Диссертация (1146757), страница 19
Текст из файла (страница 19)
Ониобъяснили: «Сначала мы выбираем место а потом на этом месте собираемюрту. Если в следующем году приедем в этот же край, на старом местебудем ее собирать. Другими словами, это означает, что наше место (бууц)уже занято. Все знают, что на месте других юрт нельзя строить свою юрту.На вопрос «Как современные монголы относятся к жизни в юрте?»10 из 27 ответили коротко «Сейчас люди предпочитают жить в квартирах»,«Много людей сейчас живут в юртах» и т.п., остальные 17 не ответили.
Ана вопрос «Как вы относитесь к жизни в юрте?» ответили 11 – «Люблюжить в юрте», 9 – «В городе не очень подходящее жилище», 5 –«Неудобно, когда на улице холодно», 2 – «Предпочитаю жить в квартире».Таким образом, выяснилось, что большая часть студентов любит жить вюрте, а не в городе.
Возможно, что связано с тем, что большинствостудентов, принимавших участие в эксперименте, родом из сомонов илиаймаков.Все студенты были согласны с тем, что юрта является ценнымявлением монгольской культуры и объясняли это так – в суровых условияхжизни в Монголии без такого дома, как юрта, выжить невозможно.Именно поэтому юрта для монгола – это не просто жилище, а центрмироздания. Нам представляется, что именно так можно объяснить рольюрты русскому собеседнику. На вопрос «Почему русский путешественниктак подробно описывает жилище монголов?» студенты ответили: «Для122Г.Н.
Потанина юрта была непривычным домом. Она отличалась от русскихдомов, поэтому он так подробно ее описывал».После этого студенты читали фрагмент из книги М.В. Певцова:У передней стены монгольской юрты стоит шкафчик с небольшимящиком наверху, на котором помещаются кумиры и изображения их набумаге или на тканях, наподобие икон, и пред ними – металлическиечашечки, наполненные хлебными зернами, маслом или жиром и инымиприношениями. По обе стороны жертвенника размещаются сундуки сдомашним имуществом и шкафы с мелкой посудой, а поблизости дверейнаправо и налево: ведра, кувшины, баклаги, сумы, седла, арканы уздечки.Тут же можно встретить иногда и новорожденных телят, ягнят иликозлят, помещающихся в очищенном для них тесном уголке.
Затем всеостальное пространство юрты направо и налево от очага занятодеревянными складными кроватями, устланными войлоками.Внутренняя поверхность юрты переполнена копотью, котораявместе с пылью образует на куполе и перекладинах целые пряди,спускающиесяввидебахромы.Неопрятностьжилищавполнегармонирует с содержанием домашней утвари, приготовлением пищи ичистоплотностью самих обитателей его. Для вытирания внутренностикотлов, чаш и корыт, из которых едят люди, монголы вместо тряпкиочень часто употребляют сухой аргал (сухой коровий навоз), авнутренность мелкой посуды после еды вылизывают языком. Одним итем же половником или щипцами подкладывают аргал в очаг и вслед затем мешают ими же кушанье в котле или вынимают из него сварившеесямясо.После прочтения текста студенты отвечали на вопросы:Преподаватель: На какие особенности внутреннего устройства юртыобратил внимание М.В. Певцов? Как вы думаете, почему?123Студенты: Он обратил внимание на устройство алтаря, потому что врусском доме тоже есть алтарь, но он устроен по-другому?Преподаватель: Как называется в русском доме место, где находятсяиконы?Студенты: (нет ответов).Преподаватель: У вас будет домашнее задание – найти ответ на этотвопрос в источниках.
Еще один вопрос: каково отношение Певцова ксодержанию домашней утвари, приготовлению пищи и чистоплотностиобитателей юрты?Студенты: Отрицательное.Преподаватель: Как вы это докажете?Студенты: Он использует словосочетание «неопрятность жилища».Преподаватель: Что значит «чистоплотность»? Какой значение имеетэто слово в данном контексте?Студенты: (нет ответа).Преподаватель: Дома найдете это слово в словаре. Надо будетпроанализировать контекст. В этом ли значении это слово употреблено вэтом контексте? Еще один вопрос: как можно объяснить описанноеМ.В.Певцовым с точки зрения кочевых монголов?Студенты: Это обычная жизнь кочевых монголов. То, что Певцовукажется странным, это нормально для жителей пустынь и степей, где маловоды.
Аргалом не только топят печь, но и используют его для вытиранияпосуды, так как кочевые монголы не считают его грязным. Для них аргал –это часть природы, окружающего их мира. Тряпок у кочевых монголов небыло, так как любая ткань стоила дорого.После этого студенты читали еще один фрагмент из книгиМ.В.Певцова:Жилище монгола состоит из войлочной юрты, отличающейся откиргизской главным образом формою верхней половины. У киргизских юрт124она сферическая, а у монгольских – коническая, что, очевидно, зависит отформыдеревянногоостова,обтягиваемоговойлочнымпокровом.Перекладины, поддерживающие купол киргизской юрты, выпуклые, тогдакак у монголов они прямые. Другое существенное отличие монгольскойюрты от киргизской заключается в устройстве дверей: монгольскаяюрта имеет деревянные створчатые двери, которыми она обращаетсяна юг; у киргизской же юрты дверное отверстие закрывается простовойлоком, спускающимся вроде шторы сверху.
Наружных украшений,подобно киргизским юртам, у которых войлок в средней части частопокрывается цветным узором, монгольское жилище не имеет.Посреди монгольской юрты целый день горит огонь. Топливо,состоящее почти всегда из аргала, накладывается в бездоннуюцилиндрическую решетку, служащую таганом. Таган состоит из плоскихжелезных обручей, от 8 до 12 вершков в диаметре, скрепленных междусобою параллельно четырьмя железными пластинами с багровидными,выдающимися немного вверх концами, на которых покоится сферическийкотел. В такой решетке, имеющей от 9 до 12 вершков высоты, аргал присвободном притоке воздуха с боков горит лучше, чем в обыкновенной куче,и притом она служит таганом.При работе с этим фрагментом преподаватель обратил вниманиестудентов, что он содержит элементы сравнения монгольской и киргизскойюрты.
Затем студенты отвечали на вопросы.Преподаватель:ПочемуПевцовсравниваетмонгольскуюикиргизскую юрту?Студенты: Наверное, он был в Киргизии и хорошо знает устройствокиргизской юрты. Монгольская юрта ему показалась необычной.Преподаватель: Чем отличается монгольская юрта от киргизской?Студенты: У киргизских юрт верхняя часть круглая, а у монгольских– коническая.
В монгольской юрте красивые деревянные двери, а в125киргизской дверей нет. Киргизы украшают внешние стены юрты цветнымузором, а у монголов этого нет.Преподаватель:ПочемуПевцовтакподробноописываетмонгольский таган?Студенты: Потому что у русских нет таких таганов. Потому чторусские не топят печи аргалом.Преподаватель: Что вы знаете о русской печи?На последний вопрос студенты не дали ответа.
По просьбепреподавателя они нарисовали в тетради русскую печь. Это значит, чтоони ее видели в фильмах или на иллюстрациях, хотя они и не знали ееустройства и особенностей работы. Им было предложено найти этуинформацию в источниках.Кроме того, на дом было дано задание составить таблицу подназванием «Монгольская юрта и русская изба: сходства и различия». Былонеобходимо сравнить 3 – 6 элементов жилища.Выполнение заданий проверялось на следующем занятии.
Студентынашли в источниках значение словосочетания «красный угол», узнали оего устройстве. Они нашли в словарях слово «чистоплотность», но так и несмогли понять, в каком значении это слово использовано в тексте.Преподаватель объяснил, что в данном тексте автор выразил своеотрицательное отношение к чистоплотности кочевых монголов. Вдействительности он считал их нечистоплотными, о чем говорят слова«неопрятность жилища», «копоть», «пыль». Также он пишет обиспользовании аргала вместо тряпки – русские никогда не используют дляэтого коровий навоз.
Значит, слово «чистоплотность» употреблено впротивоположном значении «нечистоплотность». Один из студентовпредположил, что в данном случае выражается ирония.Все студенты выполнили задания на сравнение юрты и избы. Онисравнивали внешний вид жилищ, их внутреннее устройство, материал, из126которого строят юрту и избу, устройство и расположение очага, внешнийвид и устройство алтарей, ответили на вопрос: «Почему монголы живут вюртах, а русские в избах?».Экспериментальное обучение завершалось контрольным срезом, длякоторого потребовалось еще одно занятие. Целью контрольного среза быладиагностикасформированностимежкультурнойкомпетенциипослепроведения основного эксперимента.