операции различных уровней осуществляются всоответствии с иерархией экономичности, в строгой последовательностисинтаксис–семантика–дискурс и без возможности действовать «в обход» болеенизкого уровня, то можно сделать следующее предсказание:взрослые носители языка начинают обработку с синтаксического модулякак наиболее экономичного, поэтому ни для (66), ни для (67) возвратнуюинтерпретацию не выбирают;дети 4–5 лет и пациенты с афазией Брока с аграмматизмом, испытывающиепроблемы с синтаксическим анализом, начинают обработку сразу же ссемантического модуля, а значит, не будут допускать возвратнуюинтерпретацию в (66), где существует семантический запрет на связываниеидентичныхпеременных,нобудутслучайнымобразомвыбиратьантецедент местоимения в (67), где на уровне семантики и дискурса нетникаких ограничений.108В качестве экспериментальных стимулов мы создали сложносочиненныепредложения, где в первой части вводились два одушевленных однополыхреферента, а во второй части один из этих референтов и личное местоимение.
Приэтом предложения были трех типов – содержащие обычные переходныеконструкции – (69); конструкции с причастием и с личным местоимением – (70);конструкции с причастием и с возвратным местоимением – (71).(69) Сначалаженщинаидевочкапели,апотомдевочкаеёсфотографировала.(70) Сначала женщина и девочка читали, а потом девочка увидела еёпоющей.(71) Сначала женщина и девочка читали, а потом девочка увидела себяпоющей.30Всего было создано по 13 предложений каждого типа (полный списокстимулов см. в Приложении 1).
Также мы включили в эксперимент предложенияфиллеры, задачей которых было отвлечь внимание испытуемых от истинной целиэксперимента и исключить эффекта прайминга (т.е. влияния предыдущего ответана последующий). В качестве таких отвлекающих предложений-филлеров былииспользованы52предложениясреференциальнойнеоднозначностью,выступающие стимулами для исследования, описанного в Главе 5, а также 13предложений, подобные (72), которые не содержали никаких референциальныхтрудностей, и были направлены на проверку внимательности испытуемых и ихпонимания задания.(72) Сначала женщина и девочка пели, а потом они хлопали в ладоши.30Все стимулы предъявлялись в сопровождении иллюстраций (см.
п. 4.1.4). Так, например, кпредложениям (70) и (71) предлагались картинки с изображением женщины, смотрящей на поющую передзеркалом девочку, или женщины, поющей перед зеркалом.109Такимобразом,экспериментальныйматериалсостоялиз104сложносочиненных предложений, предъявляемых в случайном порядке. Всепредложения были составлены таким образом, чтобы избежать влияния контекстана выбор антецедента местоимения.4.1.3.