Автореферат (1145140)
Текст из файла
Санкт-Петербургский государственный университетНа правах рукописиСинелева Анастасия ВасильевнаФормально-логическое представление семантики и системности терминовфилософии и логики10.02.21 – Прикладная и математическая лингвистикаАвторефератдиссертации на соискание учѐной степенидоктора филологических наукСанкт-Петербург2015Диссертация выполнена в Федеральном государственном автономномобразовательном учреждении высшего профессионального образования«Нижегородский государственный университет им.
Н.И. Лобачевского»Научный консультант:Марусенко Михаил Александрович,доктор филологических наук,Федеральное государственное бюджетное образовательноеучреждение высшего профессионального образования«Санкт-Петербургский государственный университет»,профессорОфициальные оппоненты:Шайкевич Анатолий Янович,доктор филологических наук,Федеральное государственное бюджетное учреждение науки«Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН»,профессорЧерняк Валентина Даниловна,доктор филологических наук, профессор,Федеральное государственное бюджетное образовательноеучреждение высшего профессионального образования«Российский государственный педагогический университет им. А.
И. Герцена»,профессорАвербух Константин Яковлевич,доктор филологических наук,Государственное бюджетное образовательное учреждениевысшего профессионального образования«Московский городской педагогический университет»профессорВедущая организация:Федеральное государственное автономноеобразовательное учреждение высшего профессионального образования«Волгоградский государственный университет»Защита состоится «17» июня 2015 года на заседании Совета Д 212.232.23 позащите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук, на соисканиеученой степени кандидата наук при ФГБОУ ВПО «Санкт-Петербургскийгосударственный университет» по адресу: 199034, г.
Санкт-Петербург,Университетская наб., д.11, ауд. _____С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М. ГорькогоСанкт-Петербургского государственного университета (Санкт-Петербург,Университетская наб., 7/9) и на сайте: http://spbu.ru/science/disser/soiskatelyuuchjonoj-stepeni/dis-list/details/14/310Ученый секретарьдиссертационного советаК. В.
Манерова2Реферируемое диссертационное исследование выполнено в русле проблемсовременнойтерминологии,взадачикоторойвходитсистематизация,упорядочение и унификация терминологических единиц, а также разработкаточных и полных толкований терминов, фиксируемых в терминологическихсловарях.Как известно, научный потенциал человечества представляет собойпроверенный практикой результат познания действительности, являющийсяотражением в мышлении людей в виде «картины мира», в основе которой лежитнакопление, обработка и проверка информации. Результаты этих исследованийнаходят отражение в формализации знаний человека в интеллектуальныхинформационных системах. Каждая из интеллектуальных систем соотносится сопределенной частью реального мира – сферой деятельности человека,выделеннойисоответствующейописаннойвпредметнойсоответствииобластью.снекоторымиОписаниецелямипредметнойиобластипредставляет собой совокупность сведений об объектах, процессах и явлениях,рассматриваемых с точки зренияпрофессиональнойдеятельностичеловека, об отношениях между выделенными объектами, обо всех проявившихсяи возможных взаимодействиях между предметами и их частями и отношениями,возникшими в результате этой деятельности.Развитие науки характеризуется диалектическим взаимодействием двухпротивоположных процессов: дифференциацией – выделением новых научныхдисциплин, являющейся закономерным следствием быстрого усложнения знаний,и интеграцией – синтезом знания, взаимообъединением наук и научных методов.В настоящее время наука отличается все более увеличивающимися иуглубляющимися связями различных областей знания, появлением научныхдисциплин, находящихся на их пересечении: биофизика, биохимия, геохимия,психолингвистика, социолингвистика и др., поэтому наличиебольшого количествадостаточноодинаково номинированных (одноименных) терминов,функционирующих в разных областях знания, вполне закономерно.3Явление одноименности терминов разных областей знания достаточнотрудно определить однозначно.
Конечно, это связано с тем, что терминыявляются очень специфичными, но все-таки знаками естественного языка,которым свойственны такие же лексико-семантические процессы: полисемия,омонимия, синонимия, антонимия, как и общеупотребительным словам. С другойстороны, значение терминов соотносит их с профессиональным научным илитехническим понятием, а не с бытовым, в отличие от общеупотребительных слов,кроме того, значения терминов могут достигать очень высокой степениабстракции в отличие от слов-нетерминов [Головин, 1987, с. 43], что определяеттолкование терминов как более сложную и неоднозначную задачу по сравнению столкованием общеупотребительных слов.Актуальность данного исследования обусловлена следующими факторами.Достаточно очевидно, что в пересечении различных терминологическихсистем выделяются пласты общенаучных и межотраслевых терминов, наличиекоторых объясняются процессами интеграции многих наук и тем фактом, что вкачестве теоретической основы мировоззрения и науки, решающей проблемыпознания действительности, выступает философия.
Смысловое наполнение тогоили иного одноименного термина зависит от определения данного научногопонятия как элемента конкретной терминосистемы, определения его темипризнаками, которые являются существенными для соответствующей областизнаний, логически соединяя его с другими элементами этой системы. Приопределении того же термина в смежной научной дисциплине эти признаки могутстать второстепенными и не отражать необходимую взаимосвязь элементоввнутри модели знаний данной предметной области, т.е. одноименные научныепонятия могут иметь существенные различия.Таким образом, можно предположить, что расхождения в толкованииодноименных терминов, функционирующих в разных областях знания ипрофессиональной деятельности, могут быть настолько значительными, чтосущность научных понятий будет репрезентирована разными признаками,связями и отношениями, при этом оценить степень близости одноименных4терминови классифицировать их как определенное лексико-семантическоеподмножество можно только в том случае, если будет проанализировано исопоставлено их логико-смысловое содержание.В связи с тем, что «логико-понятийное моделирование терминосистемотдельных наук и отраслей знания является одной из актуальных межотраслевыхзадач нашего времени» [Герд, 2011, с.
49], значительно возрастает проблемаклассификации одноименных терминов, также возникает необходимость анализаобщеязыковых семантических процессов в терминологии в условиях интеграциинаучных дисциплин и создания строго формализованной модели представленияданныхввидеиерархическойсети,ввершинахкоторойнаходятсяинформационные единицы определенной области знаний.Степень разработанности темы исследования невелика. Классификациейтерминов занимались такие лингвисты, как В.
П. Даниленко (Русскаятерминология. М., Наука, 1977), А. С. Герд (Основы научно-техническойлексикографии. Л., ЛГУ, 1986; Научно-техническая лексикография. СПб., СПбГУ,1996), В. М. Лейчик (Терминоведение: предмет, методы, структура, М., URSS,2009), В. А. Татаринов (Теория терминоведения (в 3 т.). М., Московский лицей,1996). Однако при характеристике одноименных терминов решающим факторомвыступал функциональный аспект, при этом анализ и сопоставление содержанияпонятийного значения не проводились.Целью исследования является классификация одноименных терминовлогики и философии по лексико-семантическим подмножествам на основеанализа и сопоставления степени смысловой близости их понятийногосодержания.Реализация данной цели предполагает решение следующих задач:1)сформировать корпус одноименных терминов логики и философии,зафиксированных в терминологических словарях, и распределить их пологическим категориям;2) выявить логико-смысловые составляющие одноименных научныхпонятий логики и философии, зафиксированные в содержании словарных статей5терминологическихсловарей,отражающиеструктуруисодержаниеанализируемых единиц;3) разработатьуниверсальнуюмодельанализа понятийного значенияодноименных терминов логики и философии – искусственный, формализованныйязык, основанный на фреймовом методе представлении информации;4) провести анализ содержания одноименных терминов логики ифилософии(192парытерминов),используявкачествеинструментарепрезентации понятийного содержания разработанный искусственный язык;5) выявить логико-смысловые и структурные совпадения и различия впредставлении понятий одноименных терминов логики и философии;6) составить общие фреймы выделенных девяти категорий терминов;7) определить степень смыслового соответствия одноименных терминовлогики и философии и распределить их на однотипные лексико-семантическиеподмножества в соответствии с формально-количественным показателем степениблизости понятий.Рабочей гипотезой исследования является предположение о том, чтосостав одинаково номинированных (одноименных) терминов, включенных втерминосистемы разных областей знания, очень неоднороден по отношению кразличным пластам лексики и в функциональном, и в семантическом аспектах, вчастности, значения одноименных терминов могут как совпадать, так изначительно отличаться по содержанию, и что эта неоднородность может бытьвыявлена только в результате анализа и сопоставления их понятийного значения.Объектом исследования служит подмножество одноименных терминовдвух терминологических систем – логики и философии.Предметомисследованияявляетсялогико-смысловоесодержаниезначения одноименных терминов логики и философии, зафиксированное всловарныхстатьяходноименнымитерминологическихтерминами,определяемыепонятий.6словарей,степеньюиотношениясмысловоймеждублизостиМатериалом исследования является структурно-смысловое содержаниесловарных статей терминов логики и философии, представленное в философскомсловаре под редакцией И.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.