Диссертация (1148470), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Действительно, за последние годы вышел целый ряд статей,дающих новый материал о разных сторонах его деятельности, уточняющий иотчасти опровергающий сведения, приведенные Бьянкой59. Монографию оГазе уже в течение многих лет готовит Джон Монфазани60.1.3. Краткая биография ГазыОсновные разногласия в хронологии и географии жизненного путиГазы были преодолены еще в 1990-е гг., и биография, представленная в59К тому же письма Франческо Филельфо, из которых почерпнут ряд сведений о жизни Газы, в 2015 г.вышли в новом критическом издании, впервые после издания конца XIX в.: F.
Filelfo. Collected letters(Epistolarum libri XLVIII) / J. De Keyser. Alessandria, 2015. Ср.: F. Filelfo. Cent-dix lettres grecques / E. Legrand.Paris, 1892.60Ср., напр. его заявление, сделанное еще в 1989 г.: J. Monfasani. L’insegnamento universitario e la culturabizantina in Italia nel Quattrocento // Sapere e/è potere. Discipline, dispute e professioni nell’università medievale emoderna: il caso bolognese a confronto. Atti del 4° convegno (Bologna, 13-15 aprile 1989) / ed. L. Avellini, A.
DeBenedictis, A. Cristiani. Vol. 1. Bologna: Istituto per la Storia di Bologna, 1990 [1991]. P. 43–65: 45.(перепечатано в: J. Monfasani. Byzantine scholars in Renaissance Italy: Cardinal Bessarion and other émigrés.Aldershot, 1995. Pt. XII).22энциклопедической статье Кончетты Бьянки заслуживает доверия61. На нее,очевидно, опирался П. А. Рязанов при составлении биографии Газы нарусском языке. Поэтому представляется излишним приводить здесьподробное жизнеописание ученого грека.
Для того чтобы заметно уточнить иобогатить известную на данный момент биографию, потребуется еще немалоусилий, связанных в первую очередь с изучением рукописей. Пока чтоограничимся кратким описанием основных этапов жизни Газы.Феодор Газа (1400/1410-1475/1476) родился в Фессалонике, в 1420-егг., видимо, учился в Константинополе, а затем переехал в Италию,возможно, под влиянием Франческо Филельфо. Это произошло не позже1440 г., когда впервые зафиксировано его присутствие на Апеннинах, вПавии, куда он прибыл через Палермо и Пизу. В 1443 г.
Газа перебрался изПавии в Мантую, где в школе Витторино да Фельтре62 преподавал греческийи одновременно изучал латинский язык, в 1446 г. он начал изучать медицину[Monfasani Insegnamento di Teod..] и одновременно преподавать греческийязык и литературу в университете Феррары, а в 1448 г. был избран ректоромэтого университета. На рубеже 1449 и 1450 гг. Джованни Тортеллипригласил Феодора в Рим: так он попал в гуманистический кружоккардинала Виссариона. Когда в 1455 г. умер папа Николай V, Газа попротекции Джованни Ауриспы и Антонио Беккаделли устроился принеаполитанском дворе, где оставался до 1462 г.Когда Газа в 1463 г. вернулся в Рим, новый папа Пий II не обратил нанего внимания, но помог кардинал Виссарион: за год до этого он получил вкачестве бенефиция монастырь Сан-Джованни а Пиро возле местечкаПоликастро к югу от Салерно и теперь назначил Газу его настоятелем.
До1467 г. Феодор жил в этом монастыре, пока не был по совету Виссариона61Хронология жизни Газы в Италии наиболее подробно разбирается в двух работах, вышедших в 1989 г.:Geanakoplos D. J. Constantinople and the West. Essays on the Late Byzantine (Palaeologan) and ItalianRenaissances and the Byzantine and Roman Churches. Madison (Wisconsin), 1989. P. 68–90; Leone P.
L. M.Appunti su Teodoro Gaza // Quaderni catanesi di cultura classica e medievale 1 (1989). P. 59–78. При этомвыводы Леоне представляются более обоснованными. На них, как кажется, и ориентировалась в первуюочередь Бьянка.62См. о нем и о его школе, с подробной библиографией: Ревякина Н. В. Итальянский гуманист и педагогВитторино да Фельтре в свидетельствах учеников и современников. М., 12007; М.–Берлин, 22015.23вызван в Рим новым папой Павлом II.
Павел не проявил по отношению к Газебольшего интереса, чем Пий II, однако Феодор продолжал жить в Риме итерпел нужду, несмотря на некоторую помощь Виссариона. Новый понтификСикст IV также не оправдал надежд Газы, так что со смертью Виссариона в1472 г. его положение заметно ухудшилось. В 1474 г. Газа покинул Рим, а в1475 или 1476 г.
скончался в Сан-Джованни а Пиро (подробнее о спорныхобстоятельствах смерти Газы см. в Speranzi 2012: 346 n. 47)63.1.4. Грек и/или ромей? Гуманистическое обращение к античности ивизантийская идентичность ГазыИзучая интеллектуальные связи византийцев и латинян в XV в.,невозможно не задаться вопросом: как менялось отношение греков китальянцам и итальянцев к грекам, как менялась греческо-ромейская иитальянско-латинская идентичность в связи с гуманистическим обращениемк античности? Считал ли себя Феодор Газа ромеем (то есть буквально«римлянином»), в то время как потомками римлян считали себя окружавшиеего итальянцы? Чтобы сколько-нибудь приблизиться к ответу на этот вопрос,можно попытаться извлечь из сочинений Газы сведения о том, как онпредставлял себе взаимосвязь современных византийцев и итальянцев сдревними греками и римлянами.Существует не так много специальных работ, посвященных образуитальянцев в восприятии византийцев, причем эти исследования касаютсяглавным образом периода XI–XIV вв.
и не доводят обзоров до эпохигуманизма, когда началось особенно активное взаимодействие византийцев иитальянцев в интеллектуальной сфере64.63Любопытно, что в Сан-Джованни а Пиро именем Феодора Газы названы улица, площадь и школа (Cataldo1992: 33).64J. Koder. Zum Bild des „Westens“ bei den Byzantinern in der frühen Komnenenzeit // Deus qui mutat tempora.Menschen und Institutionen im Wandel des Mittelalters. Festschrift für Alfons Becker zu seinem 65.
Geburtstag.Sigmaringen, 1987. P. 191–201; Π. Γουναρίφης. H εικόνα των Λατίνων την εποχή των Κομνηνών // Σύμμεικτα 9,1994. Σ. 157–171; M. Angold. Greeks and Latins after 1204: the perspective of exile // Mediterranean HistoricalReview IV.1 (1989). P. 63–86; P.
Schreiner. Byzanz und der Westen: Die gegenseitige Betrachtungsweise in derLiteratur des 12. Jahrhunderts // Friedrich Barbarossa. Handlungsspielräume und Wirkungsweisen des staufischenKaisers. Sigmaringen, 1992. S. 551–580; D.-R. Reinsch. Ausländer und Byzantiner im Werk der Anna Komnene //24Этот вопрос должен быть обстоятельно изучен на материалеисточников, касающихся широкого круга итальянских и византийскихгуманистов,однако,непретендуянаобобщение,можносделатьпредварительные выводы и на примере сочинений одного Феодора Газы.Вопрос о национальном самосознании Газы был поднят в статьеЙоханнесаИрмшера65,однакоученогоинтересовалаидеологическаясоставляющая греческого патриотизма66, и данная работа ограничиваетсяпомещением в исторический контекст мест из сочинений Газы, где тотподчеркивает свое греческое происхождение.
Ирмшер старается показать, чтогреческаяидентичностьГазынераствориласьв«гуманистическомкосмополитизме»67. Он призывает к тому, чтобы переехавшие в Италиювизантийские ученые стали предметом внимательного изучения не толькоисследователей итальянского Возрождения, но и специалистов по византийскойлитературе. Дело в том, продолжает Ирмшер, что греческие ученые, пустьзачастую и неосознанно, переносили на итальянскую почву не только античное,но и византийское культурное наследие, «byzantinisches Geistesgut»68. При этомИрмшер не касается принципиально важного, на наш взгляд, соотношениягреческой идентичности Газы с его восприятием итальянцев.
Чтобы проследитьвлияние представлений об итальянской идентичности на самоопределениеФеодора Газы, рассмотрим этнонимы, которые он употреблял в своихсочинениях. Здесь будут полезны его университетские речи; письма, включаяписьмо к Франческо Филельфо, представляющее собой трактат «De origineTurcarum»; перевода послания Николая V Константину XI Палеологу69.Rechtshistorisches Journal 8 (1989). S. 257–274; Ch.
A. Maltézou. Έλληνες και Λατίνοι: H εικόνα του άλλου στονπρώτο αιώνα Φραγκικής κυριαρχίας στην Κύπρο // ΒΟΥΚΟΛΕΙΑ. Mélanges offerts à Bertrand Bouvier. Genève,1995. Σ. 181–190; W. Hörandner. H εικόνα του άλλου. Λατίνοι, Φράγκοι και βάρβαροι από τη σκοπιά της αυλικήςποίησης των Κoμνηνών // Δωδώνη (Τμήμα φιλολογίας) 23 (1994). Σ. 115–131; A. Kazhdan.
Latins and Franks inByzantium: perception and reality from the eleventh to the twelfth century // The crusades from the perspective ofByzantium and the Muslim world / A. Laiou, R. P. Mottahedeh. Washington, 2001. Р. 83–100; I. Stouraitis. Romanidentity in Byzantium: a critical approach // Byzantinische Zeitschrift 107 (2014). Nr. 1. S. 175–220.65J. Irmscher. Theodoros Gazes als griechischer Patriot // La parola del passato Vol. 78 (1961). P. 161-173.66Ср.: J. Irmscher.
Bessarion als griechischer Patriot // Miscellanea Marciana di studi bessarionei. Padova, 1976. S.175-185: 176.67J. Irmscher. Theodoros Gazes… S. 161.68J. Irmscher. Theodoros Gazes… S. 173.69См. разделы 1.6.1, 1.6.2.5, 1.6.3.3.25В первой из университетских речей, «De litteris Graecis», онутверждает, что студентам необходимо изучатьгреческий,во-первых,потому что «их предки, древние римляне» («Romani, maiores vestri»70)восхищались греческой культурой и прекрасно знали греческий язык, значит,современные итальянцы — потомки и подражатели римской античности —тоже должны изучать греческий. Во-вторых, Газа дает понять, что средижителей Италии издавна было немало греков и многие известные эллины насамом деле родом из Италии, а значит — «италийцы», или «итальянцы»:«Omnes praeterea Graecorum coloniae, quae olim multae in Italia fuerunt, linguampatriam diu accuratissimeque custodiverunt. Itaque pars magna Italiae MagnaGraecia est appellata.
Pythagoras, Archyta, plerique alii nobiles philosophi, quiLatinam linguam non noverunt, Itali certe fuerunt (здесь и далее в цитатахкурсив мой — Г. В.)»71. Если судить по этому пассажу, гуманистическоеобращение к античности отодвигает на второй план представление осовременных итальянцах как о группе более широкой общности — латинян.72Газастираетхронологическиерамки,иполучается,чтосредииталийцев/итальянцев были люди, которые латыни вовсе не знали, как,например, Пифагор. Значит, италийцы/итальянцы — это общность неэтническая или лингвистическая, а скорее географическая (в духе античногопредставления73 об Италии как одной из территорий римского государства).Подчеркивая преемственность древних римлян от греков, Газа повторяетизвестную историю о том, что Нума Помпилий был, якобы,ученикомПифагора, который здесь специально назван итальянским (италийским)философом: «Numam Pompilium, quem discipulum Pythagorae Samii vel potiusItalici philosophi fuisse plerique historici graviores asserunt…»74.70L.