Диссертация (1147434), страница 7
Текст из файла (страница 7)
[42]28Остаётся не до конца ясным, как ребёнку удаётся из всего окружающего мирапостроить определённую социокультурную модель. В частности, лингвисты,формализующие грамматики как набор логических правил, смогли показать, чторебёнок в самом начале обладать врождённым представлением языке, а также о том,что он не может начать с пустого места. [43] F.
и R. Keesing [42] полагают, что детизапрограммированы на восприятие определённых культурных моделей. Этосоответствуеттакженекоторымследствиямгипотезылингвистическойотносительности Э. Сепира [44] о том, что языковые навыки и нормы бессознательноопределяют «картины» мира, присущие носителям того или иного языка. Этирезультатыдаютоснованиепредполагатьопределённуюврождённуюобусловленность различных характеристик отношений личности.Поскольку роль культурно-языковых условий в процессе психическойадаптации представляется особо важной проблематикой в свете заявленной темыисследования, представляется важным уделить ей большее внимание (см. подглаву1.5.)1.1.3.
Межкультурные компетенции в глобальном мире.Для полноты описания сути вопроса необходимо рассмотреть также вопросымежкультурных компетенций, поскольку в государства Европы, и Эстония в томчисле, на сегодняшний день представляют мультикультурные образования.В начале третьего тысячелетия сбывается предсказание канадского философаи филолога Маршала Маклюэна, сделанное в 1962 году, о глобальной деревне [45,p.
6]:повышается роль СМИ и информационных технологий,существенныегеополитическиеизменения,государства,формируются новые рынки.называемыеглобализацией,новойзатрагивающиепроисходятнациональныеДля Европы подобные изменения,экономикой,компьютернойинформационной революцией, - означают сокращение расстояний,илиукреплениесвязей между разными географическими регионами , возросшую мобильность, атакже новые разнообразные миграционные потоки. В наши дни образованиесуществуетвусловияхновойреальности,такихкак:глобализация,взаимозависимость, мультикультурные факторы.
Сегодня, как никогда раньше,29человек,вынужденныйсталкиватьсясэкономическими,религиознымииполитическим проблемами мирового характера, зависит от незнакомых людей, мести государств. Как указывает Агостино Портера, директор Центра межкультурныхисследований Университета Вероны, Италия, «перед системой образования встаютпроблемы, более глубокие, чем те, которые приходится решать политической элитекрупнейших государств. Речь идет не о проблемах, вызванных иммигрантскимименьшинствами, а о проблемах, касающихся всех общественных групп, связанныхсо все более сложными вопросами многообразия. Чтобы их решить, необходимополностью пересмотреть существующую систему обучения.
В 21 веке каждоеобщество вносит свой вклад в то, как определяется и как реализуется образование,однако для этого требуется договоренность о единстве понятийного аппарата. Впоследние десятилетия многие термины используются как взаимозаменяемые.Специалисты в сфере образования апеллируют такими базовыми понятиямиобразования как «Транскультурного», «Поликультурного» и «Межкультурного». Внекоторых странах, а также во многих изданиях на английском языке, нет четкогоразличиямеждупонятиямиполикультурного(мультикультурного)имежкультурного образования или педагогикой. Иногда термин поликультурное(мультикультурное)образование используется в качестве синонима дляобозначения межкультурного подхода к образованию, а иногда эти два понятияразделяются» [46, pp.
12-18]Вопросы поликультурного образования приобрели актуальность в началесемидесятых. В то время большинство ведущих научных трудов публиковались вСША [47]. Кроме того, образовательные программы, связанные с поликультурнымобразованием, появились в 1970-х годах в Канаде, главным образом, в ответ нафранко-канадское движение и движения меньшинств, выступающих противанглизации. В Европе первый пик иммиграции пришелся на период после Второймировой войны.Множество мигрантов из колониальных стран прибыли вгосударства, которые в прошлом управляли ими (в частности, в Бельгию,Великобританию, Францию и Голландию), что привело к так называемой «обратноймирной колонизации».
Позже, в пятидесятых-шестидесятых годах, количествомигрантов резко увеличилось. В те годы молодые люди эмигрировали из странСредиземноморья (Турции, Греции, бывшей Югославии, Италии и Испании) и30обосновывались в странах Западной и Северной Европы - Германии, Швейцарии,Австрии и Скандинавии. Совету Европы потребовалось много лет на разработкустратегии мультикультурализма.В 1970 году Совет министров (правительства стран - членов ЕС, официальноеназвание - Совет Европейского союза) принял первую резолюцию (под номером35) об образовании для детей иммигрантов в государствах-членах ЕС. Ее цели:поддержка школьной интеграции в принимающем государстве, сохранениеязыковых и культурных связей со страной происхождения и облегчениеобразовательной реинтеграции.В ходе последующих конференций, прошедших в 1973 году в Берлине, в 1974году в Страсбурге,обсуждалисьив 1975году в Стокгольме, в 1976 году в Осло, широкоанализировалисьпроблемыобучениядетейиммигрантов,направленного на сохранение существующих связей с языком и культуройпроисхождения.При поддержке Совета по культурному сотрудничеству, возглавляемому M.Rey, в1977-1983 гг.
действовала рабочая группа по разработке методов и стратегийподготовки учителей в Европе. В этом контексте именно межкультурноеобразование, а не плюро-, поли- или мультикультурное, рассматривалось в качественеобходимости. Позднее, в 1983году на конференции в Дублине министрыобразования из разных европейских государств единогласно приняли резолюцию обиностранных детях, в которой утверждалась ценность межкультурного аспектаобразования. В следующем году европейские государства приняли рекомендации,провозгласившие межкультурное понимание в качестве основы для подготовкиучителей.В конце восьмидесятых годов Совет Европы объявил о начале пробногопериода по внедрению межкультурного образования.В результате подобнойполитики европейские страны с высоким уровнем иммиграции (Франция,Великобритания, Бельгия, Голландия) развивались по схожей модели:1) изначально проблемы сводились к лингвистическим аспектам;2) поощрялось изучение второго языка;3) разрабатывались программы, поощряющие многообразие.31После того, как в начале восьмидесятых появились первые разработки вобласти межкультурного образования, в девяностых годах представители власти всфере образования обращались то к универсальным решениям,принижающимзначение разнообразия, то к релятивистским решениям, поощряющим его.
ВЕвропе введение межкультурного подхода к образованию «привело к кардинальнойсмене взглядов по подобию революции Коперника» [46, p. 24].«Межкультурное»Терминбыл принят в качестве нового шага по сравнению спредыдущими моделями, такими как «Транскультурное» и «Мультикультурное»образование.1) Понятие «Транскультурное» понимается как относящееся к элементам,проходящим через разные культуры. Основываясь на теории культурногоуниверсализма,этиобразовательныестратегиинацеленынаразвитиеуниверсальных и общих элементов, формальных ценностей, таких как уважение,честность, автономия; и сущностей,таких как личность, мир, справедливость,защита окружающей среды и право на улучшение.2) Понятие «Мультикультурное» относится к мирному сосуществованиюкультур, основанному на принципе культурного релятивизма - позиции, котораягласит, что все культурные традиции одинаково хороши, и выбор той или другойтрадиции – лишь дело вкуса.
Мультикультурное образование означает признаниеразнообразия и уважение к нему как таковому, без стремления изменить его. Хотяданная модель подчеркивает значимость уважения и признания прав других, в нейтаится много ловушек, в том числе статичное и застывшее представление о культуре.Образовательныйпроцессздесьэкзотичным стилями презентации,частоограничиваетсяфольклорнымиличто неизбежно и все чаще заставляетиммигрантов отправлятся к их «родной культуре»и моделям поведения,устаревших даже с точки зрения их страны происхождения.3) «Межкультурное образование» не придерживается статичного подхода ктаким понятиям как идентичность и культура; напротив, наблюдается динамичныйподход и постоянная эволюция.
Непохожесть, эмиграция, жизнь в неоднородномполикультурном обществе – это не факторы риска или потенциально опасныехарактеристики,авозможностидляличногоростаиобщественноговзаимообогащения. Межкультурное образование основывается, с одной стороны, на32достоинствах транс-культурного образования (касающегося общечеловеческихценностей, прав человека, этики гуманизма и индивидуальных потребностей) и, сдругой – на достоинствах мультикультурного образования (которое учит признаватьи уважать других людей и культуры).Однако межкультурное образованиепривносит возможность взаимодействия и интерактивности: обмена идеями,принципами и поведением по сравнению со стереотипами.В то время как в странах, население которых говорит на английском языке(Канада, США и Австралия, а также в Великобритания), лишь недавно некоторыеавторы стали говорить о межкультурном образовании в обозначенном смысле,большинство педагогов-практиков и ученых в Европе считают «Межкультурноеобразование» лучшим ответом на вопросы, связанные с глобализацией иинтернационализации [48, p.