Автореферат (1148053), страница 7
Текст из файла (страница 7)
Том X. № 3. С. 5418что связано с фактом массового переселения обеих групп и ограниченной по временимиграции, что привело к возникновению относительно устойчивых в культурном смыслеобщин, возникших в результате указанных миграционных «всплесков».Ввиду наличия этнического фактора в переселенческих программах Германии, важнобыло определить применяемое в работе понятие этничности. В подходах к пониманиюэтничности можно выделить три основных направления: примордиализм, инструментализм иконструктивизм. Автор приводит в исследовании особенности каждого подхода и делаетвывод,чтодляисследованиянаиболееуместнымпредставляетсяиспользованиеконструктивистского подхода. Указанный подход особенно важен, поскольку русскоязычныегруппы мигрантов рассматриваются не как этнические, а как культурные группы, имеющиесвои границы.
Исследования Ф. Барта показали, что именно усилия групп по поддержаниюсвоих этнических границ ведут к тому, что те культурные различия, которыевоспринимаются как значимые, могут закрепиться в качестве критериев этнической(культурной) дифференциации и широко используются в повседневной практике. Висследовании, таким образом, рассматривает выделенные группы, которые в рамкахконструктивистского подхода определяются фактом самоотнесения на базе культурнойидентичности.Для целей исследования было необходимо рассмотреть подход к пониманию диаспоры итранснациональных сообществ мигрантов.
Под диаспорой в данной работе понимается«культурно отличительная общность на основе представления об общей родине ивыстраиваемых на этой основе коллективных связей, групповой солидарности идемонстрируемого отношения к родине... Это стиль жизненного поведения, а не жесткаядемографическая и тем более этническая реальность»75. «Русское зарубежье» понимаетсянами как диаспорная группа, поскольку по основным критериям удовлетворяет определениюдиаспор: расселение из одного центра в два или более региона, общая коллективная память остране исхода и о ее мифологизация, ощущение своей чужеродности в принимающей стране,стойкая самоидентификация со страной происхождения и чувство групповой сплоченности,миф о возвращении и другие.Культурапонимаетсявданномисследованиикак«системаповеденческихориентаций»76, что, в целом, близко к подходу А.
Ж. Деверё, который определяет этничностькак «нечто, относящееся к поведению»77. По мнению Херсковица М., культура включает всебя и поведение, и способ мышления, которые достаточно стабильны и не исчезают привоздействии иной модели культурного развития78. Понятие культуры операционализируетсяисходя из методологического принципа Э. Т. Холла о тождестве культуры и коммуникации.75Тишков В.А.
Исторический феномен диаспоры / Национальные диаспоры в России и за рубежом в XIX-XX вв. Сб. ст. подред. Ю.А. Полякова и Г.Я. Тарле. М., 2001. С. 2276Thomas A. Psychologie interkulturellen Lernens und Handelns. // Thomas Alexander (Hg.): Kulturvergleichende Psychologie.Göttingen, Hogrefe, 1993.
S. 38077Лурье С.В. Историческая этнология [Электронный ресурс] // Библиотека Гумер [Интернет-портал]. URL:http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/History/Lyrie/49.php (дата обращения: 10.05.2012)78Herskovits M. Cultural Anthropology. N.Y., 195519Любой субъект коммуникации является отправителем и получателем сообщения непоследовательно, а одновременно, и любой коммуникативный процесс включает в себя,помимо настоящего (конкретной ситуации общения), и прошлое (пережитый опыт), а такжепроецируется в будущее. Исходя из этих положений, в исследовании делаются попыткипроанализировать, как коммуникативные установки принятые в прошлом, влияют на ихпроявление в настоящем и будущем.
Под коммуникативным пространством в данной работепонимается информационное пространство, где «в случае коммуникации речь уже идет одвустороннем процессе, где и генератор и получатель информации обладают активными,формирующими эту коммуникацию ролями»79.
Важно для целей исследования иразрабатываемое Пирсом Б. положение, что социальные смыслы создаются в процессекоммуникации80. Коммуникация является социальным процессом сотворения, сохранения ипреобразования социальных реальностей. Коммуникация, таким образом, это не простопроцесс обмена информацией, но и процесс создания некой общности, в которомосмысливается информация и где мы соотносим наши смыслы со смыслами нашихкоммуникативныхпартнеров,создаваяопределеннуюстепеньвзаимопонимания.Коммуникация есть «состояние человеческого бытия, способ человеческого существования,социальный процесс, в котором мы, его неизбежные участники, совместно создаем,воспроизводим и преобразуем наши социальные миры, качества нашего существования»81В главе 2 «Особенности коммуникативного поведения групп мигрантов» приведенырезультаты полевого исследования в Баварии.
В первой части данной главы дается описаниеобъекта исследования. Как было указано выше, для проведения исследования объект былразделен на две части, соотносимые с историческими волнам миграции. Первую группу,обозначаемую в работе как «русское зарубежье», образуют представители первой и второйволн миграции, покинувшие страну в период после событий 1917 года, Второй мировойвойны, а также потомки мигрантов, выехавших из России и родившиеся уже в Германии. Изобозначенной выше первой группы было опрошено 26 человека: 17 женщин девять мужчин.11 человек из данной группы относятся к категории «мигранты в первом поколении»,остальные являются потомками мигрантов, то есть по определению статистических ведомствГермании имеют «миграционный фон»82.
Возраст опрошенных мигрантов первогопоколения находится в пределах 75-91 год, возраст потомков мигрантов в указанной группесоставляет 20-65 лет. Все респонденты имеют (или имели) семьи. Шесть мигрантов первой ивторой волны имеют высшее образование. Все респонденты принадлежат к РусскойПравославной Церкви. Все опрошенные данной группы имеют гражданство страны79Почепцов Г.Г. Теория коммуникации.
М.: Рефл-бук, К.; Ваклер, 2001. С.295,296Pearce W. B. and Pearce K. Extending the Theory of the Coordinated Management of Meaning («CMM») Through a CommunityDialogue Process. Communication Theory, Vol. 10, 200081Громова В. М. Современные социальные подходы в коммуникации // Вестник УдГУ.
Сер. Филологические науки. 200582Bevölkerung und Erwerbstätigkeit. Bevölkerung mit Migrationshintergrund – Ergebnisse des Mikrozensus 2005. 4. Mai 2007[ElektronischeRessource]//StatistischesBundesamtDeutschland.[OfficialWebsite].URL:https://www.destatis.de/DE/Publikationen/Thematisch/Bevoelkerung/MigrationIntegration/Migrationshintergrund2010220057004.pdf?__blob=publicationFile (дата обращения: 28. 05.2008)8020пребывания и/или гражданство третьих стран (четыре человека являлись гражданами США,три человека имели гражданство Аргентины, два человека имели гражданство Франции,один человек имел гражданство Италии).
Лишь один респондент имел гражданство России.При этом все респонденты данной группы либо родились в стране пребывания и всю жизнь вней проживают, либо живут в Германии более двадцати лет.Основной особенностью данной группы мигрантов «новая волна» является тообстоятельство, что все они прошли основные этапы своей социализации в рамках советскойсистемы. Наличие знания русского языка также является необходимым условиемпринадлежности к группе – интервью проводилось на русском языке. Из группы «новых»мигрантов было опрошено 49 человек: 22 мужчины и 27 женщин. В отличие отпредставителей «русского зарубежья» респонденты данной группы уже в 22 случаях имеютгражданство страны исхода, в 10 случаях речь идет о двойном гражданстве.
Примернополовина респондентов (26 человек) имеют высшее образование.Во второй части второй главы представлены описание и анализ особенностейформирования и функционирования коммуникативного поведения мигрантов различныхгрупп. Роль страны приема в формировании поведения групп была различной. Если впериод первой и второй волны основными причинами миграции являлись события в странеисхода (в Российской империи, а позднее в СССР), то в период четвертой волны переселениеопределяется программами страны приема.
Различный контекст: сочетание ситуаций встране исхода и в стране переселения определило формирование различных первыхвпечатлений о стране. Для мигрантов «русского зарубежья» переселение в Германиюявилось, скорее, поиском безопасности. При этом знания о стране или отсутствовали, илиустарели. Следует отметить и роль пропаганды, как в стране исхода, так и в странепребывания.
После либерализации миграционной политики, вызванной процессамиПерестройки и распада советской системы, программы страны исхода становятся основнымфактором формирования групп мигрантов. Если представители первой исследуемой группыоказались вне пределов страны исхода, в общем, «случайно», то в случае мигрантов второйгруппы за небольшим исключением речь идет уже о планируемой миграции с затратой дляэтой цели времени и сил. Наличие периода потенциальной миграции у переселенцевчетвертой волны предполагает уже более значимую динамику трансформации образа страныпребывания — ожидания, первые впечатления, последующие впечатления.
Однако, как и вслучае миграции «русского зарубежья», не отмечено высоких ожиданий от переезда в инуюстрану. Положительное восприятие образа страны и отношение к системе культуры странынакладывалось на то обстоятельство, что многие мигранты данной группы уезжали, ввидуэкономических проблем и нестабильной политико-экономической обстановки.
Если в случаемиграции советского периода большинство уезжало из страны, понимая, что возвращениеужепрактическиневозможно,тодляисследуемойвторойгруппытеоретическисуществовала возможность возвращения в страну исхода, контактов с ней, при всехограничениях. Таким образом, становление коммуникационных навыков для мигрантов21«новой волны» характеризуется наличием доступа к моделям коммуникации в странеисхода. С одной стороны, такая ситуация позволяет с большей уверенностью сохранятьособенности коммуникации и соотносить их с принятыми в стране исхода; с другой стороны,наличие потенциальной постоянной возможности возвращения может уменьшать готовностьработать над сохранением своей «изначальной» культуры.