Диссертация (1148432), страница 21
Текст из файла (страница 21)
Вслучае с /fire/ ИК является амбивалентной и включает в себя два полюсаоценки – положительный и отрицательный. Важно помнить при этом, что она108представляетсобойименноэмоционально-оценочноепереживание,вызванное контактом человека с определенным элементом действительности,поэтому предложенная выше формулировка – это лишь приблизительноеописание некоего комплексного эмоционально-оценочного переживания, иона ни в коем случае не должна рассматриваться как фиксированнаясловарная дефиниция.3.2 Основные ЛСВ в физической сфере опытаВ тексте ИК конкретизируется за счет обретения словом частеречнойпринадлежности и установления стабильных связей с другими элементамихронотопа.выборочнойЕеамбивалентность,реализациилибокакправило,положительного,снимаетсялибоблагодаряотрицательногооценочного потенциала.
Сравним следующие два отрывка:1. There is a primal link between man and fire. For ancient man, fire providedwarmth, protection from wild animals, light in the dark wilderness, and aplace to cook food. While fire is no longer vital to most men’s existence, it stillhas a magnetic power that attracts us. The flames of fire can inspire legendarystories, generate uplifting discussion, and build camaraderie among the mencircled around them (How to Build a Roaring Campfire).2. In addition to producing smoke, fire can incapacitate or kill by reducingoxygen levels, either by consuming the oxygen, or by displacing it with othergases.
Heat is also a respiratory hazard, as superheated gases burn therespiratory tract. When the air is hot enough, one breath can kill... Althoughfire's toll has declined steadily over the past two decades, fire continues tocause major losses... When people fear death by fire, they typically imaginethe cry of “fire!” in a place crowded with strangers...
But of the 10 deadliestfires through 1999, only two were in such settings... (The Consequences ofFire)109Оба отрывка относятся к физической сфере опыта, т.к. речь идет оситуациифизическогогорения(этотетипыконтекста,которыерассматриваются словарями обычно как случаи реализации НВЗ). В обоихтекстах слово fire является именем существительным – т.е.
выступает вкачестве стабильного элемента ситуативной модели – причем представленосвоим неисчисляемым вариантом.Не трудно заметить, тем не менее, что оно выполняет здесь несколькоразную функцию. В первом отрывке словоfireиспользуетсядлямоделирования желаемой ситуации контакта с источником света и тепла, очем свидетельствует наличие в ближайшем окружении слова такихположительно заряженных элементов контекста, как warmth, light, protection,a magnetic power, inspire, uplifting discussion, build camaraderie. ИК, такимобразом, здесь максимально приближена к положительному полюсу оценки,что и обусловливает возможность для слова fire вступать в синтаксическиесвязи со словами такого типа.Во втором отрывке, напротив, fire встраивается в парадигму слов, закоторыми закреплены ярко-выраженные отрицательные свойства опыта:incapacitate, kill, hazard, fire's toll, major losses, fear, death, deadliest.
В данномслучае слово fire представляет собой элемент ситуации, который оцениваетсякаксерьезнаяугрозадлячеловеческойжизни,наустранениеипредотвращение которой должны быть направлены максимальные усилия.Как мы видим, ИК реализуется здесь иначе: снятие амбивалентностипроисходит в пользу отрицательного типа оценки, за счет чего оказываетсявозможным построение такой синтагмы как fire can incapacitate or kill.Такое функционально значимое распределение контекстов по типуэмоционально-оценочного отношения кпроблемной ситуации мыипредлагаем положить в основу словарной статьи, посвященной слову fire, вкачестве базового принципа разграничения вариативности. В результате мы110получим два основных ЛСВ: positive controlled Fire (SENSE 1) ↔ negativeuncontrolled Fire (SENSE 2)24:SENSE 1NOUN [U] Beneficial energy in the form of hot and bright flames produced bysth burning that provides physical warmth and comfortable clarity of thesurroundings.SENSE 2NOUN [U] Destructive energy in the form of blinding flames and roaring heatthat has devastating power over everything it meets.Следует отметить, что выбор между тем или иным ЛСВ напрямуюзависит от проблемы, решаемой в тексте: первый отрывок взят из статьи, вкоторой предлагаются различные способы разведения огня, т.е.
fireпредставляетсобойжелаемыйэлементситуации,наполучениеиподдержание которого направлены усилия автора; второй отрывок взят изправил по технике безопасности, где выходящее из-под контроля fireпревращается в угрозу, подлежащую устранению.Важной особенностью данной схемы является отсутствиебазовогономинативного ЛСВ, по отношению к которому определялись бывсеостальные ВЗ. Обе предложенные здесь дефиниции описывают равноправныеслучаи реализации ИК.3.3 Архетип: сакральное fireСуществуетещеодинтипконтекста,который однозначнонеукладывается в рамки ни одного из предложенных выше ЛСВ.
Рассмотримнесколько примеров:1. And mount Sinai was altogether on a smoke, because the Lord descended uponit in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the24Противопоставление controlled ↔ uncontrolled Fire положено в основу выделения двух первых ВЗ всловарях MacMillan Dictionary (онлайн версия) и Longman Dictionary of Contemporary English.Особенностью этих двух функционально-ориентированных словарей является отсутствие«нейтрального» НВЗ.
Тем не менее, в отличие от предложенной нами модели, здесь нет четкого деленияна положительную и отрицательную сферы опыта: остальные ВЗ («equipment for heating», «shooting withgun», «strong feeling») не соотнесены с соответствующим типом эмоционально-оценочного переживания.111whole mount quaked greatly... And the Lord said unto Moses, Go down,charge the people, lest they break through unto the Lord to gaze, and many ofthem perish. And let the priests also, which come near to the Lord, sanctifythemselves, lest the Lord break forth upon them.
And Moses said unto theLord, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying,Set bounds about the mount, and sanctify it (The Holy Bible, Exodus 20: 1823).2. Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down fromheaven, and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory ofthe Lord filled the house.
And the priests could not enter into the house of theLord, because the glory of the Lord had filled the Lord’s house. And when allthe children of Israel saw how the fire came down, and the glory of the Lordupon the house, they bowed themselves with their faces to the ground upon thepavement, and worshipped, and praised the Lord, saying, For he is good; forhis mercy endureth for ever (The Holy Bible, 2 Chronicles 7: 1-3).Оба отрывка взяты из Ветхого Завета и описывают ситуацию явленияБога перед людьми: Господь нисходит на землю в окружении яркогопламени,котороевоспринимаетсяприсутствующимикаксимволбожественного величия. Fire становится здесь знаком присутствия Бога наземле, в связи с чем вызывает благоговейный трепет в сердцах людей,которые, с одной стороны, связывают его с благодатью божьей – the glory ofthe Lord filled the house; worshipped; praised the Lord; he is good; his mercyendureth for ever (2) – а с другой стороны, ощущают страх перед еговсепоглощающей мощью – lest they break through unto the Lord to gaze, andmany of them perish; lest the Lord break forth upon them(1); priests could notenter into the house of the Lord; they bowed themselves with their faces to theground (2).
Священное fire как бы устанавливает границу между Богом ичеловеком (set bounds about the mount (1)), недозволенное нарушение которой,т.е. профанация сакрального, ведет к неминуемой гибели.112Усердное служение Господу, напротив, вознаграждается благостнымпроникновением божественного fire в душу человека, причем момент этогопроникновения ассоциируется с особым состоянием сознания:3. The Christic Fire: The Sacred Fire of the Cosmic Christ is not the same asthe fire that burns of the earth. Rather it is the occult, or esoteric aspect offire, the Astral Fire, the Flame of the Flames. The Christic Fire is the fire of theSpirit that fertilizes the chaotic matter, that has the power to create atoms anduniverses and also to disintegrate them... It is by means of this Fire that wemay Christify ourselves.
We need the Christ to penetrate us so that He canchange us radically. Once the Fire of the Christ blazes within us we will betransformed, enjoying full illumination and cosmic powers. Only this Fire candestroy those psychological defects that comprise the ego, which at presentkeep our consciousness imprisoned (The Gnosis Link).4.
We just don’t want to be consumed by God’s fire because to be consumed withGod’s fire means to forget the word ‘I,’ and that’s one word that we live by...We need faith to know that when we give up this selfish ‘I’, we receive aninexplicable freedom; it’s a freedom that makes you feel as if you were a bird,soaring in the sky (Doherty ‘Our God is a Consuming Fire’).5. But if you wish to know how these things come about, ask grace notinstruction, desire not understanding, the groaning of prayer not diligentreading, the Spouse not the teacher, God not man, darkness not clarity, notlight but the fire that totally inflames and carries us unto God by ecstaticunctions and burning affections. This fire is God, and “his furnace is inJerusalem” (Isa 31:9); and Christ enkindles it in the heart of his burningpassion, which only he truly perceives who says: “My soul chooses hangingand my bones death” (Job 7:15). Whoever loves this death can see Godbecause it is true beyond doubt that “man will not see me and live” (Exod33:20).
(Reid 1995: 241)Все три отрывка описывают момент установления контакта с Богом:божественное начало проникает в человека, что приводит к радикальному113преображению. Этот момент религиозной эйфории ассоциируется с fire, т.е.fire вновь выступает в качестве атрибута божества и способа установленияконтакта между Богом и человеком. Это fire имеет совершенно особыйстатус: The Sacred Fire of the Cosmic Christ is not the same as the fire that burnsof the earth (3). Безусловно, оно представляет собой более совершенныйэквивалент физического fire на земле. Особенность его, однако, заключаетсяеще и в том, что оно является как внешним, так и внутренним одновременно.С одной стороны, это fire – атрибут Бога и, как таковое, существует внечеловека, за пределами как его психики, так и его физической оболочки.
Сдругой стороны, в особых случаях оно может проникать в человека, и этобожественное проникновение связывается с определенным психическимсостоянием – состоянием экстаза и эйфории, которое воспринимается какмомент преодоления собственной ограниченности и соприкосновения свысшими силами бытия (enjoying full illumination and cosmic powers; Only thisFire can destroy those psychological defects that comprise the ego, which atpresent keep our consciousness imprisoned (3); we receive an inexplicablefreedom, you feel as if you were a bird, soaring in the sky (4)).Радикальный пример такого освобождения представлен в примере (5).Состояние религиозного экстаза (ecstatic unctions) рассматривается здесьлишь как приближение к Господу. Необходимым условием единения с Нимявляется смерть, т.е.
разрушение несовершенной телесной оболочки,приводящее к абсолютной свободе: Whoever loves this death can see Godbecause it is true beyond doubt that “man will not see me and live”.Преодолениесобственнойограниченностикакмоменттрансцендентального контакта с Богом является важным следствиемпроникновения сакрального fire в душу человека. Хотелось бы подчеркнутьприэтомамбивалентностьданногопереживания.Преодолениеограниченности чисто человеческого взгляда на мир предполагает полноеразрушение собственной идентичности. Принесение в жертву собственного«Я» - этодовольно мучительный процесс, который оказывается под силу114далеко не каждому: We just don’t want to be consumed by God’s fire because tobe consumed with God’s fire means to forget the word ‘I,’ and that’s one word thatwe live by (4).Следует отметить, что слово fire часто используется для описанияситуаций экстатического возбуждения, в том числе и эротического экстаза:7.