Диссертация (1148566), страница 25
Текст из файла (страница 25)
We may now be in a position to give at least part of the answer. [BNC]Пример 54 иллюстрирует, что ответ мыслится как сущность, которая можетбыть разделена на части, одна из которых подлежит передаче другому лицу.Соответственно общей семантике рассматриваемого контекста, такое делениепредставляется вынужденным и предполагает передачу отдельнойдолисущности ответа с целью сохранения ее основной части.55. Rather, indicate in a few words how the rest of your answer would proceed ifyou had time.
[BNC]Данный контекст подтверждает наше предположение о том, что наивноеязыковое сознание представителей англоязычной общности репрезентирует ответкак сущность, состоящую из основной и «остаточной» части, которая такжеможет найти свое применение в подходящей ситуации.56. Bear in mind not only the length but also the proportion of your answer, sothat each relevant issue in the question is addressed. [BNC]Как и предыдущие контексты, пример 56 выявляет когнитивный признакответа как сущности, пропорциональное деление которой в определенныхситуациях имеет особенное значение. Однако,он представляет особенныйинтерес с точки зрения репрезентации ответа как сущности, локусом которойявляется сознание.
Подобные дискурсивные фрагменты были выделены намитакже при анализе контекстов со словом question. Более того, рассматриваемыйфрагмент содержит также метаязыковое имя question, что в совокупностисвидетельствует о том, что сущности вопроса и ответа не просто «соседствуют» всознании носителей английского языка, но и находятся во взаимодействии друг сдругом.В следующем разделе мы произведем семантико-синтаксический анализсочетаний с субъектно-предикатными отношениями.1322.3.3.4. Семантико-синтаксический анализ сочетаний с субъектно-предикатнымиотношениямиКданнойгруппесочетаниймыотнеслислучаидискурсивногофункционирования номинации ответа в качестве подлежащего.
Сочетания сглаголами, употребляющимися в рассматриваемых случаях в метафорическомзначении, позволили нам выделить ряд когнитивных признаков сущности ответа,репрезентирующихся в английском языковом сознании.Ответ как одушевленная сущность, способная к передвижению57. The answer came a month later. [COCA]58. The answer goes back to the earlier discussion of complexity.
[BNC]Рассматриваемые контексты иллюстрируют тот факт, что английскомуязыковому сознанию свойственно персонифицировать ответ, наделяя егоспособностью к перемещению в пространстве. Требует внимания семантикаглаголов to come и to go back как прибытия из неизвестной точки в исходнуюточку или точку ожидания. На наш взгляд, подобное метафорическоеупотребление этих глаголов подтверждает репрезентацию выделенного намиранее когнитивного признака ответа как пункта прибытия.59. After forty minutes, without preamble, the answer started to come through.[BNC]Данный пример иллюстрирует репрезентацию аналогичного когнитивногопризнака сущности ответа, уточняя, что ответ воспринимается как сущность,движение которой к конечной точке может представлять непростой путь.Аналогичный признак сущности, способной к передвижению, был намивыделен и в отношении вопроса.
Однако, некоторые примеры, отнесенные нами кданной семантико-синтаксической группе, позволяют выявить и некоторыеразличия между репрезентациями вопросной и ответной сущностей. Рассмотримтакие фрагменты наивного дискурса ниже.13360. My answer did not go down well with the Officer with the lather on his face.[BNC]Пример 60 иллюстрирует, что ответ мыслится как сущность, которой можетбыть свойственно движение вниз. В отличие от сущности вопроса, котораяязыковым сознанием англичан и американцев наделяется способностью квосходящему движению, о чем свидетельствуют приведенные выше субъектнопредикатные сочетания типа «the question arises», ответ мыслится как сущность,совершающаянисходящеедвижениекгоризонтальнойплоскости,чтокоррелирует с рассматриваемыми ниже контекстами.61. The answer lies in the concept of turnover. [BNC]62.
Of course, the real answer lies in ending the food subsidies. [COCA]Языковым сознанием носителей английского языка ответ наделяется нетолько способностью кперемещению, но и пребыванию в статичном и, чтонаиболее важно, горизонтальном положении, предполагающем пребывание вкрайне незащищенном состоянии.
В отличие от вопроса, который мыслится каксущность, занимающая вертикальное положение, о чем свидетельствуютрассмотренные ранее субъектно-предикатные контексты типа «the questionstands», ответ мыслится как сущность, находящаяся в беззащитном положении.Представляет интерес также и употребление прилагательного real в атрибутивномсочетании с метаязыковым именем answer, что позволяет говорить о том, чтонаиболее уязвимой сущность ответа представляется именно в том случае, когдаона мыслится как «настоящая», иными словами тогда, когда ответная репликапредставляетсобойдействительнораскрытиетребуемойинформации.Принадлежность этих фрагментов как к британскому, так и американскомунаивному дискурсу свидетельствует об аналогичной репрезентации ответаязыковым сознанием представителей обеих наций.Тем не менее, как показал анализ фрагментов наивного дискурса, ответ какперсонифицированная сущность в отдельных случаях наделяется способностями,позволяющими ей частично утратить свое беззащитное состояние.
Ранее мыанализировали контексты, иллюстрирующие отсутствие у ответа целостности134формы, что наводит на размышления об однородности его отдельных частей и,соответственно, однородности его сущностных характеристик. Ниже будутрассмотрены фрагменты, свидетельствующие о наделении ответа когнитивнымипризнаками совершенно иного характера при той же персонифицированнойприроде.Ответкакодушевленнаясущность,способнаякосуществлениюфизического воздействия63. The answer brought a momentary stiffness in its train. [Christie 2013: 81]В данном случае репрезентируется признак ответа как сущности, способнойпривнести отрицательно оцениваемое явление в общую атмосферу, чтовыражается взаимным метафорическим употреблением как номинации ответа, таки глагола to bring с существительным stiffness.
Таким образом, метафорическоеупотреблениевсеголексическогоокружениясловаanswerвыявляетрепрезентацию ответа как сущности, присутствие которой может добавитьситуации не характерного ранее напряжения, что способствует формированиюотрицательного аксиологического компонента изучаемой сущности. Тем неменее, присутствие прилагательного momentary в качестве определения кдополнениюstiffnessсвидетельствует,скорее,онепостоянномилинепродолжительном характере данного когнитивного признака сущности ответа,что до определенной степени повышает оценку сущности ответа или сводит ее кнейтральной.64.
A possible answer hit me. [BNC]Пример 64 иллюстрирует, что ответ мыслится как сущность, наделяемаяспособностью к нанесению увечий окружающим. Заметим, что аналогичныйпризнак был выявлен нами у сущности вопроса в ходе анализа дискурсивногофункционирования метаязыкового имени question. Тем не менее, в отличие отноминации вопроса, номинация ответа сопровождается прилагательным possible,что позволяет предположить, что способность к оказанию физическоговоздействия на окружающих не является у сущности ответа неотъемлемой или135постоянной и, скорее всего, проявляется в отдельных случаях.
К таким ситуациям,очевидно, можно отнести те из них, в которых ответ мыслится как сущность,представляющая собой средство самообороны против натиска вопросов,моральногодавленияинарастающегогнева.Проиллюстрируемэтопредположение следующим примером.65. He had tried to remain calm but still seethed with fury at Maude’s continuedintransigence in the face of his pleadings and questions: her only answer would be tobite her lip, shake her head and turn away in floods of tears [BNC]Анализ данного фрагмента позволяет сделать вывод, что ответ мыслитсякак сущность, способная к осуществлению действий разной силы, в том числе, кнанесению более чем ощутимого физического ущерба. Тем не менее, сущностьответа наделяется не только признаком средства самозащиты, но в то же время ипризнаком средства саморазрушения, так как находит воплощение в самихприносящих увечья действиях.
Таким образом, ответ мыслится как сущность, чьиотрицательно оцениваемые действия направлены не только на окружающих, но ина самого себя.Анализ дискурсивных фрагментов номинации ответа в сочетаниях ссубъектно-предикатными отношениями также позволил выявить дополнительнуюсущностную характеристику ответа.Ответ как сущность, способная к осуществлению власти66. Have you ever bumped into an old friend someplace, asked what she was upto professionally, and then found yourself unnerved by how envious her answer madeyou? [COCA]Данный пример характеризует ответ как сущность, влияющую начувственную сферу индивида.
Неудовлетворительный, неожиданный ответспособен пошатнуть эмоциональное равновесие коммуниканта и нарушитьпорядок в его внутреннем мире, создав совершенно иное настроение. Такимобразом, ответ, как и вопрос, мыслится английским языковым сознанием каккаузатор разного рода эмоциональных состояний.13667.
The answer reveals some knowledge of the law, and would be correct in manycases. [BNC]Данный пример иллюстрирует, что ответ наделяется способностью кразоблачению, выявлению истинного положения дел и, следственно, влиянию надальнейших ход событий.68. The answer to the second question requires that we look at psychosis from aslightly different point of view from that adopted in most medical literature. [BNC]Согласно приведенному примеру, английское языковое сознание склоннонаделять ответ способностью к каузации ментальной и физической активности.Ответ мыслится как сущность, обладающая правом выдвигать свои требования,выполнение которых в дальнейшем может повлечь за собой изменения всложившейся ситуации.В ходе рассмотрения примеров нами также были выделены фрагменты,содержащие дискурсивное употребление номинации ответа в составе пассивныхконструкций, в которых слово answer выступает как в роли подлежащего, так и вроли дополнения.
Рассмотрим такие контексты в следующем разделе работы.2.2.3.5. Семантико-синтаксический анализ конструкций пассивного залогаПрежде всего, рассмотрим примеры, в которых номинация ответа выступаетв составе подлежащего или причастного оборота в роли объекта, над которымсовершается действие.69. The answer given by one little boy will always remain with me. [BNC]70. Kevin’s answer was lost in the cacophony. [Sparks 2009: 166]В данных фрагментах репрезентируется признак ответа как осязаемойсущности, которая может передаваться от одного индивида другому и в ходепроводимых манипуляций адресатом может быть либо потеряна, либо получена исохранена на долгое время, возможно, на всю жизнь.В следующем примере номинация ответа выступает в роли дополнения,обозначая субъект, производящий определенный эмоциональный эффект.13771.