Диссертация (1148300), страница 8
Текст из файла (страница 8)
Тексткаквербализация«эпистемическойситуации»сеёведущимиантропоцентрами и специфическими обстоятельствами коммуникативноговзаимодействия:а) позволяет точно описать функциональные нагрузки частотных,лексических и грамматических средств, встречающихся в научных текстах исоздающих их «обезличенную» текстовую форму;43б) обосновать выбор этих средств говорящим / пишущим исходя изобщепринятых стандартов научного формулирования, которые приняты наданном этапе развития науки и которыми руководствуется автор научноготекста;в)найтиновыекатегориитекстовогоуровня,такиекакэгореферентность и средства её языкового воплощения во всем многообразииформ реализации.1.4.2 ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СРЕДСТВЭГОРЕФЕРЕНТНОСТИПрагматизация лингвистической науки связывается, как известно, стем, что язык и все его ресурсы объясняются в реальном использованиичеловеком.Новая прагматическая перспектива анализа научных текстов позволилаобъяснить употребление языковых средств в проекции на говорящего /пишущего,которыйфункциональномувыбираетпотенциалунаиболееязыковыеподходящиесредствадляпосвоемувербализациитипичных для данной профессиональной сферы коммуникативно-речевыхдействий.Научно-исследовательский процесс при воплощении в текстовойформе, согласно мнению многих ученых, воспроизводится не механически, аформируется заново.
[Steinhoff 2007a: 22].Конечно, «форматирование» происходит в целом по устоявшимсятекстовым моделям, но, с другой стороны, воспроизведение научногопроцесса в новом качестве и с пропуском некоторых деталей ставит передавтором-исследователем дополнительные требования к эксплицитностилогических связей между частями, к необходимости объяснять своикоммуникативно-речевые действия, комментировать ход исследования,использовать выразительные приемы аргументации и т.д.44Так, благодаря строгой форме и структуре происходит быстраяориентация читателя в тексте. Процесс передачи и восприятия научнойинформации благодаря четкому структурно-композиционному членениюнаучного текста оказывается более аргументированным и эффективным.
Вэтих особенностях жесткой структурной организации научных текстовпроявляется, прежде всего, ориентированность на потенциального адресата ижеланиеоблегчитьемупониманиесложнойнаучнойинформации(«adressatenorientiert»).Композиционно-структурные матрицы некоторых типов научныхтекстов, выделенные, например, Р. Глезер или Дж. Свейлзом для вводныхчастей научных работ, показывают, что научно-познавательная работа поизучению кого-то объекта никогда не воспроизводится в научном текстемеханически, как это реально происходит в действительности, но притекстуализации происходит «процесс переформатирования» в ориентации наособые условия письменной научной коммуникации и на большей частьюнеизвестного адресата и по умолчанию потенциального оппонента.Подобную точку зрения высказывает Х. Кретценбахер.
По его мнению,относительно хаотичный реальный процесс получения знания («ungeordnet»)с его возможными перерывами в отдельных операциях, обращением то кодной из них, то к другой, то одновременно к нескольким и т.д. в научномтексте,приподстраиваетсяматериальномподвоплощениипрагматическиевзадачитекстовыхнаучнойструктурахаргументации.Персуазивное убеждение адресата в истинности полученных результатоввозможно лишь в тексте при иерархически аргументированном членении(«eine hierarchische argumentative Ordnung») [Kretzenbacher 1995: 31].В научном тексте воплощается как объективная, так и субъективнаясторона научно-познавательного процесса. Рассмотрение этих сторон в ихдиалектической взаимосвязи и противопоставлении позволяет сделатьединственно правильный вывод о том, что в научной коммуникации важны иравноправны обе эти стороны: в научном тексте реализуются как объект45исследования, так и взаимоотношения между автором и читателем,адресатом и адресантом.
Адресованность «эпистемической ситуации»(Котюрова 1998) выражается в особой форме диалогичности научнойкоммуникации. Отсутствие «реальной диалогичности», как она имеет место,например, при обсуждении «здесь и сейчас» какой-то проблемы в рамках«круглого стола», компенсируется за счет «внутренней диалогичности»аргументативных структур научного текста, в которых текстуализируетсяфундаментальная для любой научной деятельности целеустановка – черезлогически непротиворечивое доказательство убедить своего потенциальногоадресата и оппонента в истинности конкретных научных знаний.Прагматические факторы, отраженные в коммуникативно-смысловойструктуренаучноготекста,играюттакуюсущественнуюрольвпредпринятом описании разных типов средств эгореферентности и дляобъяснения их использования в разных частях научного текста.Анализ типичных языковых средств, создающих ведущие стилевыехарактеристики научной речи, знаменует собой попытки объяснить спрагматическихпозиций,почемуименноабстрактно-обобщающие,безличные и неопределенно-личные языковые средства, и структурыпредпочитаются автором научного текста для решения стоящих перед нимзадач – представить профессиональному сообществу в отстраненнообезличенной форме новую научную информацию об объекте.
Наличие внаучном тексте авторизующих языковых средств объясняется при этом в ихотнесенности к разным сторонам процесса коммуникации в науке.Во-первых,эгореферентностьрассматриваетсявпроекциинаобщепринятые стандарты профессионального общения, социальные нормыведения коммуникации в научной сфере.Как отмечалось выше, одна из таких норм заключается в том, что в наукене принято говорить «я», поскольку это противоречит одному из главныхпринципов прагматики – максиме релевантности, выделенной П. Грайсом[Grice 1975: 47]. В этом свете доминирующие в научной коммуникациистратегии«деагентивации»46вполнеожидаемы.Посколькуавтор-исследователь не является темой / объектом изучения научного текста ивторостепенен для научного сообщения.Запрет на авторизацию у Х.
Вайнриха (das «Ich-Verbot») вытекает изнаучного объективного стиля изложения. Ученый обращает внимание на то,что результаты исследования должны быть независимы от индивидуальныхособенностей личности исследователя и ориентированны на объект [Weinrich2006: 232]. Низкая степень эксплицитной авторизованности объясняется,таким образом, Х. Вайнрихом с коммуникативно-прагматических позиций.По мнению Х. Л. Кретценбахера, внешняя бессубъектность определяетстратегию эффективной коммуникацию в науке [Kretzenbacher 1995: 26].Во-вторых, эгореферентность определяется в проекции на адресата профессиональное сообщество. Данный подход представляет второе важноенаправлениевисследованиикатегорииэгореферентностиспрагмалингвистических позиций.Существенную роль здесь играет трактовка авторизации на основехарактера профессиональной научной деятельности и стоящей перед нейцентральной социальной задачи: благодаря личному вкладу в разработкупроблемы содействовать общезначимому научному прогрессу в её решении.С этих позиций в научной деятельности оказывается важен не агенс, а самрезультат научно-познавательного процесса.
В этой связи Г. Грэфен пишет отом, что процесс получения результатов исследования хотя и связан синдивидуальными достижениями конкретного исследователя, однако еголичное участие в этом отходит на второй план при представлениирезультатов профессиональному сообществу в форме научного текста.Основополагающим является именно общий результат, который независит от индивидуальности исследователя [Graefen 1997: 201]. Вслед заХ. Вайнрихом, который подчеркивал, что характер научной деятельности веё текстовом воплощении предстает как реализация «надындивидуальногоподхода» [Weinrich 1989: 133], Г.
Грэфен говорит о «надындивидуальномзначениирезультатов47познавательнойдеятельности»(«überindividuelleGeltung von Erkenntnisergebnissen») [Graefen 1997: 201].Врамкахлингвопрагматическогоподходаисследуетсредствавыражения автора и адресата в научном тексте и Р. Креста, который исходнообъединяет средства обозначения обоих «антропоцентров» коммуникации вединой родовой категории «интерперсональности» («Interpersonaltät») споследующим подразделением на самообозначения автора («die ICHGruppe») и номинации адресата («die DU-Gruppe») [Kresta 1995: 29; 37]. Вцелом текстовое применение обозначений автора и адресата в научномписьменном общении интерпретируется Р. Креста, как это уже видно изсодержания введенной им базовой категории «интерперсональности», наоснове экстралингвистического критерия межличностных отношений междуавтором и его потенциальным читателем.Заслуга Р.
Креста в изучении авторизации и адресации состоит преждевсего в том, что межличностные отношения моделируются им с учетомпрофессиональной специфики научной деятельности, а средства авторизациии адресации предстают как интегрированные в сложившуюся системусоциальных профессиональных отношений.ВотечественнойлингвистикепохожегомненияпридерживаетсяА. Л.
Пумпянский, который характеризует стиль научной и техническойлитературы как «формально-логической или коллективный» [Пумпянский1977: 87]. Этому стилю присущи строгая логика описания, «практически безприменения эксплицитно выраженной эмоциональности» и нацеленность нарезультат, а не на субъект исследования. Коллективность как ведущийпризнак научного стиля выражается в надындивидуальном представлениирезультатов научных исследований.Прагматизация лингвистики научной речи не только обратила вниманиелингвистовксамимантропоцентрическимтекстовымкатегориямистимулировала их разработку, но и позволила адекватно описать языковые48средства их текстовой реализации в составе текстовых «коммуникативныхблоков» [Крижановская 2006: 163].Прагматический анализ научного текста дает возможность в научнообоснованнойформепредставитьиописатьфункционально-коммуникативное членение целостных научных текстов на составляющие,вербализующиетипичныенаучно-исследовательскиепроцедуры.Выявляемая лингвистами в ходе такого анализа коммуникативно-смысловаяматрица научного текста (типов текста) имеет важное значение длянастоящего исследования, так как позволяет обосновать употреблениеразных типов эгореферентности (эксплицитной, косвенно-эксплицитной иимплицитной) в разных коммуникативно-смысловых частях научного текста.В этой связи Т.