Диссертация (1145153), страница 15
Текст из файла (страница 15)
– И. Ш.)Как явствует из последней цитаты, делимитация дискурса тесно связана сдругим вопросом – связности синтаксического целого или семантическойцелостности. Но именно потому, что данная проблема являлась основнымвопросом лингвистики текста на первом этапе ее развития, в так называемоймодели текста, ориентированной на предложение [Энквист 1988: 333] (см. также[Николаева 1978]), на сегодняшний день ее можно считать наиболее полно иглубоко изученной.
Подтверждением тому является широкое распространение71терминов«когезия»(связность)и«когерентность»(последовательность,целостность) и в еще большей степени их использование в качестве критериевтекстуальности. Ср. одно из определений текста: «Текст определяется каккоммуникативное явление, обладающее семью критериями текстуальности:когезия,когерентность,интенциональность,воспринимаемость,информативность, ситуативность, интертекстуальность, релевантных для егомакро- и микроструктуры» [Dressler 1994: 91].
Заметим, что то явление, котороемы назвали дискурсом, вполне подходит под данную дефиницию.Итак, грамматика структур 2-го порядка, объединяющая грамматическиепризнакивысказыванияидискурса,функционально-семантическимикомплексвысказыванияочевидно,категориями,(модальность,должнаобразующимилокальность,описыватьсяпредикативныйтемпоральность,аспектуальность, персональность, субъектность / объектность, коммуникативнаяперспектива и т. д.), равно как и категориями дискурса (когезия, когерентность идр.).Завершая описание структур 2-го порядка, отметим, что неполныминформативным аналогом высказывания выступает понятие «речевого кадра»,введенное Ю.
С. Степановым. «Кадром мы называем мельчайшую, неделимуюдалее картину действительности. Это тот кусок речевой цепи, в котором, в планесодержания, есть субъект и предикат. Раскрыть внутреннюю структуру кадра –значит показать, что в нем – субъект, а что – предикат. <…> Психологическимсубъектом, или темой, называем основное содержание высказывания, егооснову… Психологическим предикатом, или ремой, называем цель, намерениевысказывания, то новое, что имеется в виду сообщить.» [Степанов 1965: 183]Очевидно, что введение терминов актуального членения – темы и ремы в ихсовременном понимании – предполагает учет такого фактора, определяющегокоммуникативную перспективу, как лингвистический контекст.
Новомодныйтермин «дискурс» в цитируемой работе отсутствует, что не удивительно, еслиучесть тот факт, что она датирована 1965 г. В его значении успешно используется72«сообщение», которое «представляет собой речевую цепь, развертывается вовремени, измеримо во времени и, говоря фигурально (а в применении кписьменной форме сообщения даже и вполне прямо), имеет линейный характер»[там же: 179].3. Структуры 3-го порядка (текстовой уровень) изъяты из речевойситуации, в которой порождены; «реальны» в смысловом отношении, посколькувсяинформация,которуюзапрограммированаобусловленаопределяетсяегоиможнореализована«завершеннойтремяфакторами:получитьсамимвтекстом.целостностью»результатеДаннаяособенность(М. М. Бахтин),предметно-смысловойанализа,котораяисчерпанностью,авторским замыслом и композиционно-жанровыми формами завершения [Бахтин1986а: 446].
(Следует отметить, что указанное свойство М. М. Бахтин использовалдляхарактеристикивысказываниякакнедифференцированногопонятия,объединяющего все единицы речевого общения «от короткой (однословной)реплики бытового диалога и до большого романа или научного трактата» [Бахтин1986а: 441].) Вслед за М. Я. Дымарским, мы примем представление текста как«упакованной» вторичной коммуникации, «определение “упакованная” означает,что текст содержит необходимые компоненты коммуникативного акта в свернутомвиде: адресант может быть минимизирован до имени автора или вообщеэлиминирован, адресат чаще всего низведен до никак не выраженной презумпцииего наличия, не более; вместо единства временной координаты партнеров, в текстемогут быть обнаружены лишь словесные сигналы, позволяющие адресату как-тосоотносить свое время с предполагаемым временем адресанта, но не более, аиногда и этого нет; наконец, равная причастность партнеров к каналукоммуникации в случае текста оказывается замещена, по сути, самим фактомфизического существования последнего в ситуации его восприятия» [Дымарский2001: 46].
Очевидно, что «упакованность» в данном случае указывает накомпрессиюважнейшиххарактеристикпервичнойкоммуникации,73обусловливающую имплицирование информации, восполнение которой должносоставлять одну из важнейших задач лингвистического исследования.Что касается выделения синтаксической и информативной единиц данногоуровня, то здесь мы сталкиваемся с определенными трудностями. Дело в том, чтовыявлениетекстовых«атомов»представляетсобойдавнююпроблему,зародившуюся вместе с пришедшим после этапа изучения текстовой связностилогико-когнитивным подходом в лингвистике текста, или, как это назвалН. Э. Энквист, с созданием текстовой модели, ориентированной на предикацию[Enkvist 1985: 15], [Энквист 1989: 333]. Причем основная сложность состоит не внедостатке явлений, могущих претендовать на эту роль, а скорее в их избытке.Кроме того, следует помнить о том, что лингвиста, занимающегося «вивисекцией»текста, подстерегает серьезная опасность, о которой в свое время, в работе 1925 г.,предупреждалсказываетсяБ.
А. Ларин:«Впоискахматериалистическаяпредельноquasiнаучность…,малого атоматекстачемдробьменьшепоэтической речи, тем она больше обесценена, обескачествлена. За некоторымпределом изоляции наступает полная утрата эстетического значения.» [Цит. по:Мартьянова 1997: 21-22] Так, сама И. А. Мартьянова на вопрос о существованииминимальной синтаксической единицы композиции художественного текста –композитива – дает отрицательный ответ: «Выделение “атома” текста возможнотолько в рамках статического подхода к композиции, фактически подменяющегоее архитектоникой.
Современный динамический подход, учитывающий характертечения художественного времени, фактор моно- и политипии, разнообразиеприемовмонтажнойорганизации,предполагаетвыделениевариативнойсинтаксической единицы композиции художественного текста.» [Там же: 28]Разумеется, подобный вывод относительно композиции художественного текстанельзя распространить на структуру текста в общем и целом, посколькукомпозиция – лишь один из аспектов структуры, да и художественный текст –образование весьма специфическое.
Более того, в отечественной науке вопросчленения текстового целого давно стоит на повестке дня и решается скорее74положительно. (Мы не можем сказать «положительно», поскольку существуетмнение,чтотекст«минимальностью,какпредметэлементарностью,лингвистикитекстанеразложимостьюнахарактеризуетсяболеемелкиеединицы» [Гиндин 1981: 29].)Однако прежде чем приступить к поиску текстовых единиц, обратимся кпроблеме целостности текста. Дело в том, что целостность текста представляетсобой качественно новое свойство по сравнению с когерентностью дискурса.
КакотмечаетА. А. Леонтьев,цельнымможетсчитатьсятекст,который«характеризуется иерархией смысловых предикатов…, который при переходе отодной последовательной степени компрессии к другой, более глубокой, каждыйраз сохраняет смысловое тождество, лишаясь лишь маргинальных элементов»[Леонтьев 1974: 170] (Курсив наш. – И. Ш.). «Иначе говоря, только тот текст понастоящему осмыслен, основное содержание которого можно выразить в скольугодно сжатой форме.
(Конечно, это не касается особых случаев, например, когдамы имеем дело с художественным текстом, обслуживающим специфическуюформу общения – общение искусством.)» [Леонтьев 1979: 29].Идея о том, что целостность текста обусловливается особым свойством егосмысловой структуры, использована голландским лингвистом Т. А. ван Дейком вего оригинальной концепции грамматики текста. Гипотеза, используемая авторомкак исходный пункт, звучит так: только та цепь предложений, которая обладаетмакроструктурой, может считаться текстом [Dijk 1980: 41].
Под макроструктурамипонимаются глобальные текстовые структуры. Как отмечается в более позднейработе, «понятие макроструктуры было введено для того, чтобы дать абстрактноесемантическое описание глобального содержания и, следовательно, глобальнойсвязности дискурса» [ван Дейк, Кинч 1989: 41]. Формирование текста вглубинном,когнитивном(информативном)планесоответствуетсозданиюмакроструктур, строительным материалом для которых выступают пропозиции.Объединение пропозиций в макроструктуры осуществляется по так называемыммакроправилам. «Семантическая функция макроструктур и макроправил состоит75в формировании единства из ряда пропозиций» [Dijk 1980: 44]. Автор выделяетчетыре макроправила: опущение (Auslassen), отбор (Selektieren), обобщение(Generalisieren) и построение или интеграция (Konstruieren oder Integrieren) [ibid:45].
В основе четырех макроправил лежит принцип семантической импликации[ibid],т. е.компрессии.Согласнопервомуправилу,нерелевантная,несущественная информация может быть опущена; по второму, опускаютсяусловия, составные части и следствия пропозиций; третье правило велит опускатьилизаменять«суперконцептами»(гиперонимами)некотороеколичествоконцептов, выражающих конститутивные (существенные) признаки референта,эта процедура соответствует абстрагированию; четвертое правило играет важнуюроль, поскольку именно оно позволяет вывести неназванный в тексте общийрамочный концепт из ряда упомянутых компонентов [ibid: 46-49]. Изложенныеидеи могут послужить основой для создания семантической модели текста, илипостроения так называемого эмического текста в виде интеграционного единствавиртуальных предложений – номинализированных пропозиций [Михеева 1982:68].Многоступенчатая глобализация семантической структуры, на которойоснована концепция ван Дейка, имеет следствием принцип иерархическойорганизации текста.
Вот как об этом пишет М. Я. Дымарский: «Текст, как особаяречемыслительная форма, позволяет представить некоторую картину мира(фрагмента мира) в виде развернутой системы представлений, суждений, идей– то есть концепции, в отличие от неразвернутых форм. <…> То, что текстявляется структурно-системным образованием, обладающим иерархическойвнутренней организацией, обусловлено, таким образом, уже спецификой егосемантики.» [Дымарский 2001: 49-50] (Выделено автором.
– И. Ш.)Следовательно, принцип иерархии должен лежать в основе текстовойграмматики. Данное положение учтено в концепции Л. А. Ноздриной [Ноздрина1997; 2000]. Автор выделяет пять взаимодействующих «текстовых сеток»,представляющихсобойсинтагматическую,текстовуюреализацию76соответствующих функционально-семантических категорий, или функциональносемантических полей (термин А.