Диссертация (1147434), страница 10
Текст из файла (страница 10)
За время существования и использования данныхметодик они стали объектом не только научной, но и политической полемики.Опуская подробности этих дебатов, следует отметить следующее. Различия ввыполнении, безусловно, существуют. Те, более многочисленные исследователи,кто рассматривает обучение в качестве доминирующего фактора при объясненииразличий в IQ, настаивают на их обусловленности культурой и социальнымокружением. Более низкие баллы представителей групп меньшинств – последствиенеблагоприятных социально-экономических условий, в которых растут их дети.Этнопсихологи выделяют несколько причин межкультурных различий в IQ.
Вопервых, существуют разные социальные представления об интеллекте, поэтомуоценка способностей носителей каждой из них должна учитывать смысл, которыйвкладывается в это понятие. Например, в западной культуре интеллектуальностьассоциируется прежде всего с когнитивными компонентами, на Востоке болеезначимой является социальная компетентность, а для русской культуры характерныакцентынаморально-этическиххарактеристикахинтеллектуальности(интеллигентности). [71] Во-вторых, у людей, принадлежащих к разным культурам,могут не совпадать представления о достойных вариантах проявления своихспособностей. В индивидуалистических культурах демонстрация знаний обычнопоощряется, в то время как в кооперативных культурах это может считатьсянеприличным или грубым.
Межкультурные различия в наборе качеств, включаемыхв понятие интеллект и отношение к проявлению этих качеств, требуютдополнительных исследований. При этом важным напоминанием являются слова Д.Мацумото. «Мы знаем лишь то, что тесты интеллекта являются хорошимипредсказателями вербальных умений, необходимых для успеха в современноминдустриальном обществе, в культурах с формализованной образовательнойсистемой, всё более распространяющейся по всему миру.
Но подобные тесты могутне измерять мотивацию, креативность, талант или социальные умения, которые тоже43являются важными факторами достижений» [72, p. 141] В-третьих, тест,сконструированный для одной культурной группы, может оказаться неадекватнымдля другой при полностью корректно выполненном языковом переводе. Взаключение представляется важным привести слова М. Коула: «…Единственныйспособ получить культуронезависимый тест – это разработка заданий, в равной мереявляющихся частью жизненного опыта во всех культурах. <…> До сих пор никто невыполнил такой исследовательской программы». [73, p. 74]Помимо вышеизложенного в данной подглаве, представляется важнымостановиться подробнее на понятии «языковой социализации». Если сравниватьчеловеческий язык с искусственными знаковыми системами, то оказывается, что онмаксимально вариативен – существует множество способов передать одну и ту жеинформацию.
Кроме того, сообщение на естественном языке, помимо своегонепосредственного содержания, того, что хотел сказать говорящий, передаёт массудополнительной информации – о говорящем, слушающем, ситуации, в которойпроисходит общение, и даже о том, чего говорящий вовсе не хотел сказать. Умениевоспринимать эту социальную информацию требует освоения норм социальногоповедения, в том числе и языковых, принятых в данном обществе, котороепроисходит в процессе социализации. Таким образом, под социализацией мыпонимаем «усвоение определённых норм, относящихся к разным сферам жизни вконкретном обществе. В процессе социализации, который начинается с рождения,человек учится быть членом семьи, социума, определённой языковой, а такжеэтнической группы» [74, p.
105] Однако, важно отметить, что социализация незаканчивается по достижении ребёнком некоего условного возраста – в течение всейжизни мы не только продолжаем осваивать новые модели поведения, но иприобретаем новые языковые навыки.Представление о социализации как об интерактивном процессе позволяетувидеть важный аспект взаимодействия взрослых с детьми. Ребёнок не являетсяпассивнымобъектомвоздействиясоциальнойсреды,онучаствуетвконструировании той среды.
Так, в частности, «дети способствуют социализациивзрослых в новых ролях: мамы, папы, бабушки» [75]. Взгляд на социализацию какна передачу культуры взрослым – ребёнку, где взрослый учит, а ребёнок учится, неучитывает того, что сам взрослый не является носителем абсолютного знания44социальных и языковых норм – эти нормы конструируются в повседневномвзаимодействии, в том числе и с самим ребёнком.Освоение языка является базовым компонентом социализации [76].
Черезязыковую коммуникацию ребёнок получает информацию об окружающем мире. Б.Шиффелин определяет социализацию как «продукт взаимодействия между«знающими» членами общества и «новичками» (детьми)» [77, p. 17]. Ребёнок изобщения со взрослыми узнаёт важнейшие нормы поведения. Эта информация можетбыть передана как эксплицитно, так и имплицитно; именно для этого и используетсяспециальный термин – язык социализации, социализирующий язык (“language ofsocialization”) – для обозначения речи взрослых, функция которой заключается всообщении ребёнку информации о том, что делать, что думать и как чувствовать.
Помнению Б. Шиффелина, а также Дж. Глисона, социализирующий язык используетсявзрослыми в полной мере при обращении к детям 4-8 лет (там же). Важно не толькото, что говорится, но и то, как говорится. Язык передаёт мысль, но само по себеязыковое сознание носителя находится под влиянием системы языка (в том числе играмматической). С социолингвистической точки зрения мы имеем дело с усвоениемне языка, а языков, причем не только в ситуации многоязычия. Любой язык – этонабор вариантов, которые могут различаться фонетически, лексически и дажеграмматически.
Территориальные диалекты, социальные диалекты (в зависимостиот пола, возраста, статуса, образования говорящего), регистры (языковые варианты,связанные с определённым классом коммуникативных ситуаций) – вот неполныйсписок типов языковых вариантов. Люди говорят по-разному в зависимости от того,кем они являются или кем хотят выглядеть в глазах собеседника. В процессесоциализации человек учится использовать разные языковые варианты, такимобразом кодируя и расшифровывая социальную информацию о себе и окружающих.Разные нормы поведения осваиваются в разное время. В частности, различия вречевом поведении мужчин и женщин, по мнению некоторых исследователей, вангло-американской культуре усваивается детьми к 5 годам – к этому временимальчики воспринимают язык как средство заявить о своей значимости, выразитьсвои требования, а девочки большей частью используют стратегии установлениявзаимодействия с адресатом [74, p.
109].В языковой социализации можно выделить три основных аспекта:45• усвоение собственно языковых единиц и правил их взаимодействия,• усвоение норм языкового поведения в различных социальныхконтекстах,• усвоение информации об окружающем мире, передаваемой вербально.Процесс социализации осуществляется через отдельные события – вербальноеи невербальное взаимодействие с другими людьми. В каждом конкретном случаецепочка этих событий выстраивается по-своему, образуя индивидуальнуютраекторию социализации [78], по которой индивид проходит от новичка допродвинутого члена группы.
Заранее определить, окажется или нет данноевоздействие/событие важным для процесса социализации, невозможно. Наоборот,последующиезвеньяцепи могутпоказать,развитием каких именно изпредшествующих событий они являются. Можно сказать, что в повседневномвзаимодействии ребёнка со взрослым и другими детьми формируются разныетраектории социализации: одни коммуникативные события оказываются важнымидля формирования гендера, другие – для формирования статусных характеристиквнутри коллектива и т.д. Языковые единицы и правила их сочетаемости усваиваютсяне в социальном вакууме; их использование взрослым и ребёнком встроено вконкретные коммуникативные ситуации, а речь, которую слышит ребёнок, всегдасоциально окрашена в той или иной мере.1.4.Особенности этнокультурной социализацииКак указывает Т.
Стефаненко [58, pp. 96-98], современные исследованиясоциализации детей охватывают широкий круг тем, которые можно условноразделить на 4 группы.• Изучение процесса социализации, ее средств, методов и специфическихспособов освоения детьми культуры своего народа.• Исследование взаимосвязи между воспитанием детей и другими аспектамижизнедеятельности общества. Особое внимание уделяется социальныминститутам, определяющим цели и средства воспитания и контролирующимего результаты.46• Сравнениеобусловленныхкультуройнепосредственныхрезультатовсоциализации. В этом случае исследователей интересует, чем отличаютсядети, выросшие в разных социокультурных средах, каковы их ценности,идеалы, стереотипы поведения.• Изучение отдаленных результатов социализации, т.е.