Диссертация (1148300)
Текст из файла
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТНа правах рукописиСУПОНИЦКАЯ Наталия СеменовнаСКРЫТАЯ ЭГОРЕФЕРЕНТНОСТЬ НАУЧНОГО ТЕКСТА(на материале немецкоязычных лингвистическихстатей и монографий)Специальность 10.02.04 – Германские языкиДиссертация на соискание ученой степеникандидата филологических наукНаучный руководитель:доктор филологических наук,профессор С. Т.
НефёдовСанкт-Петербург20162ОГЛАВЛЕНИЕВведение................................................................................................................... 5ГЛАВА 1. Категория эгореферентности в лингвистике научной речи ...... 151.1 Субъективность и эгореферентность: соотношение понятий ...................... 151.2 Антропоориентированные аспекты предложения и высказывания вработах отечественных и зарубежных лингвистов ............................................. 171.3 Динамика исследовательских подходов в теории профессиональныхязыков и ее влияние на изучение средств эгореферентности ............................. 231.3.1 Системно-инвентарная модель рассмотрения профессиональныхязыков........................................................................................................................
311.3.2 Коммуникативно-функциональный анализ профессиональныхязыков........................................................................................................................ 351.3.3 Лингвокогнитивный подход к анализу профессиональныхязыков........................................................................................................................
371.4 Аспекты рассмотрения авторизующих средств в современнойлингвистике научной речи...................................................................................... 391.4.1 Анализ средств эгореферентности «от текста» ..................................... 401.4.2 Прагмалингвистический анализ средств эгореферентности ............... 431.4.3 Анализ средств эгореферентности в контекстах профессиональнойкоммуникации..........................................................................................................
491.4.4 Дискурсивно-текстовый анализ средств эгореферентности ................ 54Выводы по главе 1 …............................................................................................ 58ГЛАВА 2. Косвенно-эксплицитная эгореферентность научного текста ... 602.1 Механизмы косвенно-эксплицитной эгореферентности ..............................
602.2 Местоимения как средство косвенно-эксплицитной эгореферентности..... 662.2.1 Роль контекста для установления значения местоимения как средствакосвенно-эксплицитной эгореферентности .......................................................... 702.2.2 Основные функции «wir» как средства обозначения опосредованнойступени эгореферентности в контекстах научного сообщения….......................7332.2.2.1 Местоимение «wir» с функцией эго-идентичного обозначенияавтора........................................................................................................................752.2.2.2 Местоимение «wir» с функцией совместного обозначения автора ичитателя.....................................................................................................................782.2.2.3 Местоимение «wir» с функцией самообозначения автора какнеотъемлемой части профессионального сообщества лингвистов.....................812.2.2.4 Местоимение «wir» с функцией самообозначения автора как частиязыкового и культурного сообщества....................................................................852.2.3 Основные функции «man» как средства обозначения опосредованнойступени эгореферентности в контекстах научного сообщения...........................882.2.3.1 Эго-идентичное «man» .........................................................................
912.2.3.2 Профессиональное «man» .................................................................... 942.2.3.3.Лингвокультурное «man» ..................................................................... 962.3 Самообозначение от 3-его лица при помощи полнозначных номинаций«der Verfasser», «der Autor» .................................................................................... 98Выводы по главе 2 ................................................................................................ 100ГЛАВА 3. Имплицитные способы языкового маркирования авторского«присутствия» в научном тексте ……............................................................... 1023.1 Характеристика имплицитной эгореферентности..........................................
1023.2 Механизмы имплицитной эгореферентности ................................................ 1073.3 Контекстная актуализация автора на основе семы антропонимичностиэгоцентрических слов............................................................................................. 1133.3.1 Антропонимические предикаты речемыслительной деятельности….. 1143.3.2 Абстрактные отглагольные существительные с семантикоймыслительных операций............................................................................ 1203.3.3 Модально-эпистемические компоненты .................................................
1263.3.4 Модальные глаголы в эпистемической функции ................................... 1313.3.5 Рационально-оценочные лексемы............................................................ 1333.3.6 Реляционные коннекторно-связующие единицы текста ....................... 13643.3.7 Авторская метафора .................................................................................. 1423.4 Контекстная актуализация автора в опоре на потенциальнуюдиалогичность и модальность грамматических форм и конструкций............... 1443.4.1 Интеррогативные формы высказываний.......................................... 1463.4.2 Императивные формы высказываний ...............................................
1483.4.3 Конструкции с конъюнктивом........................................................... 1523.5 Контекстная актуализация автора на основе намеренного нарушениясемантического согласования между грамматическим субъектом иантропонимическим предикатом высказывания ................................................. 153Выводы по главе 3 ................................................................................................ 157Заключение ............................................................................................................
161Список литературы .............................................................................................. 166Список источников ............................................................................................... 1855ВведениеНастоящее исследование посвящено комплексному коммуникативнопрагматическомуизучениюкогнитивно-семантическихмеханизмовформирования скрытой эгореферентности научного текста и системномупредставлениюнепрямыхсредствавторизациинаматериаленемецкоязычных лингвистических научных статей и монографий.Актуальность работы состоит том, что она выполнена в контекстесовременногоантропоцентрическогокоммуникативно-прагматическогоподхода, рассматривающего язык и его категории в их сопряженности спространством реальной коммуникации, оказывающим непосредственноевоздействие на отбор языковых средств и построение текстов. Кроме того,проблематика, рассматриваемая в работе, актуальна в связи с обращением кнепрямым способам авторизации, доминирующим в современных научныхтекстахисоответствующимобщепринятымдискурсивнымнормамнадсубъектного представления научных результатов.Научная новизна работы заключается в обращении к косвенноэксплицитной и имплицитной автореференции и средствам её языковоговоплощения, не получившим до сих пор в немецкой германистикевсестороннего освещения.
С семантико-прагматических и дискурсивныхпозиций сфера косвенно-эксплицитных и имплицитных авторизующихсмыслов представляется в диссертации как неотъемлемый компонентсодержания научного текста, через который актуализируется личная позицияавтора-исследователяиеговзаимоотношенияспрофессиональнымсообществом. Кроме того, механизмы эгореферентности в процессенепрямогосамообозначенияавторарассматриваютсясновыхдлялингвистики научной речи исследовательских ракурсов: когнитивносемантического и дискурсивно-прагматического. Фокусирование вниманияна речемыслительных и лингводискурсивных основаниях авторизациипомогает вскрыть и описать, как автор воспринимает себя как участника6научно-познавательногопроцесса,какиеролионвыбираетприсамообозначении, как он моделирует интерсубъектное взаимодействие сцелевым адресатом и предвосхищает оценочные реакции профессиональногосообщества.Объектом исследования являются различные механизмы непрямойэгореферентности и языковые средства её маркирования в современныхнемецкоязычных научных статьях и монографиях.Цель настоящей работы заключается в выявлении языковых маркеровкосвенно-эксплицитной и имплицитной авторизации в научном тексте исозданииихсистемнойтипологиинаматериалетекстовнаучноголингвистического дискурса.Цель работы предопределяет постановку следующих исследовательскихзадач:1) Описатьисследовательскиеподходыкавторизациивтеориипрофессиональных языков и лингвистике научной речи;2) Рассмотретьпонятие «эгореферентность» как один из аспектовкоммуникативно-прагматического содержания научного текста;3) Проанализироватькогнитивно-семантическиемеханизмыэгореферентности при самообозначении автора в контекстах научногосообщения;4) Выявить типы формирования авторизующих смыслов в контекстахнаучного сообщения с учетом способа языкового выражения;5) Сравнитьпрямой способ выражения авторизующих смыслов скосвенно-эксплицитнымиимплицитныммеханизмамиихформирования;6) Провести функциональную классификацию косвенно-эксплицитных искрытых способов эгореферентности и маркирующих их языковыхсредств;7) Выявитьдолевое7соотношениеязыковыхсредствкосвенно-эксплицитной и имплицитной авторизации в лингвистических научныхстатьях и монографиях;8) Проанализироватьимплицитныхупотреблениеавторизующихкосвенно-эксплицитныхсредстввзависимостииоткоммуникативно-смысловой направленности составляющих частейнаучного текста;9) На основе контекстуального анализа выявить коммуникативные ролиавтора, которые он выбирает в ориентации на дискурсивные нормынаучной коммуникации и стандартные ожидания профессиональногонаучного сообщества.Материаломдляисследованияпослужили90научныхстатей,отобранных из авторитетных лингвистических журналов «Zeitschrift fürgermanistische Linguistik», «Zeitschrift für deutsche Philologie», «Zeitschrift fürangewandte Linguistik», «Zeitschrift für Sprachwissenschaft» (2005-2015 гг.)(общим объемом 2167 страниц / 43286 предикаций), а также 5 современныхмонографий по лингвистике немецкоязычных авторов (2009-2013 гг.) (общимобъемом 1123 страниц / 23670 предикаций).
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.