Диссертация (1146227), страница 33
Текст из файла (страница 33)
Так, юноша из купеческой семьи Саукко Фредерик Сауккообучался в Дерптском университете, его примеру последовал сын купцаМатвея Иванова Уймойна. Сын Петра Якова Гранбоума Петр в начале XIXвека обучался в Военно-хирургической академии в С.-Петербурге496.Таким образом, билингвальность образования предоставляла детямгородской элиты исключительную возможность обучения в родной школе натех языках, которые потребуются в будущем для продолжения обучения вкрупных образовательных центрах – С.-Петербурге и Дерпте.В 1803 году Александр I преобразовал систему образования вРоссийскойимперии.образовательнойсети.ИтогомНизшейеесталоступеньювозникновениеобразованияединойявлялисьцерковноприходские школы, далее – уездные училища, губернские гимназиии университеты.
В правление Александра I учебные заведения СтаройФинляндии были отнесены к юрисдикции Дерптского университета,494Karttunen U. Sortavalan kaupungin historia. Sortavala, 1932. S. 92; Relander O. Pohjoisja Itä-Karjala. Helsinki, 1903. S. 44.495Pelkonen L. Laatokan Karjalan lyseo. S. 10.496Ревизская сказка 1811 года финляндской губернии города Сердоболя о состояниимужского пола, купцах, цеховых, дворовых людях и цыганах // НАРК. Ф. 813, оп. 2, д. 182,л. 1-20об.156открывшегося в 1802 году. Помимо Старой Финляндии в ведении Дерптскогоуниверситета находились учебные заведения всех прибалтийских губернийРоссийской Империи.
В первые года правления Александра I немецкий языксохранял свои позиции в учебных заведениях Выборгской губернииблагодаря тому, что они были подчинены Дерптскому университету, вкотором преподавание велось на немецком языке497.
Укрепление позицийнемецкого языка в образовании одновременно означало и все большееослабление шведского языка и, соответственно, шведских культурныхтрадиций на территории Старой Финляндии. Так, финский историкЛ. Пелконен охарактеризовал сложившуюся в языковом вопросе ситуациюследующим образом: «Шведского языка опасались, ему на смену пришелнемецкий язык в качестве языка образования и культуры»498. Эта цитатаотражает языковую политику того времени - в шведском языке с культурнойточки зрения видели проводника скандинавизма и напоминание о временахшведского господства на территории Финляндии, поэтому ему на смену вкачестве языка образования пришел нейтральный немецкий язык, которыйвоспринимался без негативной политической окраски.Во втором десятилетии XIX века в образовательной сфере СтаройФинляндии произошли существенные изменения.
В 1811 году произошлообъединение Старой и Новой Финляндии. В 1819 году образовательныеучреждения Старой Финляндии перешли в юрисдикцию Порвоо. Еще однимновшеством было включение шведского языка в число изучаемых языков натерритории Старой Финляндии, тогда как финский язык вошел в числоизучаемых предметов в Выборгской губернии только в 1818 году499.В 1806 году в Сортавале открылась двухклассное уездное училище, а в1810 году - начальная школа. Целью начальной школы была подготовкаучащихся к поступлению в уездное училище500. Языком преподавания был497498499500Pelkonen L.
Laatokan Karjalan lyseo. S. 11.Pelkonen L. Laatokan Karjalan lyseo. S. 11.Ibid. S. 15.Ibid. S. 16.157немецкий язык, помимо него в учебную программу входил русский ишведский языки501.Уездная и начальная школы Сортавалы действовали вплоть до 1814года, после чего в 1814-1841 годах в городе работало объединенное уездное иначальное училище502. Языком преподавания был немецкий, таким образом,значение немецкого языка продолжало сохраняться и на протяжении первыхдесятилетий XIX века. Преподавание на иностранном языке осложнялоучебный процесс и было лишено практической пользы. Вследствие этогопопулярность данного училища в городе не была высокой.
В 1841 году всвязи с нехваткой учеников оно прекратило свою деятельность.В 1843 году вышло постановление генерал-губернатора, покончившее собособленностью Выборгской губернии в области образования. Согласноэтому постановлению, русский язык становился обязательным предметомпреподавания в школах Выборгской губернии. Кроме того, предлагалосьиспользовать русский язык в качестве языка преподавания некоторыхпредметов, поскольку, по мнению русских властей, практически всенаселение Выборгской губернии было русским по происхождению иправославным по вероисповеданию503.В 1841-1875 годах в Сортавале действовало младшее начальноеучилище. Первоначально обучение проходило на шведском языке, однаковпоследствии вышло постановление, согласно которому ученики, невладевшие шведским языком, могли обучаться на родном финском языке504.Российское правительство сознательно поощряло некоторое проникновениефинского языка в сферу образования, чтобы не допустить усиления в этойсфере шведского языка и поддержать все более набиравшее популярность вФинляндии движение фенноманов – сторонников уравнения финского языкасо шведским и развития финской национальной культуры.501502503504Ibid.
S. 17.Ibid. S. 36.Pelkonen L. Laatokan Karjalan lyseo. S. 25.Ibid. S. 26.158Воскресная школа открылась в 1846 году. Обучение велось на финскомязыке. В школе изучались такие дисциплины как религия и библейскаяистория, письмо, счет, измерения и родная история505.Усиление позиций финского языка в ученбных заведениях Сортавалыхарактерно для второй половины XIX - начала XX веков. Практически все безисключения учебные заведения города использовали тогда финский язык вкачестве языка преподавания - школа для бедных, реальная (с 1884 года –начальная) народная школа в Кюмеле, ремесленная школа и общаяпрофессиональная школа (открыта в 1891 году), сортавальская начальнаянародная школа (открыта в 1897 году), городской лицей (открыт в 1893 году)и др.Осознавая целесообразность владения иностранными языками, большаячасть школ включала в обязательную программу изучение помимо финскогоязыка несколько иностранных языков - русский, шведский, немецкий ифранцузский.
В обязательную программу городского лицея входилифинский, шведский немецкий и русский языки. Помимо этогоя, ученикиизучали еще английский, латинский, греческий и французский языки506. Так,в 1910-1911 учебном году на русский и немецкий языки уделялось по 4 часа внеделю, финский и шведский - всего по 2 часа в неделю507. В 1857 году былаоснована частная платная школа для девочек. Ее основательницей былаШарлотта Людекен, с 1863 года школой руководила Хильда Фабрициус.Данная школа продолжила традицию обучения девочек из состоятельныхсемей.
Воспитанницы школы изучали шведский, немецкий, французский ирусский языки508. В городской подготовительной школе помимо родного505Karttunen U. Sortavalan kaupungin historia. S. 246.Sortavalan lyseo. 1914-1915. Kertomus. Sortavala, 1915. S. 5.507Проекты смет доходов, ведомостей успеваемости учащихся, конспекты исходящихдокументов Сердобольского реального лицея за 1910 год // НАРК. Ф.
870, оп. 1, д. 1, л. 8.508Статистические сводки о количестве учащихся и учителей, а также о средствахучилища за 1904-1905, 1905-1906, 1906-1907, 1908-1909 годs // НАРК. Ф. 836, оп. 1, д. 2,л. 8.506159финского языка обучали еще и шведскому языку509. В 1875 году открыласьреальная школа, в 1884 году ее переименовали в начальную школу. Тамизучали финский, шведский и русский языки510. Преподавание в реальнойшколе проводилось на финском и 3 часа в неделю на русском языке511.СамоеизвестноеучебноезаведениеСортавалы-учительскаясеминария, стала центром борьбы между имперскими властями и финскиминационалистами. Цель создания семинарии заключалась в формированиипрофессиональных учительских кадров для национальных школ Финляндии.Для подготовки профессиональных учительских кадров было приняторешение об открытии в городе Сортавале учительской семинарии спреподаванием в ней предметов на русском языке, хотя в учебную программувходило и изучение местных языков - финского и карельского.
По планусеминария должна была находиться в подчинении Святейшего Синода, и сампроект об основании семинарии и народных школ в 1869 году былпрепровожден в Святейший Синод. Синод, получив данный проект, одобрилдеятельность комитета, включив лишь некоторые оговорки.
Все учебныепредметы в семинарии и народных школах по плану должны преподаватьсяне только на русском языке, но и на местных «наречиях» (т. е. на финском икарельском языках) должны даваться объяснения того, что ученики непонимали по-русски. Там, где не было школ, предполагалось организоватьпередвижные школы, действующие поочередно в разных деревнях, языкомобучения в которых должен был быть русский язык512.СовершенноФинляндскийиногоСенат.Помненияегопоэтомумнению,вопросупреподаваниепридерживалсядолжнобылоосуществляться на финском языке, так как карельский язык есть лишь егонаречие.
Финляндский генерал-губернатор Н.В. Адлерберг со своей стороны509Karttunen U. Sortavalan kaupungin historia. S. 268.Ibid. S. 277.511Pelkonen L. Laatokan Karjalan lyseo. S. 31.512Merikoski K. Taistelua Karjalasta. iirteitä enäläistyttämistyöstä Raja-Karjalassatsaarinvallan aikoina. Helsinki, 1939. S. 53.510160заявил, что он «считал бы необходимым вести преподавание на местномязыке лишь первое время так, чтобы потом был постепенно введен русскийязык»513.Дело осложнялось и затягивалось, поскольку переписка междуСвятейшим Синодом и Финляндском Сенатом ни к чему не приводила.Каждая из сторон отстаивала свою позицию, «так как для каждого из этихучреждений было очевидно, что при введении преподавания в школахправославно-карельских приходов на русском языке население быстрообрусеет, при введении преподавания на финском языке оно офинится».МинистрнародногопросвещенияграфД.А.