Диссертация (1146701), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Всвязи с этим, предполагается усвоение курсантами необходимого длядостижения поставленной цели минимума умений и навыков в областиаудирования, чтения, устной и письменной речи, на основе знаний в областифонетики,лексикииграмматикианглийского[https://gumrf.ru/useruploads/files/document/poloj_opop_2016.pdf].22языкаДругимисловами, обозначается конечная цель обучения, состоящая в практическомовладении курсантами языком как средством общения в профессиональнойсфере.В методике обучения иностранным языкам вопрос целеполаганияявляется основным, так как выбор целей влияет на определение содержания,методов и организационных форм обучения.
А цели и содержание обучения,являясь базовыми методическими категориями, задают основные ориентиры надостижение результата [Горлова 2013: 17].Одной из стратегических целей иноязычного образования в вузе являетсяформирование духовно-нравственной личности, способной общаться наиностранном языке, способной быть субъектом познания и саморазвития,обладающей гуманитарной культурой для успешного функционирования вполикультурном социуме. Сохраняющееся же преобладание традиционногопроцесса обучения иностранному языку в морском вузе, когда «преподавательдает знания, а обучаемый запоминает и отчитывается», не способствуетформированию актуальных навыков и умений, а также саморазвитию личностив условиях, когда уже изменилось жизнеустройство и мировоззрение членовобщества.Однойлишьразвитойрепродуктивнойспособности,наформирование которой все еще направлено языковое обучение на первом этапеморского образования, недостаточно для процесса становления полноценногоспециалиста, который смог бы адаптивно и творчески включиться в будущуюпрофессиональную деятельность, которая потребует от него быть социальноактивным, уметь ставить и решать производственные вопросы, выдвигать идостигать цели.А.А.Вербицкий справедливо отмечает, что в силу консервативностисамой образовательной системы и ее субъектов (работников управленияобразованием,преподавателей,самихобучающихся)вобщемипрофессиональном образовании доминируют методы «прямой» передачиинформации [Вербицкий 2015: 79].23Между тем, функционирование российского образования в рамкахБолонской системы подразумевает и западный подход к обучению, длякоторого, как отмечает Д.
Ричардз, характерны индуктивные методы подачиматериала, большая ответственность обучаемых за самостоятельное овладениезнаниями, функции преподавателя как модератора учебного процесса [Richards2009: 107].Индивидуальный поиск знаний должен быть самой характерной чертойучебной работы обучающегося, а весь процесс обучения в вузе – это, вконечномсчете,эффективноорганизованнаясамостоятельнаяработа[Соколков 2012: 221]. Мы согласимся с этим утверждением, считая, что оноактуально для гуманитарных предметов, к которым относится дисциплинаанглийский язык.Поэтому, для полноценной учебной работы обучаемых необходимаобновленная образовательная среда, которая не будет сковывать их рамкамиобязательности предписанных учебных действий, а позволит раскрывать ихдеятельностный потенциал.Требуемоевременемулучшениеэффективностииноязычногообразования означает, что и преподаватели должны быть открыты ккардинальным изменениям, что влечет за собой трансформацию личностипреподавателя, изменение его менталитета, а вслед за этим изменениетехнологий обучения иностранным языкам [Агафонова 2012: 74].Для всех участников учебного процесса необходимо осознание того, что«педагогв«информационномобществе»перестаетвыступатьпередобучаемыми в качестве источника первичной информации.
Он превращается впосредника,облегчающегополучениеиусвоениебольшогообъемамировоззренческой и профессиональной информации» [Соколков 2012: 67].Ктенденциям,которыеспособствуютформированиюпедагогического менталитета, по мнению Г.К. Селевко, относятся:24нового- обогащение содержания образования новыми процессуальными умениями, аименно: развитием способностей оперирования информацией;- охват всё большего образовательного пространства информационнотелекоммуникационными средствами обучения;- ориентирование в воспитании на общечеловеческие духовные ценности,становление нравственного облика выпускника;- переход от учения как функции запоминания к учению как процессуумственного развития, позволяющего использовать усвоенное;-переходотдисциплинарно-знаниевойипринудительно-нормативнойдоминанты образования к доминанте саморазвития и самосовершенствованияучащегося [Селевко 2006: 8].Преподаватель должен стремиться создавать условия для развитияобучающихся как творческих личностей, приумножая тем самым социальный,интеллектуальный и профессиональный потенциал общества.Актуальной является и проблема гармонизации государственных,общественных и личностных потребностей по отношению к лингвокультурнойподготовке учащихся, одним из путей решения которой является созданиеситуаций практического использования изучаемого языка как инструментамежкультурного познания и взаимодействия [Гальскова 2009: 12].
Такимобразом, условием эффективного обучения и воспитания будет включениеобучаемых в деятельность, как реальная возможность в конкретной ситуациииспользовать накапливаемые знания и формируемые навыки и умения.Поэтомуреформированиепроцессаиноязычнойподготовкикурсантовморского вуза особенно актуально для их профессиональной области, так как вней все более востребованным становится межкультурный диалог.Анализируя организацию иноязычного обучения в морском вузе,отметим, что в рабочей программе по английскому языку отсутствует делениекурса на ступени, и перечисляютсяследующие характерные особенностидисциплины «Английский язык» всего периода обучения:25-межпредметность (содержанием речи на иностранном языке являютсясведения из профессиональных областей знания);-многоуровневость (с одной стороны, необходимо овладение различнымиязыковыми средствами, соотносимыми с аспектами языка: лексическим,грамматическим, фонетическим, с другой - умениями в четырех видах речевойдеятельности: аудирование, чтение, говорение, письмо);- полифункциональность (английский язык выступает как цель обучения и каксредство приобретения сведений в профессиональных областях знания).Однако овладение иностранным языком может быть успешным лишь втом случае, если и процесс усвоения, и сам учебный материал распределены напреемственные стадии в рамках полного курса обучения [Костомаров,Митрофанова 1988: 35].
Поэтому,необходимопредставитьвдисциплинувидедвух«Английский язык»ступеней,первой–общепрофессиональный этап (1 – 2 курсы) и второй – этап специализации (3 - 5курсы), так как цели и содержание каждого этапа различны.Первый, общепрофессиональный этап обучения, как часть целого, будетобладать дополнительными (к перечисленным выше) особенностями, такимикак:-преемственность (является ступенью между школьным курсоманглийского языка и языком профессионального общения на старших курсахвуза);-общепрофессиональнаянаправленность(обучениелексике,присутствующей в основах всех специальностей, введение в морскуютематику);- направленность на познавательную деятельность обучаемых;-комплексность целевой установки (равноправие всех целей обучения:практической, общеобразовательной, воспитательной и развивающей).Поскольку в морском вузе дисциплина «Английский язык» являетсяодним из профильных предметов и изучается в течение пяти лет, необходимо26особое внимание уделить именно первому этапу обучения (1 и 2 курсы), когдаважно заложить прочный фундамент знаний, навыков и уменийвобщепрофессиональном языке для обеспечения дальнейшего успешногоовладения языком профессионального общения уже на этапе специализации (35 курсы).Требования к входным компетенциям, необходимым для изученияданной дисциплины, определяются в соответствии со стандартом среднего(полного) общего образования.
Но приходитсяконстатировать, чтозначительное количество абитуриентов приходит в вуз после окончаниясредней школы с неудовлетворительными знаниями по английскому языку, сотсутствием навыков говорения, а порой и чтения, хотя с 2004 года длявыпускников полной средней школы зафиксирован обязательный уровеньвладения иностранным языком В1. Различный стартовый уровень владениякурсантами английским языком представляет определенную проблему, и невсем удается за два года освоить программу, особенно, если базовые знаниябыли практически нулевыми и отсутствуют умения самостоятельной работыпри изучении языка. Кроме того, не все обучаемые одинаково мотивированы ине сразу определяют свои образовательные потребности для будущейсамореализации в выбранной профессии.
К специфике обучения в морскомвузе относятсяусловия проживания и быта обучаемых (казарменноеположение курсантов), что отрицательно влияет на качество подготовки кзанятиям.Эти причины обусловили существование своеобразного «целевого»стереотипа, заключающегося в том, что за первые 2 года надо освоить, главнымобразом, грамматику английского языка, и это явится своеобразной «визитной»карточкой курсанта при переходе на 3 курс. Но такая промежуточная «цель» несоответствует компетентностному подходу в образовании, провозглашаемомуна современном этапе.27Дисциплина «Английский язык» относится к базовой части циклагуманитарных, социальных и экономических наук и является инструментом впознании других дисциплин профессионального цикла, а также в проектной инаучно-исследовательскойработе.Впроцессеактивной,учебно-познавательной деятельности по овладению иностранным языком должнопроисходить гуманитарноеразвитие курсантов.Преимущественное жеизучение грамматики и выучивание нескольких текстов никак не способствуетстановлению разносторонне развитой личности.
В задачи обучения языкувходитформирование: ценностных ориентиров личности; способности кпознанию и самопознанию; способности и потребности личности к общению;способностииэмоциональногоготовностиотношенияккактивноймиру.творческойдеятельности;образом,представляетсяТакимбесспорным, что именно через предмет должно происходить формированиеличности с высоким уровнем культуры, что подразумевает развитие еекогнитивного,коммуникативного,рефлексивно-деятельностногоиэстетического компонентов.Мы убеждаемся в справедливости мнения Солововой Е.Н. о том, что«неверно сформулированная или неверно понятая цель ведет к перекосам вобучении» [Соловова 2010а: 4]. Когда на третьем курсе на профильныхкафедрах начинается курс профессионально ориентированного английскогоязыка, курсанты оказываются в трудном положении, имея недостаточнуюподготовку по языку в общепрофессиональном аспекте.
То есть, проблемазачем, чему и как учить курсантов на занятиях по английскому языку наобщепрофессиональномэтапе,когдаещенеосвоеныдисциплиныпрофессионального цикла на родном языке, требует решения.Анализ процесса обучения языку на общепрофессиональном этапепозволил выделить его характерные черты:- основной акцент делается на изучение курсантами грамматического аспекта;28-крайненезначительноевниманиеуделяетсякультуросообразномукомпоненту;-на занятиях преобладают репродуктивные виды работы;-используются устаревшие учебные материалы;-не используются возможности привлечения технических средств длясоздания образцов наглядности;-не созданы условия для использования языка всеми курсантами вовнеаудиторное время (курсанты не читают литературу на английском языке, несмотрят фильмы, очень редко самые «сильные» курсанты готовят доклады илипрезентации); то есть, организации самостоятельной работы не уделенодолжного внимания.Мы предполагаем, что достижение цели формирования коммуникативнойкомпетенции как запланированного результата обучения в вузе может бытьосуществлено, если обучение профессионально ориентированному языку будеторганизовано в логике преемственности и интеграции.