Диссертация (1148432), страница 28
Текст из файла (страница 28)
Все они, тем не менее, объединяются в единыйкомплекс за счет того, что в каждой из этих микромоделей слово fireреализует ЛСВ1, сообщая о возможности контакта с благотворнымисточником света, тепла и энергии. Таким образом, в каждом конкретномслучаепроисходитзаимствованиекакого-либословосочетанияскомпонентом fire из одной микромодели в рамках общей ситуацииутилитарно-бытового использования fire в другую модель, не имеющуюпрямого отношения к ситуации физического горения и принадлежащуюодной из трех обширных сфер опыта – ментальному, социальному илифизическому пространству.148В каждом из этих пространств иносказание реализуется по-разному, чтообусловлено разницей в проблематике, характерной для соответствующихсфер опыта.
В ментальном пространстве проблема всегда связана синдивидуальным переживанием определенного эмоционального состояния, всвязи с чем слово fire иносказательно используется для оценки личногоэмоционального переживания определенного типа. В социальной сфереинтерес смещается с сугубо индивидуального психического опыта назначимость некоего события или явления в жизни общества.
В результате вцентре внимания оказывается не столько сама эмоция, сколько вызывающаяее причина. Слово fire в подобных контекстах используется для оценкинекоего общественно-значимого явления с точки зрения его способностивызывать определенный эмоциональный отклик в соответствующем социуме.Что же касается текстов, относящихся к физической сфере опыта, то в них,как правило, описываются личные впечатления от контакта с каким-либообъектом внешней действительности.
В связи с этим слово fire употребляетсяздесь иносказательно для оценки преимущественно зрительных ощущений,вызывающих у человека те же эмоции, что и созерцание пламени. Такоесоотношение ситуативных моделей можно представить в схеме следующимобразом:149Представленные здесь дефиниции представляют собой попытку описатьте функционально-оценочные параметрыцелевых ситуаций, которыеобеспечивают появление в тексте словосочетаний с компонентом fire (ЛСВ1)в качестве иносказательного средства оценки.3.6.2 ‘Uncontrolled Destructive Burning’Второй ЛСВ слова fire тоже может употребляться как средствоиносказательной оценки в различных сферах опыта в составе целого рядасловосочетаний.
Рассмотрим несколько конкретных примеров:1. Silent tear cut their way down Shar’s cheeks, and her heart spasmed withagony... Shar reached out – uselessly, with agonizing slowness... Charcoal...closed his fist around the body for a moment, as it convulsed in his foreclaw...Shar screamed. Her heart caught fire in mingled pain and anguish, despair andrage, and something broke within her, unleashing a fury she had never knownwas inside.
She reached for power, found it in her rage and hate. Charcoal wasgoing to pay in blood. No matter what it cost her (Lackey, Dixon 1999).2. She was silent, lost in thought, anger and bitterness adding more fuel to theraging fire of hatred for Andras that burned within her. (Burge 2013: 190)3. That year, before his drinking set his anger on fire, before he started accusingher, asking her to prove that was really his son... (COCA: Dalton 2004)4. There is actually no one trick to put out the fire of rage once a child is ignited.Yes, we promote speaking calm and “staying low” so as not to add fuel to thefire. (Moe 2013)Все четыре отрывка относятся к ментальной сфере опыта.
Тем не менее, вотличие от примеров, рассмотренных нами в предыдущем параграфе, здесьописывается совершенно иной тип эмоционального переживания: речь идетоб утрате контроля над собственной психикой, который может привести кразрушительным для одного из персонажей последствиям.150В первом отрывке, например, словосочетание to catch fire маркируетпереход от ослабленного или рационально контролируемого состояния ксостоянию повышенной эмоциональности.
Здесь описывается жестокая сценаубийства, свидетельницей которого становится Шар. В самом начале еефизическое и моральное состояние ослаблено:silent tear; uselessly, withagonizing slowness. Как только в тексте появляется caught fire, наступаетпереломный момент обретения мощной, выходящей из-под контролявнутренней энергии: something broke within her, unleashing a fury she had neverknown was inside; reached for power, found it in her rage and hate. Эта энергияимеетярковыраженныйотрицательныйпотенциал,превращаясьвсильнейшее орудие уничтожения: Charcoal was going to pay in blood.Иносказательно использованное в тексте словосочетание to catch fireявно заимствовано из фрейма - Uncontrolled Destructive Burning, т.к.описанноездесьэмоциональноепереживаниеимеетсильныйразрушительный потенциал, в связи с чем уподобляется всеобъемлющейразрушительной силе fire, которая в физической сфере опыта частоиспользуется как оружие в борьбе с врагом.
Таким образом, можно говорить отом, что здесь реализуется второй ЛСВ слова fire, который используется дляиносказательной оценки ощущений, связанных с приливом опаснойпсихической энергии, выходящей из под контроля.На наличие ассоциативных связей с исходной ситуативной модельюуказывает частое появление в текстах наряду с устойчивым словосочетаниемс компонентом fire других элементов, очевидным образом заимствованных изфизической сферы опыта – burned (2), ignited (4).
Еще одним доказательствомтого, что исходной ситуативной моделью в такого типа текстах являетсяименно ситуация ‘Uncontrolled Destructive Burning’, находим в примере 2, гдесуществительное fire определяется прилагательным raging – the raging fire. Втекстах из физической сферы опыта это словосочетание появляетсядостаточно часто, причем маркирует именно ситуацию опасности, связаннуюс отсутствием контроля над происходящим:1515. On the night in 2008 before Alvarez's baby was due, a raging fire barreledthrough the four-story Deauville apartment building in Northwest Washington- rendering Alvarez, her husband, Cristobal Gonzalez Hernandez, and nearly200 people homeless.
(COCA: Sadon 2014)Словосочетания с компонентом fire заимствуются из этой модели и втексты социальной проблематики для оценки некоего общественно-значимогособытия или явления:6. How the A-level scandal caught fireWhat began with one complaint to The Observer has turned into the biggesteducation crisis in living memory. Now the fallout threatens senior Ministers. Itbegan with a single phone call from a worried parent... But evidence slowlyemerged that Laura was not alone.
Within three weeks she would find herself atthe centre of a grade-fixing scandal which has shaken the heart of a newLabour Government (‘How the A-level scandal caught fire’)7. We lose twice with the Government scheme, we lose the property from ourstock and then we pay to rent it back. It all adds up to our residents suffering. Itfeels like we are fighting the fires caused by an overheating housing marketwhilst the government is stood on our hose pipe. (‘Social Housing in Crisis’)8. The Solyndra scandal is setting people on fire! Why did the Obamaadministration push and then guarantee a $535 million loan to a company thatwas wobbly at best and has now gone belly-up? Not only are we, the taxpayers,on the hook for this federally guaranteed loan, but 1,100 workers were fired onthe spot with no notice by the company executives.
(COCA: GRETA @!VANSUSTEREN, HOST)Все три текста описывают серьезную проблемную ситуацию всоциальной сфере, которая вызывает сильный эмоциональный отклик учленовсоответствующегосоциумаивоспринимаетсякакугрозаобщественному спокойствию и благополучию. Отсутствие контроля надситуацией, а также отрицательное отношение к ней позволяют провестипараллель с ситуацией Uncontrolled Destructive Burning.152В примере 6 приведен отрывок из статьи, описывающей скандал,вызванныйсерьезныминарушениямивпроцессеприемашкольныхвыпускных экзаменов. В заголовке данной статьи вновь появляетсясловосочетание to catch fire, которое ввиду социальной проблематики текстаимеет явно иносказательный характер.Вынесение данного словосочетания в заголовок статьи обусловленоструктурными особенностями организации текста: повествование начинаетсяс описания, казалось бы, незначительного единичного события – жалобы,поступившей в редакцию газеты от одного единственного родителя – котороенеожиданноприобретаетугрожающиемасштабы,достигнувобщенационального уровня.