Диссертация (1148294), страница 22
Текст из файла (страница 22)
В общей сложности былозафиксировано 24 ЛСВ употребления прилагательного kall.• Адъективная номинация kyligПрилагательное kylig прохладный, морозный передает температуру,несколько ниже температуры тела человека или окружающей среды, но втоже время выше температуры, передаваемой прилагательным kall131холодный.
Прилагательное kylig является менее частотным, чем kall. Вотличии от остальных прилагательных, анализируемых в рамках данногоисследования, прилагательное образовано от существительного kyla холодс помощью словообразующего суффикса –ig. Kylig во многих случаяхдополняетзначениеприлагательногоkallипередаетнеприятноохлаждающую температуру.В ходе анализа примеров было установлено 31 (GP) и 45 (BRII) случаевупотребленияприлагательногоkyligвнеопределеннойформе,единственном числе и общем роде, а также 46 (GP) и 49 (BRII) внеопределенной форме, единственном числе, среднем роде.
Также былапроведена дополнительная выборка форм множественного числа (илиопределенной формы) (kyliga), сравнительной (kyligare) и превосходнойстепени(kyligast(e))употребленияприлагательногоkyligвцеляхпроведения более полного семантического анализа. В общей сложностибыло зафиксировано 14 ЛСВ употребления прилагательного kylig.• Адъективная номинация svalЛексическое значение прилагательного sval прохладный может бытьопределено как охлаждающий до приятного состояния и имеет явновыраженную положительную оценку, сближаясь со значением свежий.Согласно определению, данному в нормативном словаре шведского языка(Svenska Akademiens ordlista), значение sval описывается как friskt ellerbehagligt kylig; kallsinnig, ljum освежающе или приятно охлаждающий,равнодушный, тепловатый.
Толковый словарь шведского языка (Svenskordbok)определяетsvalкакобладающийотносительнонизкойтемпературой.В ходе работы с корпусом примеров было выделено 44 (GP) и 48(BRII) случая употребления прилагательного sval в неопределенной форме,единственном числе, общем роде. Помимо этого, в неопределенной форме,единственном числе, среднем роде было зафиксировано 125 (GP) и 26132(BRII) случаев употребления прилагательного svalt. Корпус примеров былтакже дополнен выборкой форм множественного числа (или определеннойформы)(svala),сравнительной(svalare)ипревосходнойстепени(svalast(e)). По результатам исследования было зафиксировано 16 ЛСВупотребления прилагательного sval.• Адъективная номинация mildВ отличие от остальных температурных прилагательных ,анализируемых в рамках данного исследования, прилагательное mildумеренный не имеет прямого температурного значения.
Толковый словарьшведского языка (Svensk ordbok) определяет значение прилагательногоmild как skonsam och behaglig för sinnena мягкий и приятный длячувственного восприятия. Однако, mild приобретает температурныеконнотации в контексте описания климата или природных условий.В ходе проведения квантитативного анализа было выделено 408(GP) и 67 (BRII) случаев употребления прилагательного mild внеопределенной форме, единственном числе, общем роде. А также внеопределеннойформе,единственномчисле,среднемродебылозафиксировано 104 (GP) и 72 (BRII) случая употребления прилагательногоmilt. Из собранного количества примеров только в 65 случаях в семантикеmild(t) были отмечены температурные коннотации. Корпус примеров былтакже дополнен выборкой форм множественного числа (или определеннойформы) (milda),сравнительной (mildare) и превосходной степени(mildast(e)).
По результатам исследования было зафиксировано 3 ЛСВупотребления прилагательного mild.ПолученныерезультатыквантитативногоанализаЛСВтемпературных прилагательных в шведском языке так же можно отразитьв сводной таблице (табл. 5) с указанием общего количества выявленныхЛСВ каждого прилагательного:133ОбщееколичествозафиксированныхЛСВОбщееколичествослучаевупотребленияvarmljum/ljummen hetkallkyligsvalmild2472024141631715177806134517124365Таблица 5.
Общее количество зафиксированных ЛСВтемпературных прилагательныхДанные сводной таблицы (табл. 5) показывают, что прилагательноеvarm теплый, het горячий и kall холодный являются наиболее частотными иохватывают центральные температурные значения в шведской языковойкартинемира.Высокаячастотностьупотреблениявыделенныхприлагательных обуславливается также развитием разговорных оттенков вих семантике, что способствует образованию новых ЛСВ, возникающих входе употребления прилагательных.Проведение семантико-когнитивного анализа выделенных ЛСВприлагательных связано в первую очередь с процессом систематизацииЛСВ по сферам употребления.
Такая процедура необходима дляпроведения дальнейшего семантико-сопоставительного анализа ЛСВ,выявленияобщихтенденцийиособенностейконцептуализациитемпературных спектров. Сводные систематизированные данные ораспределение ЛСВ по сферам употребления отражены в общей таблице(табл.6).134Сфера (домен)varmПрилагательныеljum/ljummen het kall kyligsvalmildОбщееколичествоЛСВКоличестворазных ЛСВ врамках однойсферы(домена)9331614532ТелоКонкретнаяокружающаясредаПредметы ивеществаМежклассовыеЛСВ с конкр.ЗначениемВнутреннийМирАбстрактнаяокружающаясредаАбстрактнаядеятельностьРезультатментальноговосприятия исинестезияОбщееколичество ЛВСОбщееколичество сферупотребления3112535651341624532226764311111111511111422322110324720241416310833847757188Таблица 6. Систематизация ЛВС температурных прилагательных посферам употребленияПоследующие разделы данной главы исследования посвященыподробному описанию ЛСВ температурных прилагательных в шведскойязыковой картине мире.
Модель анализа была подробно изложена вразделе 2.4.7. Анализ ЛСВ систематизирован по двум разделам. В разделе3.2 рассматриваются ЛСВ прилагательных с конкретным значением.Раздел 3.3 посвящен ЛСВ прилагательных с абстрактным значением илислучаям метафорического употребления температурных прилагательных.Внутри каждого раздела происходит классификация ЛСВ согласно той илииной сфере употребления, домена, в котором было зафиксированоупотребление ЛСВ.
Такой принцип группировки материала представляетсянаиболее удачным в целях достижения максимальной наглядности и135возможности проведения сравнительно-сопоставительного анализа внутрикаждой сфера употребления ЛСВ.3.2 ЛСВ прилагательных с конкретным значением3.2.1Сфера ТЕЛОЛСВЛСВ (1) обозначает определеннуютемпературу тела или его частиЛСВ (2) обозначает определеннуютемпературу продуктовжизнедеятельности организмаЛСВ (3) передает повышениетемпературы тела в результатефизической нагрузки.Прилагательныеvarm ljumhet kall kylig sval mild/ljummenхххххххххТаблица 7. Случаи употребления ЛСВ с конкретным значением.Сфера ТЕЛОЛСВ (1) обозначает определенную температуру тела или его частиvarm (1), het (1), kall (1), sval (1)используется для передачи нормальной (varm), высокой (varm, het), низкой(kall) или относительно низкой (sval) температуры всего тела или егочасти.Примеры: varm kropp теплое тело; varm hud теплая кожа; varm handтеплая рука; varma fötter теплые ноги; vara varm быть теплым;het panna горячий лоб; het hand горячая рука; bli/vara het быть горячим;känna sig het чувствовать жар;kall hand холодная рука; kall kropp (dvs.
”död”) холодное тело (телоумершего человека); kall groda холодная лягушка; kall hund (dvs ”död”)холодное тело собаки (в значении умершая собака); bli/vara kall omfötterna/händerna/näsan холодные ноги/руки/нос; känna sig kall замерзнуть;kalla fingrar холодные пальцы;sval hand прохладная рука; sval kind прохладная щека; sval pannaпрохладный лоб; försöka hålla sig sval (i varmt klimat) стараться сохранятьтело в прохладе (в теплом климате); svala fingrar прохладные пальцы рук.136a.
конкретное значениеb. телоc. чувственное восприятие или прямое соприкосновениеdI.varm: нормальная или высокаяhet: высокаяkall: нормальная или низкаяsval: относительно низкаяdII.varm: желательная температура – нормальная; нежелательная –высокаяhet: нежелательнаяkall: возможная температура или желательная, если речь идетхолодной погоде на улице или температуре тела умершегочеловекаsval: возможнаяdIII. varm: нейтральный или положительный (для нормального уровнятемпературы) или отрицательный оценочный фактор (для высокойтемпературы)het: чаще всего отрицательный оценочный факторkall: нейтральный или отрицательный оценочный факторsval: чаще всего положительный отрицательный оценочный факторe.состояние или процесс.Общая характеристика и семантико-когнитивные особенности ЛСВ (1):Тепло является важной характеристикой живого организма.
Однимиз главных лингвистических критериев для определения характеристикитемпературы является температура человеческого тела. Нормальнаятемпература тела здорового человека составляет чуть ниже 37 градусов поЦельсию. Такой температурный уровень характеризуется как varm исоответствует нормальной, комфортной температуре тела: varm kroppтеплое тело; varm hud теплая кожа; varm hand теплая рука. Высокаятемпература или жар означает повышение температуры тела до уровнявыше нормы и проявляется в случае болезни или высокой физическойнагрузки на организм: känna sig het чувствовать жар.
Указанныйтемпературный уровень не является постоянным и со временем опускаетсякак результат выздоровления или отдыха после тяжелых нагрузок. Жар137или жара (hettan) может также проявиться при нахождении в слишкомтеплом климате или душном помещении.
Следовательно, температура телаи восприятие жары зависит от температуры окружающей среды.Температура тела может опускаться в результате длительногопребывания в холодных условиях, на улице или в холодном помещении. Втаком случае температура будет постепенно расти, как только человекначнет согреваться. Выражение kall om fötterna холодные ноги, указываетна постоянно низкую температуру, в случае если у человека плохаяциркуляция крови или если он замерз. Выделим здесь выражение få kallafötter букв. получить холодные ноги, которое употребляется исключительнос метафорическим значением plötsligt få starka betänkligheter внезапноиспытать сильные сомнения или «начать чесать затылок.Ощущение прохлады (sval) указывает на то, что организм здоров, атемпература окружающей среды не слишком высокая и не слишкомнизкая.Ассоциативноетестированиепоказалоотсутствиеслучаевупотребления прилагательных ljum/ljummen и kylig для обозначениятемпературытемпературныйтела.Предположительно,уровеньнеявляетсятакойхарактернымпромежуточныйдляописаниятемпературы частей тела, так как он указывает на температурныехарактеристики,неестественныеинесвойственныечеловеческомуорганизму.ЛСВ (2) обозначает определенную температуру продуктовжизнедеятельности организмаvarm (2), ljum/ljummen (2), kall (2), sval (2)используется для передачи нормальной (varm), высокой (varm)относительно низкой (ljum/ljummen, sval), низкой (kall), температуры упродуктов жизнедеятельности организма (kroppsliga produkter)Пример: varmt blod горячая или теплая кровь; varma tårar теплые слезы;varm andedräkt теплое дыхание;ljummet blod теплая кровь;138kallt blod холодная кровь; kall svett холодный пот;sval andedräkt прохладное дыхание.a.