Диссертация (1147434), страница 15
Текст из файла (страница 15)
Глаголы в форме инфинитиваимеют 5 падежей. Образование всех глагольных форм базируется на чередованиисильной и слабой ступени. В эстонском языке глагол имеет 2 залога — личный инеопределенно-личный,которыефактическисоответствуютактивномуипассивному залогам в английском, французском и немецком языках. Времённасчитывается 4 — одно настоящее и три прошедших (простое, перфект иплюсквамперфект). Для выражения будущего времени используются либо форманастоящего времени, либо аналитические форма с глаголом hakkama — начинать(или saama).
Основными способами словообразования являются суффиксальныйспособ (madal — низкий, низменный, madalik — низменность) и основосложение(loodus — природа, õpetus — учение, loodusõpetus — естествознание). Основнаясхема простого предложения: подлежащее-сказуемое-дополнение. В зависимости отлогического ударения и эмоциональности высказывания порядок слов можетменяться.
Если предложение начинается со второстепенного члена, то сказуемое67ставится перед подлежащим. Ma käisin eile kinos — я ходил вчера в кино. Eile käisinma kinos — вчера ходил я в кино.» [112, pp. 56-60]Таким образом, по изучении всех позиций, изложенных в 1-й главе, можносделать следующие выводы, на которые важно опираться при подготовке,проведении и анализе данных нашего исследования, изложенного в последующихглавах.1.Этническиепризнаки,этноинтегрирующейобладаютфункциями.этнодифференцирующейПонятиеэтническойифункцииприменительно к психическим проявлениям используется при следованииэтнофункциональному методологическому подходу.
Одним из основныхпонятий в данном подходе является представление об этнофункциональномрассогласовании (осознанном или неосознанном), которое имеет место,когдаэтиэлементыявляютсявзаимноэтнодифференцирующими.Этнофункциональное рассогласование элементов психики человека можетобусловливатьпроцесспсихическойдезадаптацииксобственнойвнутренней и внешней среде.
Следование данной концепции можетпозволить и содержательно определить понятие психической, социальнойили педагогической нормы, например, здоровья не как «отсутствияпатологии» или «отсутствие неправильного воспитания», а именно как«психическое здоровье» и «правильное воспитание» в положительномаспектевопределённойпредставляетсяважнымэтносреде.выяснить,Длянашегоспособствуетисследованияили,наоборот,минимизирует этнофункциональное рассогласование система «погруженияв язык» в том виде, в каком она существует в Эстонии.2.В наиболее крайнем виде этническое рассогласование может быть выраженов виде этнической маргинализации, которая порождает специфическуюинформационнуюситуацию,когдарезкоснижаетсяспособностьпсихической адаптации человека к ориентации во всё увеличивающихсяинформационных потоках, последствиях системного кризиса цивилизации.Одним из способов адаптации человека к новой информационной ситуацииможет быть создание «информационных фильтров» (субкультур), которыеотсеивали бы наиболее значимые для индивида сообщения из потока68социально значимых сигналов.
Необходимость такой информационнойзащиты связана, в частности, с тем, что именно недостаточная илинарушенная способность переработки информации может провоцироватьразличные расстройства психики (например, неврозы). Таким образомпредставляется важным рассмотреть в исследовании возможные вариантыадаптации/ дезадаптации представителей экспериментальной и контрольнойгрупп и сделать предположение о том, существуют ли тенденция кмаргинализации вследствие наличия или отсутствия таких вариантов.3.Освоение языка является базовым компонентом социализации Черезязыковую коммуникацию ребёнок получает информацию об окружающеммире.
Эта информация может быть передана как эксплицитно, так иимплицитно; именно для этого и используется специальный термин – языксоциализации, социализирующий язык (“language of socialization”) – дляобозначения речи взрослых, функция которой заключается в сообщенииребёнку информации о том, что делать, что думать и как чувствовать.
Важноне только то, что говорится, но и то, как говорится. Язык передаёт мысль, носамо по себе языковое сознание носителя находится под влиянием системыязыка (в том числе и грамматической). С социолингвистической точкизрения мы имеем дело с усвоением не языка, а языков, причем не только вситуациимногоязычия.Впроцессесоциализациичеловекучитсяиспользовать разные языковые варианты, таким образом кодируя ирасшифровывая социальную информацию о себе и окружающих. Разныенормы поведения осваиваются в разное время. В нашем исследованиипредставляется важным рассмотреть отличия между группами в светепроцессов языковой социализации, поскольку в ходе реализации программы«языкового погружения» учащихся действительно «погружают» в нероднойим язык, причем это происходит на фоне так называемого критическогомомента развития – кризиса 7 лет.4.Кросс-культурныеразличаютсявисследованияразныхпоказывают,культурахиэточтоконцепцииразличиепрежде«Я»всегопрослеживается по такому параметру как независимое - взаимозависимое«Я».
Зависимость представлений человека о своем «Я» от его социального69окруженияформируетсянаосновеиндивидуалистическихиколлективистических тенденций в культуре. Люди, обладающие болеезависимым «Я», рассматривают себя и других как часть социальногоконтекста, в который они все включены. Индивидам, принадлежащим кодной и той же культуре, могут быть свойственны различные тенденцииотносительнопараметранезависимости-взаимозависимости«Я»ипроявляться они могут по-разному. Таким образом, в нашем исследованиипредставляется важным рассмотреть вопросы самоотношения и ихпроявления в двух группах - экспериментальной и контрольной.5.Аккультурация - это процесс культурного и психологического изменения,следующего из взаимодействия между культурными группами и/или ихотдельными членами. Она происходит в обеих группах и затрагивает всехчленов этих групп.
Хотя одна группа, как правило, доминантна, успешныйрезультат аккультурации требует обоюдного приспособления друг к другувсех групп и индивидов, живущих в многообразном обществе. В ходе нашегоисследования предполагается рассмотреть систему «погружения в язык» какфактор способствующий или тормозящий процесс аккультурации.702. Программа исследования. Организация и методыэмпирического исследования.Исходя из теоретических предпосылок, изложенных в Главе 1 было задумано,спланировано и осуществлено следующее исследование.2.1.Цель, объект и предмет исследования. Гипотезы исследования.
Задачиисследования.Цельисследования:выявление,описаниеиобъяснениесоциально-психологических и индивидуальных закономерностей «языковой социализации»школьников в мультикультурном обществе (на примере реализации в Эстонииобразовательной системы «погружения в язык»).Предметисследования:индивидуально-психологическиеисоциально-психологические факторы социализации детей в мультикультурной среде, а именно– ценностные ориентации и стили воспитания родителей, личностные показатели ипоказатели интеллектуальной деятельности детей, показатели их здоровья, языковаясоциализация.Гипотеза исследования: между исследуемыми характеристиками семейсуществуют различия, связанные с социально-психологическими факторами, атакже с особенностями ценностных ориентаций родителей, их установками, и,соответственно, проводимыми на их основе воспитательными воздействиями; приэтом факт выбора классической образовательной модели (среды обучения) будетпредставлен как более позитивный сценарий развития личности ребёнка.Также были выдвинуты дополнительные уточняющие (частные) гипотезы.Гипотеза 1: существуют различия между показателями как вербального, так иневербального интеллекта у учащихся двух разных образовательных сред(«классическая модель» и «модель языкового погружения»).Гипотеза 2: между показателями группы семей, выбирающих систему«языкового погружения» и группы, выбирающей традиционную систему обучения,существуют различия в особенностях восприятия ребенком семейной ситуации,своего места в семье, а также его отношений к членам семьи.71Гипотеза 3: между показателями групп у детей существуют различия междупроявлениями агрессивности и тревожности (как относительно устойчивогооснования), а также в установках личности на себя и самооценке.Гипотеза 4: существуют различия в уровне заболеваемости и спецификезаболеваний детей из экспериментальной и контрольной группы.Объект исследования: всего в исследовании принимало участие 150 детей –(учащиеся 3-х классов+ учащиеся 4-х классов) и 262 их родителя.
Общее количествоиспытуемых – 412 человек.В целях проверки гипотезы, подразумевающей сравнение, группа быларазделена на экспериментальную и контрольную.Экспериментальная группа: ученики классов «погружения» - 75 человек, ихродители- 129 человек, всего – 204 человека.Контрольнаягруппа:ученики,обучающиесяпоклассическойобразовательной модели - 75 человек, их родители – 133 человека, всего – 208человек.Исследование являлось выборочным, поскольку при формировании объектаисследования был произведен выбор ограниченного числа элементов из изучаемой(генеральной) совокупности.