Диссертация (1146418), страница 9
Текст из файла (страница 9)
После того, как термины сталупотребляться китайскими высокопоставленными официальными лицами,разработки данной темы перешли на качественно новый уровень.Можно выделить несколько причин активного развития исследований вданном направлении. Во-первых, вместе со стремительным экономическимразвитием, руководство страны осознало необходимость в наращивании«мягкой силы», которая в современных условиях считается одним изатрибутов государства, претендующего на статус крупного игрока намеждународной арене.
Этот тезис находил многочисленные подтверждения висследованиях китайских ученых, которые изучали причины распадавеликих империй и держав. Так, исследователь Академии общественныхнаук КНР Шэнь Цзижу в своих работах приходит к выводу, что важнойпричиной поражения СССР в холодной войне был не недостаток мощи всравнении с США, а отсутствие «должного внимания «мягкой силе»122.
МэньХунхуа уверен, что усиление великих держав прошлого, таких как Римскаяимперия, Великобритания и Франция так же основывалось не только навоенной мощи, но и на привлекательности ценностей, культурном богатстве,инновациях и подобных факторах 123 . В русле активного изучения опытавеликих держав в 2006 году в КНР вышел 12-серийный телефильм «Подъемвеликих держав». В ходе работы над фильмом создатели взяли интервью уболее 100 исследователей, политиков и ученых из разных стран, средикоторых бывший президент Франции Жискар д‘Эстен, лауреат нобелевскойпремии по экономике Джозеф Стиглиц и историк из Йельского университета122 Li Mingjiang Soft power in Chinese discourse: popularity and prospect S.
Rajaratnam school of internationalstudies, Singapore, 2008123Мэнь Хунхуа Чжунго жуань шили пингу баогао (Оценка «мягкой силы» Китая), Журнал Гоцзи гуаньча,2007.39Пол Кеннеди, чья книга «Взлет и падение великих держав» стала мировымбестселлером124.Во-вторых, несмотря на иностранное происхождение концепции«мягкой силы», китайские исследователи обратили внимание на то, чтоиспользование «мягких» методов для оказания влияния на другие странывсегда являлось важной частью культурной и политической традиции страны.Более того, как китайские, так и зарубежные ученые отмечают, что вподдержания специфической системы отношений сформировавшихся вокругКитая в древности, именно «мягкая сила» играла важную роль. Главныйнаучный сотрудник Института Дальнего Востока РАНА.В.
Ломанов,подчеркивает что именно «культурная традиция в значительной мереоблегчила процесс адаптации концепции «мягкой силы» в Китае. Длякитайских интеллектуалов концепция Ная выглядела как современноеразвитие суждений древних мудрецов Поднебесной» 125 . Роль культурнойтрадиции в формировании концептуальных основ публичной дипломатииКитая будет подробно рассмотрена во второй главе.Одна из сложностей, которая возникла при изучении «мягкой силы» ипубличной дипломатии в китайском академическом сообществе заключаласьв трудности поиска адекватного перевода данных понятий на китайский язык.В случае с термином «мягкая сила» рассматривались такие варианты какжуань шили, жуань цюаньлии жуань лилян.
На высшем уровне, ввыступлении Ху Цзиньтао на XVII съезде партии, был использован терминжуань шили126и теперь чаще применяется именно он. По мнениюисследователя Ван Ивэя, такой перевод наиболее близок к изначальному124Xinhua news: TV documentary stimulates more open attitude to history, China, the world [Электронный ресурс]/ Режим доступа: http://news.xinhuanet.com/english/2006-11/26/content_5375589.htm (дата обращения12.11.2011)125Ломанов А.В.
Роль культурного наследия в формировании облика Китая за рубежом. // Культурноенаследие в современной политической и социальной практике стран дальнего Востока и Юго-ВосточнойАзии. Сборник статей./ Отв. Ред. Б.Г. Доронин.- СПб.: СПбГУ, Восточный ф-т; Изд-во РХГА, 2011.126Доклад Ху Цзиньтао на XVII Съезде КПК. [Электронный ресурс] Режим доступа:http://www.china.com.cn/17da/2007-10/24/content_9119449_2.htm40значению 127 . Термин «публичная дипломатия» впервые был переведен накитайский язык как гунгун вайцзяо в 1990 году в книге «Зарубежнаядипломатия» под редакцией профессора Чжоу Ципэна. В2004 году,профессор Лу И в своей книге «Введение в дипломатию» использовалтермин гунчжун вайцзяо.
Как и в русском языке, если слово «дипломатия»имеет аналог в китайском языке, то перевод слова «public» не так однозначен.Хотя дебаты по этому поводу еще продолжаются, наиболее частоупотребляется изначальный перевод гунгун вайцзяо, где гунгун означает«общий», «общественный» (для сравнения гунчжун – «большинство»,«массы»).В свою очередь в китайском научном обороте циркулирует ряд схожихпо смыслу терминов, сложных для перевода на английский и русский языки.В частности, в китайских исследованиях регулярно встречается два термина:миньцзян вайцзяо и жэньминь вайцзяо, которые можно перевести какнародная дипломатия. В результате исследования, проведенного под эгидойЕвропейского союза (The Europe China research and advice network)128 ученыепришли к выводу, что эти слова не всегда являются взаимозаменяемыми:слово жэньминь (народный) используется в китайском политическомлексиконе в качестве характеристики китайской политической модели(например,этожесловофигурируетвназваниистраны).Этимподчеркивается ориентированность политики на нужды народа, то, чтоправительство Китая представляет в первую очередь интересы китайскогонарода, а, следовательно, вся дипломатия КНР является «народной».
В своюочередь, миньцзян (народный) используется для определения деятельностичастных лиц или организаций, в противоположность официальному \государственному.127Wang Yiwei Public Diplomacy and the Rise of Chinese Soft Power // Annals of the American Academy ofPolitical and Social Science.-2008.-Vol.616.- P.
263128Zappone, Т. New words for new international communication: the case of public diplomacy [Электронныйресурс]/Т.Zappone.–Режимдоступа:http://www.euecran.eu/_blog/Young_ECRAN/post/New_Words_for_New_International_Communication_The_Case_of_Public_Diplomacy,_Tanina_Zappone/41Китайскиедипломатия»авторывотличиенеизменноотподчеркивают,публичной,являетсячто«народнаяспецифическойособенностью внешней политики Китайской Народной Республики, инеразрывно связана с деятельностью Коммунистической Партии Китая.Руководители КНР всегда рассматривали дружеские отношения международамикакбазудлянадежныхмежгосударственныхотношений.Историки в основном связывают появление и развитие народной дипломатиис именем Чжоу Эньлая, который эффективно использовал ее дляпродвижения интересов Китая.
Нередко китайские исследователи ссылаютсяна его фразу о том, что дипломатия Китая состоит из «официальной,полуофициальной и народной дипломатии». Исследователь Ли Чжиюнприводит в пример одно из первых упоминаний термина народнаядипломатия в газете Жэньминь жибао в связи с обменом спортсменамимежду КНР и Японией до официального установления дипломатическихотношений.
Таким образом, специфика народной дипломатии КНР состоит втом, что она формально не считается официальной правительственнойдипломатией, но при этом является способом налаживания неформальныхсвязей между народами разных стран при ведущей роли КоммунистическойПартии Китая и в единстве с ее политическим курсом. Кстати, именно этотспособ установления связей способствовал и налаживанию отношений сСША (знаменитая пинг-понговая дипломатия).В настоящий момент народной дипломатией в Китае занимаютсяразличные общественные организации, крупнейшая из которых - Китайскоенародное общество дружбы с заграницей (КНОДЗ). В китайском понимании,общественные организации не являются полностью автономными и косвенноконтролируются государством.
Так как правительство КНР не можетфокусироваться на всех НГО (их более 350 000 в КНР), оно концентрируетсявосновномбезопасности.наорганизациях,Большаячастьпредставляющихорганизацийвозможнуюявляетсяугрозудостаточносамостоятельными, и роль государства ограничивается одобрением при42принятии наиболее серьезных решений129. Китайские исследователивыделяют 3 фактора, которые отличают эти организации от государственных:1)они основаны не по инициативе государства,2) они функционируют отдельно от государства3) они служат установленным уставом организации интересам.Для сравнения,к народной дипломатии традиционно относятся такиемероприятия как установление связей между побратимскими городами,организация локальных негосударственных обществ дружбы, обменытеатральнымитруппами,творческимиколлективами,деятельностьволонтеров.В связи с тем, что понятие публичная дипломатия являетсяотносительно новым для Китая, в китайском академическом сообществе досих пор продолжаются дискуссии касательно четкого определения термина иего корреляции с термином народная дипломатия.
Бывший глава Прессканцелярии Госсовета КНР Чжао Цичжэн выделяет следующие общие чертыпубличной дипломатии: «Хотя в определении «публичная дипломатия»разными государствами, разными учеными есть некоторые различия, но есть3 черты, которые выделяют все: ею руководит правительство, ее объектомявляется правительства и народы иностранных государств, ее цель –улучшить образ государства, которое ее реализует »130. В 2009 году с учетомвсех дискуссий относительно публичной дипломатии и ее отличия отгосударственной и народной, а также опираясь на свой опыт работы в сферевнешней политики Чжао предложил схему, в которой сформулировал своевидение взаимодействия этих трех дипломатий.
В соответствии с ней,публичная дипломатия является взаимодействием по линии государствообщество, а народная дипломатия - по линии общество-общество. При этом,не смотря на то, что она рассматривается как общение частных лиц и129Lu Yiyi. The growth of civil society in China, key challenges for NGOs: briefing paper [Электронный ресурс] /Yiyi Lu.
– Chatham house. – Asia programme. –2005. – Режим доступа:http://www.chathamhouse.org/sites/default/files/public/Research/Asia/china.pdf (дата обращения 12.11.2011)130Чжао Цичжэн Гунгун вайцзяо юй куань вэньхуа цзяолю (Публичная дипломатия и коммуникация междустранами), Чжунго жэньмин дасюэ чубаньше (Изд-во Пекинского народного университета), Пекин, 2011 г.43общественных организаций, это не исключает ведущую роль партии какглавного куратора и идеолога этого взаимодействия.В своей работе «От народной дипломатии к публичной дипломатии»Чжао дает определение народной дипломатии как «внешних контактов ивзаимодействия, осуществляемых вразнородном и многообразноммеждународном сообществе по собственной инициативе правосубъектнымиорганизациями,государственнаявофициальнуюдипломатия,компетенциюиликоторыхфизическимилицаминевходитвоимягосударственных интересов своей страны, целей официальной дипломатииили для восполнения недочетов официальной дипломатии или во имясохранения мира во всем мире и защиты общих интересов человечества»131.В качестве примера таких организаций, «в официальную компетенциюкоторых не входит государственная дипломатия» автор приводит, кромекрупнейшей организации по народной дипломатии - КНОДЗ (Китайскоенародное общество дружбы с заграницей), так же Китайскую ассоциацию посотрудничеству неправительственных организаций (CANGO), Китайскуюассоциацию содействия развития демократии, Китайский фонд мира иразвития и т.д.