Диссертация (1148535), страница 33
Текст из файла (страница 33)
С точки зрения собственноизучения сленга такой вид признака не представляет интереса, однако в примерахс таким КП прослеживается метафора, аллюзия, а зачастую – сильное влияниекультуры и символики цветов, закрепленных в них. Цвета-символы (например, вслучае с единицами с когнитемой “white is the honour colour”, символ – белыйцвет) или символы, которым присущи те или иные цвета (в случае с единицами скогнитемой “red is the brothel colour”, символ – фонарь красного цвета) проникаюти в субстандартную лексику.
Многие примеры связаны не с символикой цвета, апросто с узусом (например, единицы, объединенные когнитемой “yellow is thecowardice colour”). Иногда находим исторические связи единицы сленга среалиями (например, в случае с единицами с когнитемой “blue is the aggressionand fight colour”).Нереальный КП присущ примерам со следующими когнитемами: “blue is themarijuana colour”, “blue is the alcohol colour”, “blue is the skin colour”, “black is thealcohol colour”, “black is the prison colour”, “red is the cocaine colour”, “red is thealcohol colour”, “white is the whisky colour”, “green is the cocaine colour”, “green isthe pubic hair colour”, “orange is the marijuana colour”.Стоит отметить, что некоторые единицы сленга из вышеперечисленныхгрупп примеров с объединяющими когнитемами могут обладать и другим КП:так, например, в списке приводится группа примеров с когнитемой “red is the176alcohol colour”, которой обладают, кроме прочих, и примеры, обозначающиекрасное вино, и, таким образом, не обладающие нереальным КП.
Они выделены вотдельную подгруппу, описанную выше, и подробнее описанную в разделе,посвященному красному цвету. Таким образом, если в списке значится когнитема,это не обязательно означает, что все примеры с такой когнитемой относятся кобладающим нереальным КП. А, как и в случае с группой примеров,объединенных когнитемой “red is the alcohol colour”, это означает, чтоподавляющее большинство примеров с такой когнитемой обладают нереальнымКП, что и позволило включить в список когнитему с таким обобщеннымсодержанием. Таким образом, последние списки когнитем отражают общуюнаправленность и тенденции.Нереальный КП характерен для составляющих 11 групп с общимикогнитемами с лексемами цветов blue, black, red, white, green и orange (6 из 9исследуемых цветов). Нереальный КП, как и утрированный, придает единицесленга экспрессивность. Когнитема единицы с нереальным КП становится непросто ложной, а абсурдной пропозицией. Таким образом, само употреблениелексемы цвета в примерах с нереальным КП добавляет маркированности в речи ипризвано привлекать внимание.Предположительно, подобную классификацию можно применить не толькодля единиц сленга с лексемами цвета, но и для других единиц сленга, вособенности для ФЕ, обладающих формой «прилагательное + существительное»(в таком случае прилагательное и будет носителем признака, который следуетоценивать как реальный / утрированный / имплицитный / нереальный).
Возможнотакже применение классификации для субстантивированных прилагательных всленге.2.14. Символика цвета в различных областях знанийи восприятие цвета в сленге.Анализомцветообозначенийзанимаютсяпсихологи,культурологи,историки. Цвета имеют определенную символику и способны вызывать177ассоциации в сознании человека. Иногда такие связи отражаются и в сленге.Многие ассоциации не находят подтверждения в субстандартной лексике ифразеологии, при этом сленг обнаруживает новые связи цветов с теми или инымипонятиями, которые не были зафиксированы в стандартном английском, впсихологии или в культуре.Рассмотрим, какие из основных ассоциаций цветов в психологии, религии,культуре и стандартной лексике языка нашли отражение и в сленге, а какие – нет.Для этого обратимся к таблице 12.Таблица 12ЦветblueАссоциации с цветом, которыеАссоциации с цветом, которыенашли отражение в сленгене нашли отражения в сленгеНебо, вода, мечта, беспокойство Бог, вечность, верность, величие,и депрессия, опасность и страх, слава, мир, красота, свет и другиевера (6 ассоциаций).blackассоциации (15 ассоциаций).Горе и пустота, темнота, Дьявол Черная магия, мудрость, агрессия,и зло, техника (4 ассоциации).фашизм, элегантность и другие(7 ассоциаций).redКровь, коммунизм и социализм, Война, юг, спелые фрукты ипроституция, запрет, медицина, ягоды, энергия, страсть, любовь,убийствоwhiteивина,огонь вера, сила, достоинство, радость и(7 ассоциаций).другие (11 ассоциаций).Добро и честностьЖенское(1 ассоциация).идеальность,начало,невинность,новизна,свет,чистота, холодность и другие(12 ассоциаций).greenПриродаирастительность, Мужской интеллект, ревность иэкология, молодость, буржуазия зависть, разрешенность действия,(4 ассоциации).надежда и другие (6 ассоциаций).178yellow Золото,завистьболезнь,иревность, Солнечныймонголоиднаясвет,мудрость,раса, оптимизм, удовольствие, страх,трусость, проституцияопасность, смерть, желтая пресса,(6 ассоциаций).разум, знание, молодость и другие(15 ассоциаций).Старость, скука, собранность и Безразличие, скромность, высшийgreyум (серый деловой костюм)свет, индустриализация и другие(3 ассоциации).(6 ассоциаций).purple Аристократияипредставителизнать, Мудрость,сексуальных опасность,меньшинств (2 ассоциации).печаль,магия,смерть,красотаидругие (10 ассоциаций).Слава, величие, роскошь, радость,orange–пламя,красота,активностьидругие (10 ассоциаций).Из таблицы видно, что случая, когда подтвердилось бы большинствоассоциаций, не зафиксировано.
Все лексемы цвета в сленге сохраняют тольконекоторую часть ассоциативных связей, а лексема оранжевого цвета не сохраняетникаких. Так, более всего символика цветов в психологии, культуре, религии истандартном английском языке отражается в примерах с лексемами red, green иblack. То, что подтверждается так мало ассоциаций с цветом purple и неподтверждаетсяассоциацийсorange,можетбытьобусловлено малымколичеством примеров сленга с лексемами этих цветов. В этом отношениипредставляет особый интерес символика белого цвета: при том, что единицысленга с лексемой white представлены значительным в рамках исследованиячислом примеров, всего лишь 1 из 11 ассоциаций находит отражение в сленге.Это и другие примеры подобныхразнообразиипутейразвития«несоответствий» свидетельствуют осемантикисловаидиоматичности ЛСВ, производных слов и ФЕ в сленге.иовысокойстепени179Тем не менее, ряд ассоциаций все же находит подтверждение в сленге.Задачи сленга отличаются от задач стандартной лексики языка.
Тем не менее,некоторые ассоциативные связи настолько сильны, что проникают и в сленг.Ассоциативные связи цветов особенно важно проследить в сленге, т.к. сленг –постоянноменяющийсяпластлексики,азначит,самый«новый».Цветообозначения, напротив, являются одними из древнейших слов, и даже ихпроисхождение тесно связано с ассоциациями с цветами. В силу особенностеймышления человека в те времена – оно было мифологическим – цветамприписывались значения, цвета становились символами событий, явлений. Сразвитием цивилизации и культуры эта символика укрепляется, появляютсяновые связи с возникновением христианства. Позднее, с возникновениемпсихологии, подтверждается наличие ассоциативных связей с цветами, которыеидут из древности и связаны как с традицией, так и с особенностямичеловеческого мышления и цветовосприятия.
Современная субстандартнаялексика находится в состоянии постоянного изменения, кроме того, подчиняетсяособым законам развития семантики слова, обусловленным необходимостьюобеспечить экспрессивность. Несмотря на это, сленг – максимально «новый»,«проработанный» сознанием пласт лексики, к тому же ограниченный лишь рядомхарактерных для сленга тематик, он обнаруживает связи с древнейшимиассоциациями с цветами и зафиксированной в культуре и истории символикой,что говорит о схожести восприятия отдельных участков действительности.Как видно из того, сколько примеров обладает утрированным и нереальнымКП, связи цветов в сленге не всегда обусловлены реальным положением вещей, тоесть не всегда действительно могут ассоциироваться с обозначаемым.
Тем неменее, с помощью выделения когнитем удалось выявить основные направлениявосприятия цветов в сленге.1802.15. Особенности концептуализацииахромных и полихромных цветов в сленге.Для следующего этапа исследования прибегнем к классификации цветов попризнаку ахромности и полихромности. Полихромные цвета разделим на двавида: холодные и теплые.К ахромным цветам относятся цвета black, white и grey. Количество единицсленга с лексемами ахромных цветов – 519 единиц. Полихромные холодныецвета – blue, green, purple – представлены в сленге 498 примерами, полихромныетеплые – red, yellow, orange – 376 примерами.Таким образом, несмотря на то, что самое большое число примеров – слексемой синего цвета, группа единиц с лексемами ахромных цветов являетсяболее многочисленной, чем группа полихромных холодных цветов, в которуювходит лексема синего цвета.
Тем не менее, среди самых часто встречающихся всленге лексем цвета находим не только blue (1 место по численности), но и blackиз группы ахромных, и red из группы полихромных теплых цветов (2 и 3 местосоответственно). Можно утверждать, что отдельные представители всех трехгрупп цветов активно участвуют в сленге в виде лексем цвета.Ахромныецветапредставленыбольшейчастьюпримерамиснаименованиями черного и белого цветов. Однако ожидаемой концептуализациичерного как символа «плохого», а белого – как символа «хорошего», ненаблюдается. Ряд примеров с лексемой черного цвета связан с негативнымипонятиями – смерть, депрессия, преступная деятельность. Однако большинствопримеров нейтральны: например, многие обозначают предметы и явления,связанные с черным цветом по причине действительности признака (например,такие как ночь, одежда священников).
В отличие от примеров с лексемой черногоцвета, в которых действительно находит отражение негативное значение черногоцвета, единицы с лексемой белого цвета нейтральны по своей коннотации (заисключением примеров с когнитемой “white is the honour colour”, которые можноотнести к теме «добро» и рассматривать как положительные). Единицы с181лексемой white именуют наркотики, алкоголь, серебро, серебряные изделия идругие понятия, которые невозможно оценить по шкале «добро – зло».