Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1145153), страница 11

Файл №1145153 Диссертация (Имплицитность как принцип текстообразования и анализа литературного текста (на материале испанских литературных памятников XII–XVII вв.)) 11 страницаДиссертация (1145153) страница 112019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 11)

“иностранец” и др. Множественныепоминания черта и повторяющийся предикат управлять / управление переданысерией синонимов: “mandar todo a paseo”, “¡Cuernos!”, “¿Qué diablos...?”; dirigir,disponer, prever, gobierno (ibid: 7, 9-12).52В переводе на румынский язык Наталии Радович (Bulgakov 1970) недостаетповторяющегося почему-то: îi răspunse cu un aer jignit femeia din chioşc (ibid: 12),букв. “ответила с обиженным видом женщина в будочке”; Правый глаз черный,левый почему-то зеленый (Булгаков 1988: 14) – “Ochiul drept – negru, stîngul –verde” (Bulgakov 1970: 16), букв. “левый – зеленый”; ср. также: воскликнулнепрошеный собеседник и, почему-то воровски оглянувшись и приглушив свойнизкий голос, сказал (Булгаков 1988: 16) – “exclamă interlocutorul nepoftit şi, privindcu precauţie în jur şi coborîndu-şi vocea gravă, urmă” (Bulgakov 1970: 19), букв.“воскликнул непрошеный собеседник и, настороженно посмотрев вокруг иприглушив низкий голос, затем [сказал]”.

Игнорирование концептуальнозначимогоэлементапроявляетсятакжевопущениимодальноговдруг:иностранец покосился на них, остановился и вдруг уселся на соседней скамейке(Булгаков 1988: 14-15) – “îi privi cu coada ochiului, se opri un pic, apoi se aşeză pebanca vecină” (Bulgakov 1970: 16-17), букв.

“он [иностранец] посмотрел на нихкраем глаза, ненадолго остановился, затем сел на соседнюю скамейку”.Польские(Bułhakowпереводчики1980)ИрэнанеобоснованноЛевандовскапередалииВитольдстранностьДомбровски(“dziwnarzecz”)гиперонимом osobliwość (“особенность”) (ibid: 9-10), а многозначный глаголуправлять (“rządzić / urządzić”) – рядом синонимов: kierować, decydować, rządzić,pokierować (ibid: 18-19).

Согласно этому переводу, пассаж: Трудно сказать, чтоименно подвело Ивана Николаевича... (Булгаков 1988: 13) (но в результате спаслоего!) приобрел другой, практически противоположный смысл: “Trudno powiedzieć,co właściwie zgubiło Iwana” (Bułhakow 1980: 11), букв. “Трудно сказать, что именнопогубило Ивана”.Наибольшей адекватностью оригиналу в плане передачи имплицитногосодержания отличается перевод на французский язык Клода Линьи (Boulgakov1968), хотя, по его версии, герои пытаются утолить жажду не газированной водойс добавлением небольшого количества абрикосового сиропа, т. е.

абрикосовой(Булгаков 1988: 12), а “абрикосовым соком” (le jus d'abricot) (Boulgakov 1968: 46);53искажение исходного смысла наблюдается в случае, когда удивительныйиностранец (Булгаков 1988: 16), вопреки логике текста, из субъекта превращаетсяв объект: l'étranger stupéfait (Boulgakov 1968: 51) – “изумленный иностранец”.Анализ имплицитного содержания помогает решать текстологическиевопросы.

Выше мы указывали на неудачный выбор промежуточной редакцииначала романа в его первом издании (1966-1967): В час жаркого весеннего закатана Патриарших прудах появилось двое граждан (Булгаков 2002: 97). Менееадекватнымследуетпризнатьивыборзаключительнойреплики:–Идоказательств никаких не требуется, – ответил профессор и заговорилнегромко, причем его акцент почему-то пропал: – Все просто: в белом плаще скровавымподбоем,шаркающейкавалерийскойпоходкой,раннимутромчетырнадцатого числа весеннего месяца нисана... (Булгаков 2002: 111); ср.: – Идоказательств никаких не требуется, – ответил профессор и заговорилнегромко, причем его акцент почему-то пропал: – Все просто: в белом плаще...(Булгаков 1988: 23).

Очевидно, что последняя редакция фразы, благодарясокращению, отсутствию в ней хронотопических маркеров, выдержана вимпрессионистической манере, характерной для булгаковского повествования. Посхожим соображениям портрет Берлиоза в ранней редакции проигрываетпозднейшей версии: Первый из них – приблизительно сорокалетний, одетый всеренькую летнюю пару, – был маленького роста, темноволос, упитан, лыс, своюприличную шляпу пирожком нес в руке, а аккуратно выбритое лицо его украшалисверхъестественных размеров очки в черной роговой оправе (Булгаков 2002: 97),ср.: Первый из них, одетый в летнюю серенькую пару, был маленького роста,упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нес в руке, а на хорошо выбритомлице его помещались сверхъестественных размеров очки в черной роговой оправе(Булгаков 1988: 11).

Дефектом первого издания романа является игнорированиесубъектно-объектной рокировки в финале 12 главы: зрительская масса vs.зрительная масса. Ср.: … Зрительская масса требует объяснения. – Зрительнаямасса, – перебил Семплеярова наглый гаер, – как будто ничего не заявляла?54(Булгаков 1988: 129) (в издании 1966 г. в обоих случаях – зрительская масса(Булгаков 2002: 239-240)). Как точно подметил М.

В. Зеликов, сущность этогопассажасоставляет«тонкоелингвистическоеглумлениеФаготанадвысокопоставленным функционером Семплеяровым – субъект всекаузирующей,по-булгаковскипозитивнойсилызластавитофициозно-серьезногономенклатурного агеласта (М. М. Бахтин) на его объектное место в зрительноймассе “людей как людей, испорченных квартирным вопросом”» [Зеликов 1998:82]. Следует отметить, что анализируемые нами тексты переводов выполнены спервого издания романа, ввиду чего лишены отмеченных выше смысловыхнюансов.Несмотря на ограниченность приведенного материала, можно утверждать,что выявление имплицитного содержания текста является необходимым условиемпонимания его концепции, описания стиля, выполнения адекватного перевода и, внекоторых случаях, решения текстологических проблем.***Как отмечает М. В. Зеликов, «известно, что на уровне текста существует какбы два “этажа”: мысль, выраженная явно, и мысль, выраженная неявно.

Отсюдапонятно, почему в последние годы столь пристальный интерес лингвистовобращен к лингвистике смыслов» [Зеликов 2005б: 59]. Заметим, что «лингвистикаскрытых смыслов» едва ли имеет самостоятельное значение, посколькуразветвленная типология имплицитной информации, выражаемой на уровнетекста, в общем случае, базируется на взаимодействии эксплицитной лексическойиграмматическойсемантикиязыковыхединициэксплицитногоже(лингвистического) контекста. Формирование последнего, а также закономерностидействия механизма компрессии, приводящего к созданию скрытых смыслов,несомненно, относится к компетенции лингвистической дисциплины, изучающейформирование текста как синтактико-семантического единства – современнойграмматике текста.553. Грамматика текста3.1.

Текст как синтаксическая структураПосколькуимплицитнаяинформациявтекстевсегдасвязанасэксплицитным значением языковых структур, грамматическое описание текстаследует начать именно с явной грамматики. На ее роль, очевидно, можетпретендовать существующий раздел лингвистики – грамматика текста,предметом которой являются модели построения текста, и которая имеет дваосновных объекта: «1) целое речевое произведение-текст, т. е. текст в широкомсмыслесловаилимакротексти2) сверхфразовоеединство(сложноесинтаксическое целое) – текст в узком смысле слова или микротекст»[Москальская 1981: 13], соответствующих двум направлениям исследований.Следует отметить, что в отечественной лингвистике текста предпринималасьпопыткапридатьлингвистики.указаннымнаправлениям«Представляетсястатусцелесообразнымотдельныхобсудитьразделоввозможностьприменения термина “текстообразование” применительно к тому разделуязыкознания, который изучает суперсинтаксический уровень системы и имеетсвоими объектами такие единицы, как ССЦ [сложное синтаксическое целое] иПРК [предикативно-релятивный комплекс], – пишет С.

Г. Ильенко. – Раздел жеязыкознания, связанный с ориентацией на текст в целом, воспринимаемый вкачествезавершенногоречемыслительногопроизведения,можноназватьтекстоведением.» [Ильенко 1990: 17-18] Однако традиционная грамматика текстапри всех ее достоинствах имеет, на наш взгляд, один существенный недостаток:она не объясняет, каким образом синтаксические единицы текста (единицытекстообразования) связаны с основными синтаксическими единицами языка иречи.Сэтимсвязанапопытканекоторыхученыхввестиотдельныйкатегориальный аппарат для грамматического описания текста, ср.

работыИ. Г. Кошевой(1983,2012).Справедливостирадиотметим,чтоновые56исследования в этой области, противопоставив синтаксис языка, речи и текста покритерию упорядоченности / энтропии, позволили выявить некоторые важныезакономерности взаимодействия этих систем в диахронии. Как справедливоуказывает М. Я. Дымарский, «синтаксическая система языка – в значительноймере продукт стабилизации основных типов речевых синтаксических построенийв письменном тексте» [Дымарский 2001: 81].Что же касается отношений между синтаксическими системами языка, речии текста в синхронии, то для их установления необходимо обращение киерархическомупредставлениюсинтаксиса.Согласнопоследнему,текстпредставляет собой высший уровень синтаксической иерархии языковыхструктур, нивелирующий различие парадигматики и синтагматики, языка и речи.Отметим, что уровневое представление синтаксиса вполне традиционно длясовременной лингвистики (см.

[Daneš 1966]; [Ильенко 1989]; [Никитин 1996];[Дымарский 2001]). Существование различных срезов синтаксиса прежде всегосвязывают с многоаспектностью синтаксической семантики, допускающейвыделениеграмматической,логическойипрагматическойсоставляющих(Ф. Данеш). Заметим, что подобный подход представляет собой чистуюисследовательскую абстракцию, между тем как синтаксические единицыобъединены иерархическим принципом устройства языка как порождающегоустройства речемыслительной деятельности, в соответствии с которым «функцияединиц низшего уровня заключается в том, чтобы быть средством построенияединиц высшего уровня» [Данеш, Гаузенблас 1969: 16], ср.

также известноеположение Э. Бенвениста о языковых единицах-интегрантах: «языковая единицаявляется таковой, только если ее можно идентифицировать [в качествеинтегранта] в составе единицы более высокого уровня» [Бенвенист 1974: 132]. Нанеобходимостьрассматриватьтекст«какмножествосиерархическимиотношениями» указывает Р. Барт: «Структура текста в некотором смыслеповторяет внутреннюю структуру предложения, с обеими ее осями координат: содной стороны, – с субституцией, сегментацией и отношениями дистрибуции57между элементами одного уровня, а с другой, – с теми иерархическимипереходами от единиц одного уровня к единице следующего, от которой они иполучают смысл» [Барт 1978: 448-449].

Характеристики

Список файлов диссертации

Имплицитность как принцип текстообразования и анализа литературного текста (на материале испанских литературных памятников XII–XVII вв
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6384
Авторов
на СтудИзбе
308
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее