Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1146701), страница 13

Файл №1146701 Диссертация (Обучение общепрофессиональной иноязычной лексике курсантов морских специальностей на основе интегрированного модульного курса) 13 страницаДиссертация (1146701) страница 132019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 13)

Это очень важный аспект профессиональноориентированного обучения, при котором иностранный язык является и цельюобучения, и средством овладения профессиональных знаний.В соответствии с практической целью обучения курсанты будутовладеватьанглийскимязыкомкаксредствомобщениявобще-профессиональном аспекте, то есть развивать навыки и умения в 4 видахречевой деятельности в рамках морской общепрофессиональной сферы.В данном исследовании мы ограничимся проблемами обучения общепрофессиональной лексике, характерной для морской сферы.743. Аутентичность.Для целей преподавания именно аутентичный текст имеет большойпотенциал представления характерных лексико-грамматических черт языка. Впроцессеформированияречевыхнавыковиуменийиспользованиеаутентичных текстов актуально для активизации продуцирования студентамисобственных речевых произведений.Е.В.

Носонович указывает на некоторые причины, по которымцелесообразноиспользоватьвобучениинеадаптированныетексты,предназначенные для носителей языка:1)использованиеупрощенныхиискусственныхтекстовможетвпоследствии затруднить переход к пониманию текстов, взятых из «реальнойжизни»;2) «препарированные» тексты теряют характерные признаки текста какособой единицы коммуникации;3) аутентичные тексты являются оптимальным средством обучениякультуре страны изучаемого языка;4) аутентичные тексты иллюстрируют функционирование языка в форме,принятой его носителями и в естественном социальном контексте [Носонович2000].В зарубежной методике в дополнение к аутентичности текстовогоматериалавыделяютпрагматическуюаутентичность,личностнуюаутентичность и аутентичность учебных заданий, что расширяет понятиеаутентичности и уточняет его за счет включения элементов, связанных ссамоактуализациейличностиобучаемого,внутреннеймотивациейихарактером учебного взаимодействия [Стрелкова 2012: 21].Отечественныеметодисты,классифицируятипыаутентичности,выделяют лексико-фразеологическую, грамматическую, функциональную,культурологическую,аутентичностьинформативную,национальнойситуативнуюментальности,75реактивнуюаутентичность;аутентичность,аутентичность оформления и аутентичность учебных заданий [Носонович,Мильруд 1999].Врамкахданногоисследованияинтереспредставляетразвитиелексической аутентичности у учащихся в результате процесса обученияобщепрофессиональной иноязычной лексике.В аутентичном тексте обязательно будут присутствовать языковыеконструкции, не изучавшиеся на текущий момент в курсе грамматики.Объяснение преподавателем нового явления и демонстрация его в контексте споследующей тренировкой в упражнениях снимают возможные проблемыпонимания.

Усвоение обучаемыми новых конструкций повышает общуюязыковую культуру выражения мыслей, что положительно влияет на развитиемыслительных и речевых способностей.Ознакомлениесграмматическимимоделями,отличающимисяотпринятых в родном языке обучаемых, позволяет снижать межъязыковуюинтерференцию и избегать многих ошибок в дальнейшем.4. Информационная насыщенность.Для реализации образовательной цели, то есть, для расширения кругозораобучаемых в сфере будущей профессиональной деятельности, увеличениязнаний о мире вообще посредством использования изучаемого языка,привлекаемые тексты должны обладать информационной насыщенностью.

Помнению Клычниковой З.И., это означает наличие в тексте категориальнопознавательной,ситуативно-познавательной,оценочно-эмоциональнойипобудительно-волевой информации. Причем, последние две группы категорийприсутствуют не в каждом тексте [Клычникова 1983: 118], что такжесправедливо и для научно-популярных текстов, которые мы предлагаемвключить в курс обучения языку на общепрофессиональном этапе. Мысчитаем, что работу по овладению лексикой, необходимой для реализациицелей развития умений чтения, говорения, аудирования и письма следуетпроводить на материале научно-популярных текстов аутентичных изданий и76видеофильмов, осуществляятаким образомпогружениев контекст(интенсивное и экстенсивное чтение текстов в сочетании с просмотром иработой над материалом научно-популярных видеофильмов).

При этомпредполагаемая встречаемость одной и той же лексики по текущей тематике втекстах, в видео фильмах, в упражнениях и заданиях будет способствоватьлучшему запоминанию именно благодаря ее присутствиюв различныхконтекстах.Включение в программу занятий работы с текстами, содержащимиобширнуюисторическую,техническую,научнуюинформацию,затрагивающими вопросы по проблемам окружающей среды, перспективразвития научного знания в разных предметных областях, а такжемероприятий, инициирующих использование курсантами в процессе учебнойдеятельности информационных технологий, позволят осуществлять синтезобщепрофессиональной подготовки и гуманитарного развития личности.Информативность текста влияет на мотивацию при изучении языка: чеминтереснее, насыщеннее актуальной информацией текст, тем больше желание уобучаемых его изучить и использовать в своей учебно-профессиональнойдеятельности.5.

Доступность.Погружения в контекст можно достичь, если воспринимаемый иосваиваемый материал обучаемым будет доступен. Это означает, чтопривлекаемые тексты и видеоматериал должны соответствовать языковомууровнюкурсантов(pre-intermediate/intermediate),таккакязыковаядоступность текста обеспечивает понимание. Понимание определяет полнотувоспринятой информации путем раскрытия связей и отношений, передаваемыхпосредством языковой формы.

В этом случае будет поддерживаться интерес кновой информации и мотивация к дальнейшему изучению языка.Доступностьтакжеозначаетсоответствиепотребностям и возрасту обучаемых.77материалаинтересам,6. Культурологическая насыщенность текстов.Любойконкретныйязыкестьплодкультурнойэволюциисоответствующего сообщества.

В языке – в его словаре и грамматике –представлена картина мира, кристаллизованный опыт этого сообщества[Касевич 2013: 161].Именно через текст как канал межкультурной коммуникации происходитознакомление с культурой другого народа. Поэтому текст является средствомобеспечения диалога культур: он должен создавать условия для постепенногопроникновения обучающегося в иную культуру с одновременным постижениемсвоей культуры.

В профессионально ориентированном обучении эту рольмогут выполнять насыщенные культурным компонентом тексты об истории,развитии и современном состоянии областей деятельности человека, связаннойс функционированием морского сообщества.7. Жанровое разнообразие текстов.В профессионально ориентированном обучении чтение проводится нанаучно-популярных текстах, в которых описываются предметы, явления,события, процессы, их качества и состояния, происходящие во времени ипространстве, с целью создания у читающего определенного образа.

Поэтому впроцессе обучения лексике на основе разрабатываемого нами курса «ВМТ»преобладает функционально-смысловой тип речи – описание. Тем не менее,при обучении курсантов английскому языку на первом этапе кроме научнопопулярныхтекстовориентированныйпредставляющихрекомендуетсяматериализиспользоватьгазетигазетно-публицистическийпрофессиональнопериодическихжанр.Длятакихизданий,текстовхарактерно наличие общественно-политической лексики, реалий, газетныхштампов, аббревиатур, что позволяет в учебном процессе активно работать надрасширением лексического запаса в социально-политической сфере как однойизсторонбудущегопрофессиональногоспециалистов.78межкультурногообщенияПодборка курсантами новостных текстов с англоязычных сайтов сетиинтернет и их обсуждение в начале занятия в качестве речевой разминки такжеявляется важнейшим источником лексики из всех сфер жизни.

Разнообразиетематики новостей делает их незаменимыми для создания в аудиториинепринужденной атмосферы общения и, безусловно, создает условия дляразвития коммуникативной компетенции в общем английском языке (EGP).1.6.2Отбор общепрофессиональной лексики для первого этапаобучения английскому языку в морском вузеОтечественные и зарубежные исследователи признают ведущую рольлексики в процессе обучения иностранному языку. Б.В. Беляев утверждает, чтолексика является наиболее важным аспектом для усвоения [Беляев 1965: 118],так как условием практического овладения языком является накопление уучащихся прочного запаса слов, готовых фраз и выражений.Г.В.

Рогова поясняет, что именно лексика передает непосредственныйпредмет мысли в силу своей номинативной функции, поэтому она проникает вовсе сферы жизни, помогая отразить не только реальную действительность, но ивоображаемую. Любой связный текст несет в себе тематическую лексику,знание значения которой является ключом к пониманию смысла [Рогова 1991:89].На основополагающую роль лексики в иноязычном образованииуказывает С.Г.

Тер-Минасова, отмечая, что слова и словосочетания несутосновную культурную нагрузку, из них складывается языковая картина мираносителей данного языка [Тер-Минасова 2008: 147].Поскольку целью обучения является развитие устных и письменныхформобщения, тосемантическойвладение лексикой иностранноготочности,синонимического79богатства,языкав планеадекватностииуместностиееиспользованияявляетсянеотъемлемойпредпосылкойреализации этой цели [Гальскова 2009: 287].А.В. Фролкина отмечала, что, изучая английский язык с относительнопростой грамматической системой, основное внимание нужно обратить нарасширение лексического запаса [Фролкина 1989].М. Льюис называет лексику сердцевиной языка, но отмечает, что ейнесправедливо отводилась роль Золушки, так как в традиционном пониманииобучениявладение языком означает заполнение словами освоенных ранееграмматических структур.

Скептически относясь к значению изученияграмматических правил при реализации лексического подхода, он утверждает,что язык состоит из «грамматикализованной лексики» и постулируетнеобходимость запоминания большого количества отдельных слов, фраз иколлокаций.[Lewis 2002: 89].Владение словом является важнейшим условием говорения, пониманияиностранной речи на слух, чтения с познавательной установкой. Однако, И.Л.Бим справедливо замечает, что процесс изучения и использования лексикииностранного языка сложен и трудоемок из-за обилия психофизиологическихсвязей слов: иноязычное слово связано с понятием, со словом родного языка,ему свойственны многочисленные морфологические и синтаксические связи.Значит,необходимоовладетьсловообразованием,словоизменениемиупотреблением слова в речи, т.е.

в определенных типах предложений [Бим1988: 164-165]. Лексический материал в значительно меньшей степениподдается систематизации по сравнению с фонетическим и грамматическимматериалом.Значениясловнеотличаютсяустойчивостьюиопределяютсяконтекстом. Поэтому знание только их «словарных» значений не всегдаобеспечивает понимания речи. Понимание отдельного слова может иногдапроисходить в результате восприятия целых смысловых отрезков, так какименно контекст, в котором находится слово, раскрывает его значение.80Работунадмногочисленныхлексикойсвязейцелесообразнослов:осуществлятьпарадигматического,сучетомсинтагматического,деривационного типов и категорийного и тематического видов.

Изучениелексики ассоциативным способом отвечает пути, свойственному нашей памяти.При этом формируются аналогичные родному языку связи между ЛЕиностранного языка [Методика обучения … 2000: 137].То есть, при усвоении иностранного языка важно не просто запомнитьиноязычное слово, а включить его в систему связей уже усвоенных слов.Овладениесловомнаступаетпомеретого,каконопроизносится,употребляется другими, встречается в процессе чтения в разных значениях. Всезначения и оттенки слов познаются только из опыта.

Задача заключается в том,чтобы осуществить активное использование новых слов в разных контекстахвсеми учащимися.Задача обучения студентов технических вузов лексическим единицам –одна из важнейших в общей комплексной задаче, стоящей перед вузовскойметодикой. Проблемным является вопрос оптимизации репрезентации ЛЕ, безкоторой не представляется возможным эффективное научение студентовлексическим навыкам и умениям [Штульман 1976: 136].Длявыполнениязадачиоптимизацииобучениялексикенаобщепрофессиональном этапе в морском вузе необходимо определитьсодержание обучения лексике с учетом специфики условий обучения на первомэтапе (отсутствие в библиотеке современных изданий на английском языке,отсутствие компьютерного класса в распоряжении кафедры английского языка,интернет в учебном городке не всегда доступен).Принимая во внимание точку зрения разных исследователей на способыпредставления лексики для специальных целей [Тер-Минасова 1986: 104],[Вепрева 2012: 31], [Hutchinson, Waters 2006: 121] мы рассматриваемпрофессионально ориентированную лексику как совокупность трех основныхслоев:811) академическая (общеупотребительная);2) общепрофессиональная (для данной сферы);3) терминология данной профессиональной сферы.В нашем случае, кроме необходимого в вузе обучения академической, тоесть общеупотребительной лексике, которая встречается в различных областяхнауки и техники, ставится задача обучения общепрофессиональной лексике,которая характерна для морского технического контекста, но также известна ииспользуема широким кругом лиц.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее