Диссертация (1146701), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Баграмова, И.Л. Бим, В.А. Бухбиндер, Н.Д.Гальскова, Н.И. Гез, О.А. Долгина, А.А. Залевская, И.Л. Колесникова, Ю.А.Комарова, Н.Ф. Коряковцева, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов, Р.К.Миньяр-Белоручев, Е.И. Пассов, И.В. Рахманов, Г.В. Рогова, Е.Н. Соловова,С.Ф. Шатилов, Л.В. Щерба, А.Н. Щукин, S.Thornbury, J. Harmer, и др.);- исследования в области профессионально-ориентированного обучения(В.Ф.Аитов,Л.Е.Алексеева,Г.Н.Гумовская,Л.А.Милованова,П.А.Юцявичене, T. Dudley-Evance, A.Waters, T.Hutchinson и др.);- исследования проблемы формирования иноязычной коммуникативнойкомпетенции (Г.А.
Баева, И.Л. Бим, И.Л. Зимняя, Л.А. Милованова, С.Ю.Стрелкова, Е.Г. Тарева и др.);- работы, посвященные обучению иноязычной лексике (Н.В. Баграмова, Б.В.Беляев, В.А. Бухбиндер, Н.И. Гез, П.Б. Гурвич, И.А. Зимняя, В.Б. Касевич, В.С.10Коростелев, Б.А. Лапидус, Е.А. Маслыко, Р.К. Миньяр-Белоручев, Е.И. Пассов,С.Г. Тер-Минасова, А.Н. Шамов, С.Ф.Шатилов, M. Lewis и др.);- исследования в сфере обучения иноязычному чтению (С.К. Фоломкина,З.И.Клычникова и др.);- работы по педагогике и психологии (Б.В.Беляев, А.А. Вербицкий, Н.И.Жинкин,И.А.Зимняя,В.Б.Касевич,В.П.Каширин,А.А.Леонтьев,А.Н.Леонтьев, В.А. Сластенин и др.).В связи с основной гипотезой исследования на защиту выносятсяследующие положения:1. На первом этапе образования в вузе в курсе обучения английскому языкунеобходимо овладение курсантами общепрофессиональной лексикой морскойсферыдляобеспеченияподготовленностикосвоениюдисциплины«Профессиональный английский язык» на последующем этапе специализации.2.
Обучение общепрофессиональной лексике морской сферы будет болееэффективным, если оно будет происходить на основе интегрированногомодульного курса «Введение в морскую тематику» («ВМТ»), в котором занятияпо чтению тематических текстов сочетаются с последующим просмотром иработой над научно-популярными видеофильмами.3. Усвоениекурсантамиобщепрофессиональнойлексикибудет болееэффективным при выполнении ими специально разработанного комплексаупражнений, нацеленного на формирование лексических навыков и умений вовсех видах речевой деятельности.4. При обучении лексике общепрофессионального английского языка сиспользованием интегрированного модульного курса «ВМТ» у курсантовбудут формироваться компоненты иноязычной коммуникативной компетенциипервого этапа.Научная новизна исследования заключается:-вуточнениикомпонентовкоммуникативнойкомпетенции,которыеформируются на общепрофессиональном этапе обучения иностранному языку;11- в разработке интегрированного модульного курса введения в морскуютематику, являющегося инструментом подготовки курсантов к последующемуэтапу специализации;- в обосновании целесообразности включения в процесс формированиялексической компетенции у курсантов морских специальностей научнопопулярных фильмов общепрофессиональной тематики;- в разработке научно обоснованного комплекса упражнений для обученияобщепрофессиональнойлексикеанглийскогоязыкакурсантовморскихспециальностей на первом этапе языкового образования в вузе, позволяющегопланомерно формировать компоненты коммуникативной компетенции;- в реализации компетентностного подхода к учебной деятельности курсантовна общепрофессиональном этапе обучения в вузе.Теоретическая значимость исследования заключается:- в определении компонентного состава лексики морской технической сферыдля общепрофессионального этапа обучения английскому языку;- в разработке принципов обучения профессионально ориентированномуиностранному языку на общепрофессиональном этапе;- в определении критериев отбора учебного материала для обученияобщепрофессиональной лексике.Практическая значимость исследования состоит:- в разработке структуры и содержания интегрированного модульного курсавведения в морскую тематику, создании к нему учебных пособий, построенныхна аутентичных материалах и содержащих комплекс упражнений по развитиюлексических навыков и умений.Апробация результатов исследования осуществлялась в выступлениях назаседаниях кафедры общепрофессионального английского языка ГУМРФ им.С.О.
Макарова (Санкт-Петербург, 2012, 2013, 2015), на курсах повышенияквалификациипреподавателейпрофессионально«Инновацииориентированного12вобластианглийскогопреподаванияязыка»Учебно-методического объединения по образованию в области эксплуатации водноготранспорта(Санкт-Петербург,2014).Результатыисследованиянашлиотражение в докладах на научно-практических конференциях профессорскопреподавательского состава ГУМРФ им. С.О. Макарова (Санкт-Петербург,2012,2014,2017),нанаучно-практическойконференции«Морскоеобразование: традиции, реалии и перспективы» (Санкт-Петербург, 2015), навсероссийскойнаучнойконференциисмеждународнымучастием«Герценовские чтения.
Иностранные языки» (Санкт-Петербург, 2017), наXXVIII Международной научной конференции «Тенденции развития науки иобразования» (Самара, 2017), на IX Международной научно-практическойконференции «Научные тенденции.Педагогика и психология» (Санкт-Петербург, 2017).По результатам исследования опубликованы статьи в журнале «ВестникЛенинградского государственного университета имени А.С. Пушкина» (СанктПетербург, 2016, 2017) и в журнале «Научное мнение» (С-Петербург, 2017).Автором разработаны и изданы учебные пособия, которые используютсядля преподавания английского языка на общепрофессиональной ступениобучения морского вуза (1 и 2 курсы): «The Great Explorers and their Voyages ofDiscovery» (пособие по чтению) и«Atmosphere» (пособие по работе свидеофильмом).Объем и структура диссертации.
Диссертационная работа состоит извведения, двух глав, заключения, библиографии из 153 наименований работотечественных и зарубежных авторов, восьми приложений.13Глава 1Теоретическиеосновыобученияиноязычнойобщепрофессиональной лексике курсантов на первом этапе образования вморском вузе1.1КомпетентностныйанглийскомуязыкуподходнаиегореализацияобщепрофессиональномприобученииэтапеморскогообразованияРоссийское образование, планомерно интегрируемое в европейскоеобразовательное пространство, развивается в рамках компетентностногоподхода, который закреплен во вступивших в силу в 2011 году федеральныхгосударственныхстандартахвысшего профессионального образованиятретьего поколения.Компетентностный подход к образованию не отрицает необходимостиформировать знаниевую базу и комплекс навыков и умений, а также элементовфункциональной грамотности, которая понимается как социально приемлемыеалгоритмы действий в типичных ситуациях.
Речь идет о достиженииинтегрированного результата – компетенции [Милованова 2006: 51].Отечественные исследователи используют разные подходы к созданиюклассификаций компетенций, а также выделению ключевых компетенций.Например, И.А. Зимняя выделяет три группы компетенций:- компетенции, относящиеся к самому человеку как личности, субъектудеятельности, общения;- компетенции, относящиеся к социальному взаимодействию человека исоциальной сферы;- компетенции, относящиеся к деятельности человека [Зимняя 2004: 22 - 24].А.В.
Хуторской учитывает цели образования, виды учебной деятельностии социальный опыт личности и выделяет следующие ключевые компетенции:14ценностно-смысловые;информационные;общекультурные;коммуникативные;учебно-познавательные;социально-трудовые;компетенцииличностного совершенствования [Хуторской 2003].Содержание цикла гуманитарных и социально-экономических дисциплинв вузе направлено на формирование социально-личностных, общеправовых иобщеэкономических компетенций в интересах профессиональной деятельностиспециалиста.
Содержание циклов общенаучных, общепрофессиональных испециальных дисциплин и способы их реализации нацелены на формированиеу студентов общенаучных, профессиональных и специальных компетенций.В документе Совета Европы – «Европейская система квалификаций» компетенцию определяют как способность человека использовать знания,навыки и умения в рабочих или учебных ситуациях и в профессиональном иличностном развитии [European Qualifications Framework for Lifelong Learning2008: 11].
В свою очередь, к компонентам, составляющим профессиональнуюкомпетенцию,относят:1)когнитивнуюкомпетенцию(использованиеконцептов, понятий, знаний); 2) функциональную компетенцию (умения втрудовой сфере, в сфере обучения или социальной деятельности); 3)личностную компетенцию (поведенческие умения в ситуации); 4) этическуюкомпетенцию (личностные и профессиональные ценности) [Комарова 2012:41].Обучение на первом этапе в морском вузе (в течение первых двух лет),безусловно, является профессионально ориентированным, и с первого жесеместра начинается процесс формирования профессиональной компетенциибудущих судоводителей, судомехаников, электромехаников, гидрографов ирадиоинженеров. Владение английским языком для специалистов даннойсферы деятельности – неотъемлемое условие при выполнении ими своихдолжностных обязанностей в соответствии с Международной конвенцией оподготовке и дипломировании моряков и несении вахты (Конвенция ПДНВ).Поэтому формирование коммуникативной компетенции является целью15языкового образования в морском вузе, а сама она оказывается частьюпрофессиональной компетенции.В отечественной методике многокомпонентную коммуникативнуюкомпетенцию детализируют следующим образом:1) как совокупность языковой, речевой, социокультурной составляющих[Елизарова 2005: 223], [Соловова 2010б: 23];2) как единство лингвистического (знания о системе изучаемого языка инавыки оперирования языковыми средствами общения), прагматического(знания, навыки и умения, позволяющие понимать и порождать иноязычныевысказывания в соответствии с конкретной ситуацией общения, речевойзадачей и коммуникативным намерением) и социолингвистического (знания,навыки и умения, позволяющие осуществлять речевое и неречевое общение сносителями изучаемого языка) компонентов [Гальскова 2009: 19];3)языковая,речевая,социокультурная,компенсаторная,учебно-познавательная [Бим 2005: 4];4) лингвистическая, социолингвистическая, социокультурная, дискурсивная,стратегическая, предметная [Капитонова, Московкин 2006: 65].В зарубежных исследованиях в зависимости от роли языка и речивыделяются различные составляющие коммуникативной компетенции.
Вработах Я. Ван Эка, базирующихся на постулате о том, что изучениеиностранного языка не ограничивается выработкой коммуникативных умений,нотесносвязаносличнымисоциальнымразвитиемличности,сформулированы следующие компоненты коммуникативной компетенции:лингвистическаякомпетенциякомпетенция,дискурса,социолингвистическаястратегическаякомпетенция,компетенция,социокультурнаякомпетенция, социальная компетенция.Мы предлагаем в структуре иноязычной коммуникативной компетенции,актуальной для морского образования, выделить следующие составляющие:лингвистическую (знание фонетического, грамматического, лексического16аспектов языка и умение их использовать в рецептивных и продуктивных видахречевой деятельности), социальную (способность и готовность сотрудничать спредставителями своего профессионального сообщества), стратегическую(умение использовать эффективные стратегии для решения коммуникативныхзадач) и дискурсивную (умение строить связное устное или письменноесообщение) компетенции.Учитываявышекоммуникативнойприведенныекомпетенций,компонентыможнопрофессиональнойотметить,чтоисоставляющиеиноязычной коммуникативной компетенции одновременно входят и вструктуру компонентов профессиональной компетенции морского специалиста(когнитивной, функциональной, личностной и этической – см.