Диссертация (1148291), страница 35
Текст из файла (страница 35)
Обращение актуализирует и социальнуюроль адресата, и сам факт его наличия как одного из необходимыхэлементов полноценной коммуникативной ситуации, развитие которойзависит от успешного взаимодействия обеих сторон коммуникации.В этикетных жанрах наиболее отчетливо проявляется этикетнаяфункцияобращениякакэлементасоциальногорегулирования,позволяющего обозначить социальные роли говорящих, оставаясь вусловиях неконфликтной коммуникации.Винформативныхадресованностьконтекстахинформации,реализуяобращениеуказываетапеллятивнуюфункциюнаиактуализируя важность передаваемой информации. Анализ тематикиинформативных контекстов и структуры их предикатов позволяетобнаружить разницу между журналами «Чиж» и «Еж».
Первый большеориентирован на бытовую информацию, освещение жизни читателей,второй — на передачу злободневной информации (о создании пионерскихорганизаций и т. д.).Являясь речевым маркером адресата, обращение может иметь рядспецифическихпрагматическихэпистемическоймодальности,приращений,связаннойвходявобластьс понятием верификации.Появляясь в повествовательных предложениях, особенно в неначальнойпозиции, обращения могут использоваться как один из способовактуализацииэпистемическойуверенностиили,напротив,192эпистемического сомнения говорящего.
Прагматические приращениятакого рода находятся в тесной связи с основными функциями, этикетной,апеллятивной, указывающими на статус адресата и на статус информации.Указание на статус адресата определяет и возможность использоватьобращение как один из маркеров источника информации в рядевопросительных предложений и ответных реплик, где обращениестановится показателем уверенности адресанта в том, что адресат можетпредоставить достоверную информацию.Побудительная модальность обращения, или его императивнаяфункция,обнаруживаетсянетольковвокативныхпредложениях,использование которых делает возможным опускание глагола в пов. накл.,но и в императивных высказываниях.
Становясь частью императивногоконтекста, обращение выступает как элемент регулирования иллокутивнойсилы высказывания. Это проявляется в корреляции лексического значенияобращения со способами оформления смысловых центров синтаксическогоцелого — на уровне грамматических форм (глаголов сов. и несов. в.) ивозможных синонимических вариантов, что позволяет относить то илииное высказывание в поле императивности к приказу, просьбе или совету.В косвенных директивах, в неполных и эллиптических императивныхвысказываниях побудительная модальность обращения также способствуетправильной интерпретации высказывания как директива.Таким образом, обращение обладает широким набором функций,обнаруживающихся на пересечении трех основных показателей —характера информации, лексических особенностей обращения, его позициив речевом отрезке.
Это в известной степени и допускает совмещениенескольких функций обращения в рамках одного речевого отрезка.193ЗаключениеОнтологическая неоднозначность обращения наделяет его особымпрагматическим потенциалом. Будучи одновременно элементом языковойсистемы и знаком одного из участников коммуникации, обращениевключается в синтаксическую систему языка, а также в систему речевогоэтикета и в социально-культурный контекст.Материал детских журналов, ориентированных на читателей разноговозраста, к тому же журналов, выходивших в период формирования новогосоциального строя, является весьма репрезентативным и позволяет судитькак о функциональном потенциале обращения, так и о дидактическойтрадиции, отражающей исторически обусловленный взгляд на феномендетства и роль ребенка в обществе.
Значимость обращений в этихжурналах заключается в том, что они становятся одним из основныхречевых способов отражения социальной системы, преломленной нетолько в жанрах речевого этикета, но и в других публицистических ихудожественных жанрах детской литературы (на уровне макротекста всегокорпуса исследуемых журналов и микротекта конкретного текстовогоотрезка, включающего один или несколько речевых актов).Неслучайность появления обращений в текстах, а следовательно,необходимость воспринимать их как значимый элемент коммуникацииобосновывается авторской интенцией, тем более определенной в журналах,где эта интенция как минимум двухуровневая — авторская и редакторская.Большое лексическое разнообразие обращений — тематическое,стилистическое и функциональное — усложняет разработку единойклассификации.
Разделение обращений на основании доминирующейфункции, определяемой спецификой лексического наполнения позиции194обращения, на этикетные обращения, обращения-классификации иобращения-характеризациипозволяеточертитьосновныекоммуникативные сферы употребления обращений с учетом спецификиматериала детских журналов.Этикетные обращения дают возможность проследить формированиеновой социальной и речевой системы, вырабатывающей собственныеэтикетные правила общения и обращения. Так как система находилась встадии становления, ее элементы (слова товарищ, ребята)еще неутратили первичных лексических значений и коннотаций и вступали вкультурные и отчасти семантические оппозиции как внутри новой системыэтикетных обращений (товарищ — гражданин, ребята — дети), так и сословами-обращениями, относящимися к речевому этикету предыдущейисторической эпохи (товарищ — господин).
Возникавшая оппозицияспособствовала тому, что статусные обращения могли использоваться вкачестве характеризующих с соответствующим негативным оттенком.Внутрисистемные противопоставления, обнаруживающиеся на фонетождественных этикетных словосочетаний (дорогие товарищи — дорогиеребята), способствовали переходу слова ребята (одного из его значений) вразрядэтикетных,маркирующихстепеньсоциальнойадаптацииреферента, которая могла детализироваться с помощью приложений —имен нарицательных (ребята очаговцы и школьники) и указывать настепень включенности ребенка в общественную жизнь.Регулятивные и гендерные этикетные обращения (дядя, тетя,мальчик, девочка) не только частично снимали возникавшую в речевомэтикете «напряженность», но и свидетельствовали о том, что внезависимости от историко-социальных изменений в обществе речевомуэтикету различных эпох свойственна преемственность, базирующаяся наобщих представлениях о неконфликтном общении.Имена собственные в качестве обращения, допускающие краткие и195полные варианты имени, словообразовательные варианты, иллюстрируютразнообразие правил общения в условиях равенства и неравенствасоциальныхстатусовкоммуникантов.Всочетаниисэтикетнымиобращениями имена собственные тоже включаются в отражение правилречевогоэтикета,вариантов имени,допускаяформированиеузуальныхнейтральныхупотребляемых в определенной возрастной группе(дериваты с суффиксом -к- как нейтральный вариант обращения междудетьми).Обращения-классификации давали возможность очертить границынеофициального и официального общения.
Обращения со словамитематических групп «профессия», «должность», лексемы очаговец, пионер,октябренок давали представление о социальных обязательствах, согласнокоторым член общества, в том числе ребенок, был представлен в видесоциальной функции.
Именно обращения-классификации этого типапозволяют говорить о формировании двух параллельных социальныхсистем, «взрослой» и «детской», где «детская» социальная система, судя поданным языка рассматриваемых журналов, характеризуется более четкой ипоследовательной иерархиезацией — сменой социальных ролей.Обращения в так называемых псевдокоммуникативных контекстах сословами тематических групп «предметы», «животные», «природныеявления» свидетельствуют о преемственности советских детских журналовфольклорной традиции.
Она во многом соответствует особенностямдетскогомировосприятия,нуждающегосявосвоениинетолькосоциального, но и территориального пространства, познании его элементовв том числе в рамках общекультурной оппозиции «свой — чужой».Об ориентации на детское мировосприятия произведений журналов«Чиж» и «Еж» можно говорить и исходя из особенностей обращенийхарактеризаций,средикоторыхпреобладаютсловаснегативнойсемантикой.
Обращения с прозрачной внутренней формой (трус, вор,196лентяй) в произведениях «Чижа» носят имплицитный воспитательныйхарактер, маркируя социально неодобряемые качества, в то время какобращения из журнала «Еж» (подлец, мерзавец) становятся элементамиреалистических способов адаптации разговорной речи, внеязыковойсоставляющей которой является эмоциональное состояние говорящих.Обращение появляется в различных по коммуникативной целивысказываниях и становится одним из важных элементов воплощения этойцели, реализуя различные прагматические функции.Этикетнаяфункцияобращенийобнаруживаетсявжанрахприветствия, прощания, благодарности. Приветствия с обращениямипоявляются в официальной и в неофициальной сфере общения, возникаятакжевпсевдокоммуникативныхконтекстахкакзнакотчастиритуализованного освоения чужого пространства (здравствуй, море,например).