Диссертация (1148470), страница 14
Текст из файла (страница 14)
Leone. 25.Можно предположить, что Леоне не упоминал письма по той причине, что считал его не личным письмом, атекстом, специально написанным в эпистолярной форме по случаю выхода печатного издания. Нам, однако,кажется, что письмо вполне могло быть отправлено Газой отцу переводчика по собственной воле.156Legrand.
Vol. 2. P. 418.15556статье Мауро Де Никило о Никколо делла Валле157.В 1474 г. в Риме был издан перевод нескольких песней «Илиады»,выполненный умершим за год до того Никколо делла Валле158. Текступеревода предпослано письмо Газы (лл. 2r–3v), обращенное к Лелио деллаВалле, отцу умершего молодого переводчика. Поводов сомневаться вподлинности письма, кажется, нет; предположить, что оно было написаноспециально для предисловия, трудно.1.6.2.
Сочинения1.6.2.1. Университетские речиПри вступлении в должность преподавателя Феррарского университета18 октября 1446 г.159 Газа произнес на латыни торжественную речь «De litterisGraecis» о важности изучения греческой словесности160. В 1448 г. он былизбран ректором университета.
В связи с принятием ректорской должности, азатем уходом с нее и приветствием нового ректора (но не своегонепосредственного преемника) Газа написал еще три латинские речи161.В первой речи, или торжественном вступлении к своему первому курсулекций, Газа призывал молодежь изучать греческий и восхвалял маркизаЛеонелло д’Эсте, Витторино да Фельтре и двух присутствовавшихгуманистов, Джованни Ауриспу и Гварино Веронского162. П. А. Рязановпредположил, что на лекции присутствовал и врач Михаил Савонарола,157Bianca DBI …; M.
De Nichilo. Della Valle, Niccolò // DBI 37 1989 P. ...: ...Homerus. Iliados libri aliqui / transl. Nicolao de Valle. Roma: Giovanni Filippo di Lignamine, 1474 (GW12899).159Leone. Appunti. P. 68.160Д. Дж. Джанакоплос считает речь Газы наиболее ранней сохранившейся речью о важности изучениягреческой словесности, замечая, что подобная речь Мануила Хрисолоры не дошла. Мнение Джанакоплосаповторяет П. А. Рязанов (с. 218). Однако, как отмечает Антонио Ролло, открывает ряд сохранившихсягуманистических «orationes de litteris graecis» не произнесенная речь, а письмо Франческо Барбаро кЛоренцо де Моначи (F.
Barbaro. Epistolario. Vol. II / a cura di C. Griggio. Firenze, 1999. P. 3-18), причем взародыше текст такого рода присутствует еще в письме Мануила Хрисолоры к Колуччо Салютати: C.Salutati. Epistolario / a cura di F. Novati. Roma, 1905. Vol. IV, parte 1.
P. 333-344. Цит. по: A. Rollo. Dallabiblioteca di Guarino a quella di Francesco Barbaro // Studi medievali e umanistici 3 (2005). P. 9-28:10. Отметим,что недавно была создана база данных вводных речей к университетским курсам раннего Нового времени:http://www.daril.eu/.
Речь Газы на момент завершения диссертации в ней отсутствует. Речь стала модельюдля многих и часто упоминается в общих работах о византийских гуманистах в Италии. См., напр.: JuanSignes Codoñer. Translatio studiorum // constantinopla mitos realidades 187-246: 240.161Четыре речи Газы изданы в отрывках (только третья речь — целиком) в: Gercke A. Theodoros Gazes... S. 310; полностью в: Mohler L. Kardinal Bessarion… S. 251–268.162Monfasani. L’insegnamento di Teodoro Gaza.
P. 9.15857сочинения которого Газа впоследствии переводил163. Действительно, в 1440г. Савонарола переехал из Падуи в Феррару, где стал придворным врачоммаркизов д’Эсте и около десяти лет преподавал в университете164. В числепрочих замечаний о содержании речи Джон Монфазани отмечает, чтонеобычный порядок греческих авторов в перечислении Феодора (Демосфен,Платон, «Илиада» и «Одиссея», Аристотель, Ксенофонт) указывает напоследовательность, в которой он собирался проходить со студентами ихсочинения165.
Русский перевод речи недавно выполнил П. А. Рязанов, правда,приходится признать, что он содержит довольно большое количествонеточностей166. Рязанов снабдил публикацию перевода комментарием ипредпослал ей общий очерк жизни Газы167.Краткие сведения об остальных речах Людвиг Молер предпосылает ихизданию168.
Речи Газы вошли в научный оборот в качестве историческогоисточника, но еще ожидают подробного исследования в рамках изучениягреческого эпидейктического красноречия в ренессансной Италии.1.6.2.2. Грамматика греческого языкаСамым знаменитым сочинением Газы следует считать грамматикугреческого языка в четырех книгах «Γραμματικὴ Εἰσαγωγή» (известна подлатинскими названиями «Introductio grammatica / -ae» или «Introductivagrammatica» или «Institutio grammatica / -ae»). Феодор написал ее не позже1461 г., возможно, во второй половине 1440-х гг.
для своих учеников вФерраре169. Она была чрезвычайно популярна в XVI в.: Эразм Роттердамскийценил грамматику Газы выше других учебников и способствовал еераспространению170.Монфазаниназываетее«лучшейгреческой163Рязанов С. 218.См. J. Nystedt. Introduzione // M. Savonarola. Libreto de tutte le cosse che se magnano. Stockholm, 1988. P. 712: 7.165Monfasani.
L’insegnamento di Teodoro Gaza. P. 9. Ср. Tissoni, 13.166Рязанов С. 221-231.167См. выше, сноска 21.168Mohler L. Kardinal Bessarion… S. 251–252.169См. J. Monfasani. Theodore Gaza as a philosopher… P. 272, n. 18170Отношению Эразма к грамматике Газы посвящена статья C. Pizzi. La grammatica greca di T.
Gaza edErasmo // Atti dell’VIII Congresso internazionale di studi bizantini. Vol. 1. Roma, 1953. P. 183–188.16458грамматикойКватроченто»(Monfasani1994[L’insegnamento...]:5).Грамматика была впервые напечатана в 1495 г.171, выдержала большоеколичество изданий, а Эразм перевел ее в 1518 г. на латынь172.Учебник Газы относится к традиции византийских грамматик в формевопросов и ответов, так называемых «Ἐρωτήματα». Последней грамматикойтипа «Эротемата», написанной в старой византийской традиции, был учебникМануила Мосхопула (вторая пол. XIII в.)173.
Новый тип грамматики этогорода ввел на рубеже XIV и XV вв. Мануил Хрисолора (Хрисолор), с именемкоторого связано начало систематического изучения греческого в Италии.СледомзасокращеннойучебникомверсииХрисолоры,ГваринокоторыйВеронского,такжесуществовалпоявилисьв«Эротемата»Константина Ласкариса, Феодора Газы, Димитрия Халкокондила, УрбаноБольцанио, Филиппа Меланхтона и др.174Греческая грамматическая традиция на данный момент изученанедостаточно.
Она упоминается в ряду других грамматик в общих работах о171T. Gaza. Introductio grammaticae etc. Venetiis, Aldus Manutius, 1495 (GW 10562). См. об этом издании: E.Legrand. Bibliographie hellénique... T. I. P. 41-42; D. J. Geanakoplos. Theodore... P. 75. О количестве изданийграмматики в 1495–1549 гг. можно судить по указателю в: E.
Legrand. Bibliographie hellénique... T. III. P. 500,503–514.172C. Pizzi. La grammatica greca di T. Gaza. 184. См. тж. R. Hoven. Enseignement du grec et livres scolaires dansles anciens Pays-Bas et la Principauté de Liège de 1483 à 1600. Première partie: 1483–1550 // Gutenberg-Jahrbuch1979. S. 78-86: 79-80. О влиянии грамматики Феодора на Британских островах см. C. Pizzi. La grammaticagreca di T. Gaza 184; A. Breeze. The Greek grammar of Theodore Gaza (d. 1475/6) in early Tudor Wales //Bodleian Library Record 16:3 (1998). P. 281-284.173A. Pertusi.
Ἐρωτήματα. Per la storia e le fonti delle prime grammatiche greche a stampa // Italia medievale eumanistica 5 (1962). P. 321–351: 328–329.174О грамматиках «Эротемата» недавно вышли две объемные монографии: A. Rollo. Gli Erotemata traCrisolora e Guarino. Messina, 2012; E. Nuti. Longa est via. Forme e contenuti dello studio grammaticale dallaBisanzio paleologa al tardo Rinascimento veneziano. Alessandria, 2014 (с последней нам пока не удалосьознакомиться). См.
также: Hunger 1978, Bd. 1: 14, 17–18; A. Pertusi. Ἐρωτήματα. Per la storia e le fonti delleprime grammatiche greche a stampa // Italia medievale e umanistica 5 (1962). P. 321–351; P. Ippolito. Unagrammatica greca fortunata: gli Erotemata di Manuele Moscopulo // Rendiconti dell’Accademia di archeologia,lettere e belle arti di Napoli 56 (1981). P.
199–227; R. H. Robins. The Byzantine grammarians. Their place inhistory. Berlin–New York, 1993; Rollo 2012; E. Nuti. Reconsidering Renaissance Greek grammars through the caseof Chrysoloras’ Erotemata // Greek, Roman and Byzantine studies 52 (2012). P. 240–268. На русском языкекраткий обзор сведений об этой разновидности грамматик см. Гаврилов 1985, 135–136. «Эротемата» — впервую очередь Мосхопула, но также и позднейших авторов — дошли в огромном количестве списков. Орукописях «Эротемата» из петербургских хранилищ см.