Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1148432), страница 30

Файл №1148432 Диссертация (FIRE. Слово, текст, архетип) 30 страницаДиссертация (1148432) страница 302019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 30)

Они употребляютсяиносказательно в составе многочисленных словосочетаний, что говорит осистемном характере соотношения исходной и целевой моделей опыта.Ещеодинтипичныйслучайзаимствованиясловесныхпоследовательностей с компонентом fire из ситуации ‘Use of Firearms in aMilitary Conflict’ представлен в статьях, посвященных обзору спортивныхсобытий, где речь идет о состязании между двумя командами. Командырассматриваются как противники, игра – как вооруженное столкновение, абросок мяча – как выстрел. Рассмотрим следующие примеры:5.

Rwanda, Uganda forces exchange fire in battle for regional control... So, wedon’t have the dream final that the neutrals craved: Kenya taking on defendingchampions Uganda. It would, indeed, have been a mouth-watering clash...158They launched their campaign by defeating Somalia 1-0 (‘Rwanda, Ugandaforces exchange fire in battle for regional control’)6. The Redskins got the ball on their 41-yard line, and Grossman faked a handoffto Roy Helu, looked downfield and fired a bomb in the direction of SantanaMoss - and three Seattle defensive backs. (COCA: Jones 2011)7. There would three goals scored - two by the Sharks and one by the Blues - inthe final 2:18 of the first period, turning a 1-0 game into a 2-2 deadlock. Itbegan when San Jose right winger Barclay Goodrow fired a shot that caughtShattenkirk. The rebound ricocheted to Sharks' teammate Melker Karlsson,who put the puck past Elliott for a 1-1 score.

Forty seconds later, Joe Pavelskihanded the Sharks a 2-1 advantage with his team-leading 20th goal of theseason, finding a hole in Elliott's armor on a bad-angle shot. But with 43seconds remaining in the period, Steen rifled a missile from close range, tyingthe game at 2-2 with his 10th goal of the season. (COCA: Rutherford 2015)В большинстве случаев заимствуются словосочетания с глаголом tofire, как в примерах 6 и 7. Это легко объясняется высокой динамикойспортивных репортажей, которые представляют собой подробное описаниедействий игроков на поле. Энергичный бросок мяча сопоставляется здесь свыстрелом, целью которого является нанесение урона противнику.

В отрывкеномер 6, например, появление словосочетания to fire a bomb позволяетустановить функциональную аналогию между действиями одного из игроков,который совершает неожиданный бросок, подвергая опасности противников иувеличивая шансы своей команды на победу, и ситуацией артиллерийскоговыстрела, где разрушительная сила снаряда также представляет собойопасность для врага.В следующем предложении глагол to fire появляется в словосочетанииto fire a shot – резкий бросок шайбы, заставший врасплох одного из игроковпротивоположной команды, здесь вновь уподобляется выстрелу. Интересно,что в этом отрывке появляются еще несколько словосочетаний, отсылающих к159ситуации вооруженного конфликта – finding a hole in Elliott's armor и rifled amissile.

Если первое выражение очевидным образом представляет собойзаимствование (см., например, Goliath was covered up, yet David’s stone found ahole in his armor (Sabbath School Teacher)), то второе словосочетание является,по-видимому, новообразованием: нам не удалось зафиксировать случаиупотребления глагола to rifle в ситуации ‘Use of Firearms in a Military Conflict’.Глагол to rifle, таким образом, здесь полностью принадлежит ситуации иреализует ВЗ, который в онлайн версии словаря Merriem-Webster описываетсяследующим образом: to propel (as a ball) with great force or speed. Интересно,однако, что в качесте прямого дополнения здесь выступает слово missile,которое не является типичным для спортивных репортажей.

ЕдинственныйВЗ для данного слова в словареMerriem-Webster связывает егоисключительно с ситуацией вооруженного конфликта: аn object that is thrown,shot, or launched as a weapon; especially : a rocket that explodes when it hits adistant target. Словосочетание to rifle a missile представляет собой, повидимому, игру слов, возможную благодаря принадлжености корневойморфемы rifle двум различным ситуативным моделям - ‘Use of Firearms in aMilitary Conflict’ в качестве существительного и ‘A Sporting Event Involving aCompetitionBetweenTwoTeams’окказионального словосочетаниявкачествеглагола.Появлениеto rifle a missile в приведенном вышеотрывке свидетельствует в пользу наличия тесной ассоциативной связи междуэтими двумя словесными моделями и служит еще одним доказательствомтому, что интересующее нас to fire a shot представляет собой случайзаимствования словесной последовательности из ситуации-источника (‘Use ofFirearms in a Military Conflict’) в другую ситуативную модель (‘A SportingEvent Involving a Competition Between Two Teams’).На основе всего вышесказанного можно предложить следующуюсхему соотнесения словесных моделей, в которых реализуется ЛСВ 2.2:160Следуетотметить,чтоцелаягруппаФЕ,приведеннаявспециализированных фразеологических словарях LDEI и OI, восходит именнок ситуации вооруженного конфликта: be/ come under fire, fire ‘questions’,insults, etc.

at sb., hold your fire, a baptism of fire, hang fire, open fire on (sb/sth),in the line of fire - причем существуют расширенные контексты,подтверждающие наличие тесной ассоциативной связи с ситуациейисточникомв сознании носителейсовременногоанглийскогоязыка.Расположение этих ФЕ в алфавитном порядке вместе с остальнымиидиомами, элементом которых являются другие ЛСВ слова fire, ослабляет этуассоциативную связь и может вызвать ложное впечатление их разрозненностиуиностранцев,изучающиханглийскийязык.Еслиже,напротив,сгруппировать ФЕ по типу связи с исходной ситуативной моделью, то можнодобиться возникновения соответствующих ассоциаций и у иностранцев, малознакомых с ассоциативной системой англоязычной культуры. Установлениесущностных связей между различными словесными моделями опыта нетолько приведет к более быстрой и легкой ассимиляции общеупотребимыхклише, но также позволит иностранцу более свободно ориентироваться в«метафорической жизни» англоговорящего социума.Что касается ФЕ с компонентом fire, то как мы попыталисьпродемонстрировать, они четко делятся на три группы на основе наличия уних ассоциативной связи с одним из трех базовых фреймов, в которых слово161fire употребляется в физической сфере опыта.

Так как в каждом из этихфреймов реализуются разные ЛСВ данного слова, то можно сделать вывод отом, что особенности иносказательного использования словосочетаний скомпонентом fire обусловлены структурой полисемии словесного знака fireкак наиболее стабильного элемента в их составе. В связи с этим встает вопросо целесообразности снятия четких границ между полисемией словесногознакаиидиоматическимиспользованиемчастотныхсловосочетаний,элементом которых этот словесный знак является: в составе идиомы всегдареализуется определенный ЛСВ слова, что позволяет встроить модельиносказательного употребления этого слова в общую словарную статью, а невыносить ее за рамки полисемии.Такой способ репрезентации материала позволит решить еще однупроблему, связанную с необходимостью строгого отбора идиом длявключения в тот или иной словарь.

Безусловно, ни один словарь не имеетфизическойвозможностизафиксироватьабсолютновсеслучаииносказательного употребления в речи. Проблема в том, что во многихсловаряхотсутствуютзаимствования,исследование,ноимногиенетольковполнередкиеслучаииносказательногостандартныеклише.Каксловосочетанияскомпонентомпоказываетfire,которыесистематически используются как иносказание в различных моделях опыта,не фиксируются словарями как ФЕ. Например, из трех изученных намисловарей фразеологизмов (Cambridge Idioms Dictionary, Oxford Idioms,Dictionary of English Idioms) возможность иносказательного использованиясловосочетания to catch fire отмечается лишь в DEI, причем только вположительном типе контекста.

По статистически данным, однако, большетрети всех случаев употребления данной словесной последовательности вCOCA представляет собой иносказание: из 954 случаев ее появления – 275имеют иносказательную природу. Из них 230 (83,6%) приходятся на ЛСВ1(благотворное fire) и 45 (16,4%) – на ЛСВ2 (разрушительное fire). Несмотрянато,чтовофразеологииположительноеfireдоминируетнад162отрицательным, 16,4% (т.е.

одна шестая) представляются нам достаточнозначительной, с точки зрения статистики, цифрой, указывающей нанеобходимость четкой дифференциации контекстов.Что же касается таких словосочетаний, как to start a fire, to exchange fire,to stoke the fire, to put out the fire, то они вообще ни в одном из перечисленныхвыше словарей как идиомы не зафиксированы. Это объясняется какэкономией места, так и чрезмерным богатством англоязычной идиоматики.Схемасоотнесениясловесныхмоделейсуказаниеманалогичныхфункционально-оценочных параметров соответствующих ситуаций позволяетрешить данную проблему: вместо того чтобы предпринимать попыткисоставить более или менее полный список всех идиом, достаточно привестинесколько наиболее типичных примеров иносказательного заимствования врамках общей модели.Итак, в данной главе мы попытались проиллюстрировать основныепринципыразграниченияантропологическогоподходавариативностинапримереврамкаханглийскоголингвословаfire.Разработанная в ходе исследования словарная статья приводится полностью вПриложении I.Мы не стали приводить там конкретные примерыупотребления слова fire в каждом из ВЗ, т.к.

все они были подробноразобраны в третьей главе данной работы. В реальной словарной статье, темне менее, необходимо проиллюстрировать все выделенные ЛСВ конкретнымипримерами с указанием ссылок на их источники. Это послужит своеобразнойстилистической пометой: как мы попытаемся продемонстрировать вследующей главе, использование того или иного ВЗ напрямую зависит отхарактера проблемной ситуации, моделируемой в тексте.163Выводы по ГЛАВЕ 31. В случае со словом fire наблюдается четкая дифференциация контекстовпо типу эмоционально-оценочного переживания (beneficial/ destructive),что говорит о реализации в каждом типе контекста отдельного ЛСВ.Такой принцип разграничения вариативности, ориентированный накоммуникативнуюценностьвысказывания,представляетсяперспективным прежде всего потому, что наиболее точно отражаетлингвистическую реальность словоупотребления. Каждая дефиницияописывает вполне определенный тип контекста, в связи с чем легко можетбыть проиллюстрирована конкретным словесным материалом.2.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
2,14 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6487
Авторов
на СтудИзбе
303
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее