Диссертация (1146798), страница 20
Текст из файла (страница 20)
В связи с этим мы полагаем, что метод проектовявляется универсальным методом, который может быть использован припреподавании РКИ в турецкой аудитории с учетом системы образования вТурции и ментальных особенностей носителей турецкой культуры.5.Наиболее существенными характеристиками учебного материаладля проектной деятельности являются аутентичность, межкультурныепараллели и близость к будущей профессиональной деятельности.6.Оптимальный способ планирования проектной деятельности вусловиях обучения в неязыковых вузах Турции, – это разделение работы нааудиторную и внеаудиторную. На уроке преподаватель знакомит учащихся сфактами русской культуры и стимулирует их к сопоставлению с турецкой, атакже предлагает упражнения, направленные на развитие умений во всехвидах речевой деятельности. Домашние задания предполагают обязательноеиспользование информации, полученной на уроке.7.В рамках данного исследования был проведен эксперимент,подтвердившийвыдвинутуюгипотезу,чтоучебно-профессиональнаякоммуникативная ситуация, которая является основой для разработкипроектов,способствуетповышениюуровнясформированностилингвосоциокультурной компетенции у турецких учащихся, изучающихрусский язык в неязыковой среде.123ЗАКЛЮЧЕНИЕНастоящая работа представляет собой попытку исследовать проблемуформирования лингвосоциокультурной компетенции у турецких учащихся,изучающих русский язык в неязыковой среде, на основе метода проектов.Необходимость изучения данной проблемы обусловлена значимостьюязыковой подготовки высококвалифицированных специалистов в сферетуризма, способных к межкультурному взаимодействию с российскими илирусскоязычными туристами.Полагаем, что данное исследование вносит определенный вклад всовременное языковое образование, поскольку выводы исследования могутбыть использованы при создании национально-ориентированных пособийдля турецких учащихся (в частности, работников сфере туризма), длясовершенствования метода проектов и повышения качества работыиностранных преподавателей с турецкими учащимися в учебных заведенияхТурции.Успешное формирование ЛСКК на основе метода проектов приизучении русского языка турецкими студентами в неязыковой средевозможно, если на всех ступенях образовательного процесса учитываютсячетко заданные цели, задачи и условия обучения.Главной целью разработанной нами методики является оптимизацияпроцесса формирования ЛСКК у турецких учащихся, изучающих русскийязык в неязыковой среде, что обеспечивается благодаря: использованию современных методов обучения – проектного метода; вовлечению учащихся в аудиторную и внеаудиторную коллективнуюработу; включению элементов взаимодействующих культур (русской итурецкой) в учебный материал; аутентичности используемых текстов и их направленности набудущую профессиональную деятельность учащихся;124 использованию различных приемов, повышающих уровень мотивацииучащихся; знания преподавателем специфики работы с турецкими студентами,обучающимися в вузах Турции.Предпринятое научное исследование позволило сделать вывод, чтометодика формирования ЛСКК на основе метода проектов у турецкихучащихся, изучающих русский язык в неязыковой среде: отвечает коммуникативным, образовательным потребностям учащихсяфакультета туризма; предполагает использование аутентичного материала из Интернета(тексты форумов, реклама, справочныйо материал в сфере рекламы,фотографии и т.
д.), а также использование компьютерных технологий(например, программы PowerPoint), что в целом повышает эффективностьформирования ЛСКК; включает в себя комплекс разнообразных упражнений и заданий,направленных на формирование умений во всех видах речевой деятельности,чтоприсозданиипроекта позволяет развивать уменияприниматьсамостоятельные решения; предполагает наличие у преподавателя знаний в области, связанной скультурными особенностями не только страны изучаемого языка, а такжекультуры страны учащихся (включая национально-культурные особенностиучащихся и структуру работы учебных заведений Турции). Это необходимо,во-первых, для реализации задач по формированию ЛСКК у иностранныхучащихся, а во-вторых, для повышения эффективности межкультурнойкоммуникации, поскольку способствует созданию благоприятных условийдля совместной работы и таким образом мотивирует студентов к изучениюрусского языка; нацелена на изучение особенностей времяпрепровождения, кухни,традиций, общения, ритуалов, этикета и т.
д. русскоязычных; такие125социокультурные знания должны помочь учащимся в будущем при работе склиентами; обеспечивает отбор языкового и речевого материала на основе такихкачеств как информативность (в особенности всего, что касается россиян иносителей русского языка) и способность материала вызывать желаниесопоставлять культуры двух стран.Перспективы данного диссертационного исследования видятся ввозможности дальнейших исследований в области формирования ЛСКК наоснове метода проектов у турецких студентов, изучающих русский язык внеязыковой среде; в использовании данной методики для обучения турецкихстудентов разных специальностей (не только туристская деятельность, атакже экономическая, медицинская, торговая и т.
д.) другим иностраннымязыкам; в поисках инновационных способов и приемов формированиялингвосоциокультурнойкомпетенции;вразработкенационально-ориентированных учебных пособий по русскому языку для турецкихучащихся.126СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ1.Абрамова С. В., Азимов Э. Г. Современные американскиеучебники по РКИ // Русский язык за рубежом. 2013. №2. С.
32–41.2.Адаменко Н.А. Нетрадиционная методика обучения иностраннымязыкам // Современные технологии обучения в высшей школе: Материалыконференции. Хабаровск. 1999. С. 225.3.Акишина А. А. Каган О. Е. Учимся учить. Для преподавателярусского как иностранного. 6-е изд., стереотип. М.: Рус. яз. Курсы, 2008.
256 с.4.Алешко Н. М. Некоторые аспекты подготовки студентов кдостижению взаимопонимания в межкультурной коммуникации // ВестникМГЛУ.Серия2.Педагогика,психология,методикапреподаванияиностранных языков. 2014. № 4. С.44–51.5.АндреевС.В.Обучающиепрограммыдляизучающихиностранные языки // Вычислительный центр РАН. 2004. 47 с.6.АндрокинаН.М.Когнитивно-деятельностныйподходкформированию лингвосоциокультурной компетенции в обучении немецкомуязыку студентов языкового вуза: Автореф. дис. ...
д-ра пед. наук: 13.00.02.СПб., 2009. 50 с.7.Аниськович Н. Р. Особенности использования технологиитворческих мастерских и кейс технологии в целях подготовки обучающихсяк межкультурной коммуникации // Замежныямовы у РБ. У дапамогупедагогу. 2014. № 1. С. 20–25.8.Антипов Г. А., Донских О. А., Марковина И. Ю., Сорокин Ю. А.Текст как явление культуры.
Новосибирск: Наука; Сиб. отд-ние, 1989. 196 с.9.Турции:Арслан Х., Богданова Н. В. Преподавание русского языка впроблемыиперспективы.Перваямеждународнаянаучно-практическая конференция // Русский язык за рубежом. 2009. № 4. С. 124–125.12710.Артюшевская С. В. Профессионально-ориентированное обучениеиностранным языкам будущих специалистов сферы туризма // Психология ипедагогика: методика и проблемы практического применения.
2015. № 47. С. 151–157.11.Арутюнов А. Р. Теория и практика создания учебника русскогоязыка для иностранцев. М.: Русский язык, 1990. 168 с.12.Арутюнов А.Р., Костина И. С. Коммуникативная методикарусского языка как иностранного и иностранных языков: Конспекты лекций.М.: Институт русского языка им. А.С. Пушкина, 2003. 147 с.13.Байбурин А. К. Ритуал в системе знаковых средств культуры //Этнознаковые функции культуры. М.: Наука, 1991. С. 23–43.14.Байлик С. И. Гостиничное хозяйство. Организация, управление,обслуживание.
Киев: ВИРА-Р, 2002. 252 с.15.БарутО.Лингвометодическиеосновысозданияучебныхматериалов по обучению турецких студентов деловому общению на русскомязыке (в сфере строительства): Автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02. М.,2013. 26 с.16.Баумгартен Л. В. Управление качеством в туризме. Практикум.М: КноРус, 2008. 288 с.17.Бахарева Н.К. Исследование роли творческой деятельности вхарактере взаимосвязи толерантности и субъективного благополучия //Материалы Региональной научно-практической конференции «Психология ипрактика на Дальнем Востоке». 2001. Вып. 3. С. 55–61.18.Бицилли П. М.
Нация и язык // Известия Академии наук: Сериялитературы и языка. М.:1992. Т. 51. № 5 (сентябрь-октябрь). С. 68–84.19.Бгажноков Б. Х. Коммуникативное поведение и культура (копределению предмета этнографии общения) // Советская этнография. М.:1978. № 5. С. 3–17.20.БгажноковБ.Х.КультурноеобщениеЭтнознаковые функции культуры. М.: 1991.
С. 43–58.исемиозис//12821.Безрукова В. С. Педагогика. Проективная педагогика: Учебноепособие. Екатеринбург: Деловая книга, 2006. 371 с.22.Безрукова В. С. Педагогика и прогрессивные технологии обуче-ния. М.: Проспект, 1999. 510 с.23.Белякова Н. М. Формирование социокультурной компетенциистудентов начальных курсов языковых вузов при самостоятельной работе всети Интернет: Автореф. дис. … канд. пед.