Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1146757), страница 4

Файл №1146757 Диссертация (Развитие межкультурной компетенции при обучении чтению монгольских студентов-филологов) 4 страницаДиссертация (1146757) страница 42019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 4)

Умение самостоятельно находить информацию о реалиях русскойили монгольской культуры (извлекать ее из учебных текстов, справочныхизданий, поисковых систем сети Интернет и др.).3). Умение сравнивать реалии русской и монгольской культур.Условиями этого сравнения являются знание особенностей русской имонгольской культур, норм поведения русских и монголов, особенностейрусского и монгольского национального менталитета.Результатомсравнения являются знания о сходствах и различиях русской имонгольской культур и их оценка (интерпретация).234).

Умение интерпретировать результаты межкультурного сравненияс позиции русского или монгола.В условиях обучения иностранному языку все эти уменияразвиваются на базе иноязычных коммуникативных умений (уменийговорения, чтения, аудирования и письма). Межкультурную компетенциюкак разновидность иноязычной коммуникативной компетенции можнопредставить в виде двух блоков (см. рис.

2).Рис. 2.Состав межкультурной компетенцииУмение воспринимать и интерпретировать информацию о реалиях русской илимонгольской культуры на учебных занятиях по русскому языку.Умение самостоятельно находить информацию о реалиях русской или монгольскойкультуры (извлекать ее из учебных текстов, справочных изданий, поисковых системсети Интернет и др.).Умение сравнивать реалии русской и монгольской культур.Умение интерпретировать это знание с позиций русской или монгольской культуры.Умение говорить на русском языке.Умение понимать русскую устную речь.Умение писать на русском языке.Умение понимать русские тексты.Рассмотрение межкультурной компетенции как разновидностикоммуникативной компетенции неизбежно ставит вопрос о том, как обаэти понятия соотносятся с социокультурной компетенцией.

Известно, чтоспецификой понятия «коммуникативная компетенция» с момента егопоявления было признание обязательного наличия в нем социокультурногокомпонента [Hymes 1971; Canale, Swain 1980 и др.]. Однако это неозначало и обязательного наличия в ее составе межкультурных умений.24Межкультурная компетенция как разновидность комммуникативанойкомпетенциинеизбежнопредполагаетвключениевнееисоциокультурного компонента, и межкультурного.Таким образом, современная парадигма методического знания неможетобойтисьбезпонятиймежкультурнойкоммуникацииимежкультурной компетенции. При обучении любому иностранному языкунеобходимо формировать межкультурную компетенцию – способностьчеловека осуществлять общение на этом языке с учетом сходств иразличий родной культуры и культуры носителей этого иностранногоязыка (общение в данном случае понимается широко – не только какустное, диалогическое общение, но и как письменное общение).

При этомследует учитывать наличие трех аспектов межкультурной коммуникации(когнитивного, аффективного и коммуникативно-поведенческого), трехстадий формирования межкультурной компетенции (знание – понимание –действие), а также набора межкультурных умений, которые необходимоформировать в процессе обучения. К таким умениям целесообразноотнести умения воспринимать и интерпретировать информацию о реалияхрусской или монгольской культуры на учебных занятиях по русскомуязыку, самостоятельно находить информацию о реалиях русской илимонгольской культуры (извлекать ее из учебных текстов, справочныхизданий, поисковых систем сети Интернет и др.), сравнивать реалиирусской и монгольской культур и интерпретировать это знание с позицийрусского или монгола.Признавая существование разных целевых установок в обучениирусскому языку учащихся в разных типах учебных заведений Монголии,отметим, что для студентов вузовских отделений русского языка илитературы – будущих учителей русского языка – принципиально важновладение межкультурной компетенцией.251.2.

Основные положения теории формирования и развитиямежкультурной компетенции.За последние 50 лет в практике преподавания иностранных языковпрочно утвердилась культуроведческая направленность, которая находитотражение, прежде всего, в научном положении о необходимостисоизучения языка и культуры [Верещагин, Костомаров 1973]. На методикуобучения иностранным языкам оказали существенное влияние следующиенаучные концепции культуроведческого характера:- лингвострановедение, изучающее этнокультурный компонентсемантики иноязычных слов, фразеологизмов и афоризмов [Верещагин,Костомаров 1973; Прохоров1996; Прохоров 1998];- лингвокультурология, исследующая отражение в языке фрагментовнациональной языковой картины мира [Воробьев 2000; Шаклеин 2010;Телия 1996];- теория коммуникативного поведения [Прохоров, Стернин 2002].Накопленпрактическийопытформированияиразвитиямежкультурной компетенции [Бердичевский 2011; Гиниатуллин 2011;Гудков 2003; Елизарова 2005; Лысакова 2011; Пассов 2011; Тер-Минасова2008 и др.], который необходимо знать преподавателю и использовать впроцессе работы с монгольскими студентами-филологами.

Наконец,сформулированыосновныеположениятеорииформированиямежкультурной компетенции, которые и будут рассмотрены в данномпараграфе.А.Н.Ибрагимовамежкультурнойсчитает,компетенцииможночтопроцессхарактеризоватьформированияприпомощисистемного, деятельностного и культурологического подходов. Системныйподход позволяет рассматривать этот процесс как единую систему.Деятельностный подход дает возможность его рассмотрения как активного26взаимодействиясубъектовобразовательногопроцесса.Культурологический подход диктует взгляд на процесс формированиямежкультурной компетенции как на процесс освоения студентамикультурных ценностей, интеграции их в систему изучаемой культуры[Ибрагимова 2008: 83].Для развития межкультурной компетенции при обучении русскомуязыку монгольских студентов-филологов значимы все три подхода, так какони позволяют посмотреть на этот процесс с разных точек зрения.Концепция развития межкультурной компетенции, во-первых, должнабыть системной, то есть все ее компоненты – цели, подходы, содержание,методы, принципы, технология и т.д.

– должны быть логично связаны другс другом. Во-вторых, она должна быть ориентирована на деятельность вусловиях межкультурного диалога. В-третьих, она должна опираться наосознаниеразличийконтактирующихкультур,ихсравнениеиинтерпретацию.Важнымкомпонентомсистемыформированияиразвитиямежкультурной компетенции являются принципы обучения, под которымив методике понимают исходные положения, определяющие требования кучебному процессу в целом и его составляющим (содержанию, методам,средствам, процессу обучения и др.) [Щукин 2004: 147]. Т.И.

Капитонова иЛ.В. Московкин отмечают, что принципы обучения составляют основулюбой методической концепции [Капитонова, Московкин 2005: 67].Обычно выделяют дидактические принципы, общие для различныхучебных предметов, методические, характерные для конкретного учебногопредмета, и частнометодические, обусловленные спецификой конкретногоучебного материала [Щукин 2003]. Все указанные группы принциповобучения значимы для развития межкультурной компетенции.27В научной литературе описаны различные принципы формированиямежкультурной компетенции. Например, Г.В.

Елизарова выделяет такиепринципы:- принциппознанияиучетаценностныхкультурныхуниверсалий;- принцип культурно-связанного соизучения иностранного иродного языков;- принципэтнографическогокультурныхкомпонентовподходакзначенийопределениюявленийкаклингвистического, так и нелингвистического характера;- принцип речеповеденческих стратегий;- принципосознаваемостипсихологическихпроцессовисостояний, связанных с межкультурным общением;- принцип управляемости;- принципэмпатическогоотношениякучастникаммежкультурного общения [Елизарова 2005: 238].Учитывая выдвинутые принципы, В.П. Фурманова считает, чтонеобходимым дополнить их лингводидактическими принципами:- принцип культурной осведомленности;- принцип диалога культур;- принцип контрастивности;- принцип когнитивности;- принцип компетентностно–модульного подхода [Фурманова2009: 120].Соглашаясь с тем, что все эти принципы имеют отношение кформированию и развитию межкультурной компетенции, отметим, что ихсовокупность не обладает системностью – она не отражает ни системногохарактера ситуаций межкультурного общения, ни системного характерапроцесса формирования / развития межкультурной компетенции.

На наш28взгляд, в системе принципов формирования / развития межкультурнойкомпетенции монгольских студентов-русистов, прежде всего, должныполучить отражение требования, связанные с процессом формирования /развития описанных нами четырех умений. Соответственно, выдвигаемыепринципы должны способствовать формированию умений пониматьинформацию о реалиях русской или монгольской культуры на учебныхзанятиях по русскому языку, самостоятельно находить информацию ореалиях русской или монгольской культуры, сравнивать реалии русской имонгольской культур, интерпретировать результаты межкультурногосравнения с позиций русского и монгола.

Из представленных вышепринциповнепосредственноформированиюуказанныхуменийспособствуют принципы культурной осведомленности, диалога культур,контрастивностииэмпатическогоотношениякучастникаммежкультурного общения.Четыре выделенных умения должны лежать в основе технологииразвития межкультурной компетенции в условиях обучения иностранномуязыку. В научной литературе предложены различные подходы кпостроению такой технологии. Все они опираются, главным образом, наразработаннуюВ.П.межкультурнойкомпетенции,информационную,Фурмановойкотораясравнительную,технологиювключаетадаптационную,формированиячетырефазы:аппликационную[Фурманова 1993: 101-103].Информационная фаза – это процесс инструктирования и введениядополнительной информации.

Главная задача учащегося заключается втом, чтобы изучить ситуацию и войти в нее на основе тех правил исведений, которые вводит преподаватель.Сравнительная фаза предполагает анализ иноязычной и собственнойкультур, который сводится к а) установлению формальных правилинтеракциональных ситуаций; б) реконструкции знаний собственной29культуры и многообразию субкультур; в) селекции функциональных иситуативных правил для их использования в иноязычном окружении.На сравнительной фазе изучаются эпизоды и сцены, содержащиетипичную коммуникативную проблему: 1) «интервью» с носителямииноязычной и собственной культуры, выявление ситуаций, в которыхповедениедругогопреобразованиепредставлениекажетсяотдельныхситуацийснеобычнымситуацийитруднообъяснимым;вмаленькиеобъяснениемповедения;истории;4)2)3)сравнениеобъяснений; 5) определение и селекция ситуативных и культурныхпризнаков и правил поведения, действительных для той или иной сферыобщения.

Характеристики

Список файлов диссертации

Развитие межкультурной компетенции при обучении чтению монгольских студентов-филологов
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6367
Авторов
на СтудИзбе
309
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее