Диссертация (1148470), страница 9
Текст из файла (страница 9)
До сих пор не существует исследования, посвященного деятельностиГазы как переписчика, однако важные шаги недавно были сделаныитальянским исследователем Давидом Сперанци (см. ниже).Если о кодексах, переписанных Газой, известно достаточно давно, тоостальные две категории рукописей — принадлежавшие ему и прошедшиечерез его руки — стали предметом исследования недавно. Дело в том, чтокурсивное письмо Газы — то обиходное письмо, которое он использовал вмаргиналиях — не было идентифицировано вплоть до последнего времени.Только недавно Давид Сперанци систематически описал широкий спектррегистров греческого письма, которыми Газа пользовался в разных случаях,от создания дорогих кодексов до беглых маргинальных записей (Speranzi2012). Известен целый ряд рукописей, где уже обнаружены курсивныепометы Газы, но теперь, когда в распоряжении ученых комплект образцовписьма, приведенный Сперанци, можно рассчитывать на новые успехи впоиске следов руки Газы.Что касается библиотеки Газы, сложно сказать, где находилосьсобрание его книг, возил ли он их с собой при переездах между Римом,Неаполем и монастырем Сан-Джованни а Пиро.
Сведений о судьбе книг Газыдовольно мало. Известно, что он подарил малоизвестному персонажуГармонию Афинскому несколько своих книг, а от Гармония их часть попалаCostantinopoli e l’Italia prima della caduta: l’Omero miniato di Francesco Filelfo // Medioevo: i committenti. Attidel Convegno internazionale di studie (Parma, 21-26 settembre 2010) / A. C. Quintavalle.
Milano, 2011. P. 700-720.108См. ниже 1.6.2.3.34к гуманисту Лауро Квирини, чьи рукописи сейчас в основном находятся воФлоренции. Идентифицировано на данный момент только три таких кодексаГазы (Laur. Plut. 81.19; Ambr. G 61 sup.; Vat. gr. 954), но, вероятно, их былобольше (Papanicolaou 1998: 284, 290). Кроме того, Давид Сперанци показал,что часть рукописей Газы попала к гуманисту и переписчику греческихрукописей Алессио Челадено: пока известно три таких кодекса: Laur.
Plut.55.9, Laur. Plut. 55.13 и Laur. Plut. 74.12 (Speranzi 2012: 352–354; Monfasani1994 [Pletone…]: 840). Не исключено, что в ходе дальнейших исследованийобнаружатся и другие персонажи, к которым попали книги ученого грека.Что же касается последней воли Газы, то благодаря сохранившемусядокументу об исполнении его завещания известно следующее.
Две рукописион предназначал своему кузену Андронику Каллисту (Laur. Plut. 28.5 и Laur.Plut. 28.15109), а все остальные — ученику Димитрию Халкокондилу (Dorez1893; Cammelli 1954: 131; Speranzi 2012: 387-390). Этот последний ковременисмертиГазысталзнаменитымпреподавателемгреческойсловесности и жил во Флоренции. При этом приходится полагать, что на делеХалкокондилу досталась лишь небольшая часть книг Феодора, а основная ихчасть попала в личную библиотеку Лоренцо Медичи.В приложении VI к труду «Византийский гуманизм XIV–XV вв.»Игорь Павлович Медведев опубликовал два письма гуманиста ДимитрияХалкокондила,хранящихсявзападноевропейскойсекциинаучно-исторического архива СПбИИ РАН (Медведев 1997: 307–309)110.
Впостскриптуме одного из этих автографов (карт. 43 № 38) Халкокондилобращается к Никколо Микелоцци, секретарю Лоренцо Великолепного:«Mittas ad me rogo ex libris domini Theodori librum Cleomedis et Proclum», т. е.«Прошу, пришли мне из книг господина Феодора книгу Клеомеда, а такжеПрокла».Этастрочка,кажется,позволяетсделатьсущественное109Идентифицированы в Speranzi 2012: 349.Опубликованный Леоном Доре документ (Dorez 1893) свидетельствовал передачу книг поверенномупредставителя Халкокондила. Поскольку эта грамота датирована 26.06.1477, можно незначительно сузитьдатировку письма из архива СПбИИ и отнести его не просто к флорентийскому периоду деятельностиХалкокондила (1475–1491), как писал И.
П. Медведев, а к периоду 1477–1491 гг.11035предположение о судьбе личной библиотеки Феодора Газы.Персонаж, которого и Микелоцци, и Халкокондил называют безуточнений «dominus Theodorus», — это, бесспорно, Феодор Газа. Значит,воля Феодора после его смерти не была выполнена и его библиотека перешлаво владение Димитрия лишь частично.
Можно было бы счесть, что кодексыГазы попали во флорентийский Студио, но тогда Халкокондил, который вмомент написания письма к Микелоцци111 сам занимал там должностьпреподавателя греческой словесности, вероятно, имел бы к ним прямойдоступ и не просил бы прислать их. Остается предполагать, что библиотекаФеодора вместо Халкокондила попала к Лоренцо Великолепному, поэтомуДимитрий был вынужден специально просить две книги из библиотеки Газы(см. Воробьев 2015 [Из рукописного наследия...]). Сведения из хранящегося вПетербурге письма подкреплены данными документов Государственногоархива Флоренции.
Как выясняется, Халкокондил не раз брал на дом книгииз библиотеки Лоренцо Великолепного, причем среди этих книг некоторыеснабженыотметкой«giàdiTeodoro»(«преждепринадлежавшиеФеодору»)112. Можно предположить, что часть книг Халкокондила былаотдана на хранение (или подарена, или продана) в библиотеку ЛоренцоВеликолепного, поскольку оттуда выдавались в том числе и книги с пометой«de’ libri che furono di Demetrio» («из книг, прежде принадлежавшихДимитрию»)113. Особенно важно, что и сам Халкокондил получал вбиблиотеке Лоренцо книги «из тех, что прежде принадлежали ему» («de’ libri111Письмо не датировано (нет и водяного знака), однако само его содержание, в котором Халкокондилжалуется Микелоцци на задержку зарплаты, свидетельствует о том, что этот источник относится к периодупреподавания Халкокондила в Студио.112«A messer Demetrio greco, si prestò, a dì xii di maggio 1486, la Terapeuticha di Galeno, greca; in membrana,coperta di cuoio rosso, bella de’ libri furono di Theodoro.
A messer Demetrio greco, si prestò, a dì xii d’octobre1486, uno Platone in membrana, come di sopra» (Del Piazzo: 446-447).113См. ниже. Во Флоренции в ту пору жили и другие греки, носившие имя Димитрий, однако здесь,очевидно, имеется в виду Халкокондил (достаточно учесть его высокий статус преподавателя в Студио —по сравнению со статусом переписчика рукописей Димитрия Дамилы, который сотрудничал сХалкокондилом). Дамила, вероятно, имеется в виду в другой записи этого же реестра выданных книг, гдеречь идет о «Demetrio scriptore» (Del Piazzo: 246).36che furono sua»)114. Объяснить статус книг Халкокондила, хранившихся вбиблиотеке Лоренцо, становится еще труднее, если обратить внимание, чторукопись с сочинениями Клеомеда и Евклида, de’ libri che furono di Demetrio,в 1477 г. была выдана Джорджо Антонио Веспуччи, который ее вернул в1482 г., а через два года выдана Бернардо Микелоцци, который затем, внеизвестный момент, вернул книгу не в библиотеку Лоренцо а, попоручению библиотекарей, самому Халкокондилу: «rendello et dettelo perordine nostro a Demetrio greco et lui lo ha»115.
Как будет показано ниже, в XVIв.упоминалисьрукописи,купленныеуХалкокондилаипреждепринадлежавшие Газе, но неизвестно, насколько можно доверять этомусвидетельству.Если допустить, что хотя бы часть рукописей Газы попала в личнуюбиблиотеку Димитрия Халкокондила, то необходимо проследить еедальнейшую судьбу.В библиографии часто указывается, что библиотека Халкокондилаперешла к его зятю гуманисту Авлу Яну Паррасию (1470–1521/1522), однакоизвестно лишь несколько рукописей Димитрия, попавших в его руки116.Действительно, информация о наследовании библиотеки Димитрия зятем,по-видимому, проникла в литературу в результате ошибки117.
Напротив, не114В том же 1477 г. «a Demetrio greco, si prestò a dì 11 di novembre, de’ libri che furono sua, Plutarco, inmembrana, bellissimo» (Del Piazzo: 446). Как показал Сперанци, речь идет о нынешнем Par. gr. 1671 (Speranzi2010 [La biblioteca]: 236).115В 1477 г. «a messer Giorgiantonio Vespucci, si prestò a dì 8 di novembre, de’ libri che furono di Demetrio Cleomede eEuclide, in papiro, con le fighure.
Renduto a dì 20 di marzo 1482» (Del Piazzo: 229). Вскоре затем: «a messer BernardoMichelozzi si prestò a dì 25 di marzo 1484 Cleomede et Euclide in papiro, de’ libri furon di Demetrio» (Del Piazzo: 446).Паоло Пеллегрини указывает, что упомянутая рукопись Клеомеда — это нынешний кодекс Laur. Plut. 69.13(правда, в Лауренцианской библиотеке есть и другие рукописи с сочинением Клеомеда).
Нельзя липредположить, что эта рукопись была отдана самому Халкокондилу именно потому, что он о ней попросил ввышеупомянутом письме к Никколо, брату Бернардо Микелоцци? Это предстоит выяснить в дальнейшем.Беглый осмотр текста Клеомеда в рукописи не позволил обнаружить в нем помет Газы или Халкокондила.116Основная часть библиотеки Паррасия ныне хранится в Неаполитанской национальной библиотеке, норукописей, переписанных или аннотированных Халкоконилом в ней всего четыре: Neap.III.D.4+III.D.5+III.D.6, III.E.2, III.E.19, V.G.3 (Petrucci 1973: 547; Formentin 1995; Formentin [et al.] 2015).117Джузеппе Каммелли, автор фундаментальной монографии о Халкокондиле, приводит даннуюинформацию со ссылкой на палеографический справочник Мари Фогель и Виктора Гардтхаузена (Cammelli1954: 131; Vogel Gardthausen 1909: 107 n.
2). В этом последнем информация о судьбе Димитрия, очевидно,позаимствована из «Iter Italicum» Фридриха Блуме. В четвертом томе этого сочинения высказываетсяпредположение: «Parrhasius endlich, mag Einiges schon von seinem Schwiegervater Demetrius Chalkondylasbekommen haben» (Blume 1836: 20). Фогель и Гардтхаузен ложно пересказали эту осторожную гипотезу так,будто это констатация факта.37меньше двенадцати рукописей Халкокондила достались его ученику ЯнуЛаскарису и хранятся во Французской национальной библиотеке118. КогдаДимитрий, перебравшийся в 1492 г. в Милан, умер там через двадцать лет,Ласкарис, возможно, взял на себя заботы о его семье (Pontani F. 2002: 265) исмог по-своему распорядиться библиотекой.Впрочем, часть рукописей оставалась у детей Халкокондила.
В 1527 г.кремонский гуманист Даниеле Гаэтани (Каэтани) сообщал в одном из своихписем, что приобрел в Милане 32 книги, «принадлежавшие ДимитриюХалкокондилу, а прежде Феодору Газе»119. Какова судьба этих книг, неясно.На данный момент известно всего два кодекса Гаэтани, которые преждепринадлежали Димитрию: Ambr. F 113 sup. и Monac.
gr. 330 (в другихизвестныхрукописяхГаэтанинетникакихследовпринадлежностибиблиотеке Халкокондила). Впрочем, принадлежали ли они до того Газе,неизвестно. Нельзя исключать, что информация о подобном происхождениикниг была сообщена продавцом для того, чтобы повысить их ценность. Этимпродавцом был Селевк, младший сын Халкокондила, как следует из записирукой Гаэтани на л. 238v рукописи Ambr.
F 113 sup. (Martinelli Tempesta2015: 334–336).Как видим, сложность поиска рукописей из библиотеки Газы вомногом связана с запутанностью путей рассеяния библиотеки Халкокондила.Мы надеемся в ближайшем будущем продолжить исследование ее судьбы ипоиск новых рукописей Газы, однако необходимо подчеркнуть, что вопрекинадеждеДавидаСперанци(Speranzi2010[Identificazioni]:190),восстановление состава библиотеки Халкокондила поможет восстановитьбиблиотеку Газы далеко не полностью, поскольку большинство книг,завещанных Газой Димитрию, видимо, попали в библиотеку Медичи.118Par.
gr. 2040, 2060, 2532, 2770, 2783, 2860 (переписаны Халкокондилом, т. е. не могут иметь отношения кбиблиотеке Газы); Par. gr. 1671, 1851, 1919, 2086, 2207, 2931 (содержат пометы Халкокондила, т. е.теоретически могут происходить из библиотеки Газы).119«Ingentem Graecorum librorum supellectilem comparavimus, omnes sunt eruditissimi, et antiquissimi, olimTheodori Gazae mox Demetrii Chalcondylii, demum in nostras manus transiere.
Numero sunt duo et trigintavolumina» (текст письма опубликован в Arisi 1702: 388; сам документ хранится в Кремоне, Biblioteca statle,Fondo civico, Aa 6.26, f. 23v, ср. Kristeller 1963–1992, vol. 1: 51).38Возможно, есть шансы обнаружить рукописи, принадлежавшие Газе, встаром фонде Лауренцианской библиотеки во Флоренции (здесь особеннополезнамонографияFryde1996),новлюбомслучаенынешнеегеографический разброс библиотек, где хранятся известные кодексы Газынастолько велик, что утверждать что-то определенное о судьбе егобиблиотеки пока преждевременно.На данный момент известно, что Газе принадлежали или прошли черезего руки, помимо уже упомянутых, следующие кодексы: Laur. Plut.