Диссертация (1145126), страница 42
Текст из файла (страница 42)
д.) – Логика старого злодеяпоказалась мне довольно убедительною (Пушк., Кап. д.); Голос его показалсяЧичикову как будто несколько знакомым (Гог., Мертв. д.). Ближе к концу векаэто соотношение было 1 : 6, и, таким образом, со связкой показаться краткиеприлагательные регулярно встречались даже в последнее десятилетие XIX в.:Ответ показался герцогу невнятен, и он переспросил… (Леск., Черт. кукл.);196Прежде всего он показался себе смешон с своим радостным представлением оее будто бы изменяющемся душевном состоянии (Л.
Толст., Воскр.).Как и в случае со связкой казаться, на протяжении всего XIX в.наблюдается активность краткой формы в сочетании со словом «так» (реже«как»); например: Вопрос мошенника и его дерзость показались мне такзабавны, что я не мог не усмехнуться (Пушк., Кап. д.); …как некрасива инепредставительна показалась ему его собственная фигура! (Писем., Тюфяк);Это показалось так возможно и близко, что он ужаснулся (Л. Толст.,О. Серг.); При встрече с ним жена Линтварева так ласково улыбнулась ему ипоказалась так изящна и аристократична, что учитель покраснел отрадости и тут же решил непременно побывать у них в гостях, завязатьпрочное знакомство (Бун., Учитель).Вопрос о причинах, по которым краткая форма дольше употребляется вконструкциях со связкой в форме совершенного вида, не вполне ясен.
Одной извозможных причин, как уже об этом говорилось выше, является результативностатальная семантика кратких форм: это значение, по-видимому, хорошосочетается с перфектным значением совершенного вида связочных глаголов.Так или иначе, более широкое употребление в XIX в. кратких формприлагательного со связочными глаголами в форме совершенного вида, чем вформе несовершенного вида, прослеживается и у других связок.Употребление компаратива в сочетании со связочным глаголом казаться–показаться на протяжении XIX в.
не претерпело изменений: его долясоставляла 5–10% среди остальных присвязочных форм. Это показатель неотличается от данных, полученных для XVIII в. Частотность компаративанесколько выше со связкой казаться и несколько ниже со связкой показаться.Например:Графу было как будто неловко, а Сафьев казался важнее обыкновенного(Солл, Бол. св.); Река утонула в белой пелене двигавшегося тумана, лес казалсявыше, в домах кое-где еще мигали красные огоньки (Мам.-Сиб., Три к.) – Пославответ к князю, я был посещен им, и он показался мне гораздо лучше, чемпрежде (Нарежн., Росс. Жилблаз); В черном сюртуке, застегнутом на все197пуговицы, он показался ему еще выше, чем когда приветствовал его, стоя засвоим столом, слегка нагнувшись вперед (Потап., Не герой).Сравнительнаястепеньприлагательноговыражаетдваосновныхзначения, указывая либо на то, что признак, обозначенный исходной формой,одному предмету присущ в большей мере, чем другому или другим предметам(Сосна выше рябины), либо на то, что признак, обозначенный исходной формой,одному и тому же предмету в одной ситуации присущ в большей мере, чем вдругой (В современной жизни человек стал жестче) 246.
Связочный глаголказаться–показаться может вводиться в предложения, где компаративобозначает оба значения, но предложения, где компаратив используется впервом значении, очень редки: Даже Иван старший, который показался намсердитее, угрюмее и надменнее своего друга Ивана младшего, при расставаньесказал... (Нарежн., Два Ив.) – подавляющее большинство случаев приходитсяконструкции с компаративом во втором значении.Употреблениекомпаративаможетсигнализироватьотом,чтовоспринимаемый объект стал обладать предикативным признаком в большеймере как вследствие произошедших с ним изменений, так и вследствиеизменения состояния субъекта восприятия либо условий, при которыхпроисходит восприятие; ср.: Светел был июньский день, но князю, п о с л епятилетнегопребываниявЛитве,онказалсяещесветлее(А.
К. Толст., Кн. Сереб.); В п о т ь м а х все предметы кажутся страшнее(Виг., Зап.).Употребление имени существительного в сочетании со связочнымглаголом казаться–показаться также претерпевает незначительные изменения.В XIX в. практически не встречаются в присвязочной позиции формы Им. п.,ср.: Все эти славянисты и европисты, или же староверы и нововеры, или жевосточники и западники, а что они в самом деле, не умею сказать, потому чтопокамест они мне кажутся только карикатуры на то, чем хотят быть...(Гог., Выбр. м.
из переп.). Вместе с тем изредка продолжают употреблятьсяпредложно-падежные формы существительного, например: Пораженная видом246Камынина А. А. Современный русский язык. Морфология. М., 1999. С. 95.198окровавленной головы Юлая, оглушенная залпом, она казалась без памяти(Пушк., Кап. д.); Малиновый майор сидел повеся голову и казался не в духе(Солл., Темен. ярм.); Я нашел графчика одного; я ожидал найти в нем спесь, ноон мне показался в смущении, в замешательстве (Виг., Зап.).
Наиболеечастотными, как и во второй половине XVIII в., были формы «в + Пр. п.» и «за +В. п.». Во второй половине XIX в. в сочетании со связкой казаться предложнопадежные формы начинают исчезать из употребления, тогда как в сочетании сосвязкой показаться они продолжали употребляться: Я не видала тебя троесуток!.. Они мне показались за вечность! (Леск., Зим. д.).Основнойпредикативнойформойсуществительногоприглаголеказаться–показаться была форма Тв. предикативного. По сравнению со второйполовиной XVIII в.
сильных изменений в ее употреблении в течение XIX в. непроисходит: доля существительного в Тв. п. составляла 15–25 %. Частотностьсуществительного в Тв. п. незначительно возросла в первой половине XIX в., нок концу века наблюдается тенденция к снижению этого показателя, которыйприближается к данным второй половины XVIII в.Имясуществительноевсоставеименнойчастиимеетлибоклассифицирующее значение, либо оценочное.
В первом случае субъект мыслипроизводит идентификацию объекта восприятия и ментального образа.В большинстве случаев возникающий ментальный образ имеет ложныйхарактер, обусловленный либо условиями восприятия (расстояние до объекта,плохая видимость и т. п.), либо состоянием субъекта восприятия (волнение,страх и т.д.): В 4 часу пополудни, когда широта наша была та же, что вполдень, а долгота 124°±, увидели мы в некотором от нас расстояниимножество птиц, которые издали казались чайками или водорезами (Головн.,Пут.
вокр. св.); В сем мучительном положении пробыл я около двух часов,которые показались мне веками страданий (Нарежн., Бурсак); Рославлевслабел приметным образом, голова его пылала, дыханье спиралось в груди; всепредметы представлялись в каком-то смешанном, беспорядочном виде, ихолодный осенний воздух казался ему палящим зноем (Загоск., Росл.); И междутем свист воздуха казался мне музыкою, а мелькающие изгороди, кусты леса –199пестрыми толпами гостей в бешеном вальсе… (Бест.-Марл., Стр.
гад.); Ревэтого громадного дикого стада поразил нас; звери достигали баснословнойвеличины, так что издали казались целыми скалами… (Чех., О. Сах.).Оценочное значение формируется на метафорической основе: авторвысказывания описывает объект восприятия при помощи имен, которыеуказываютненавнешнеесходствомеждуними,анаоценочнуюхарактеристику. Тв. предикативный имени существительного в этих случаяхосложнен сравнительным значением Тв.
п. Например: Тем охотнее склонилась яна его представления, что зависимость от тетки казалась мне рабством, и яхотела любить по своей воле (Нарежн., Росс. Жилблаз); Служба, о которой заминуту думал я с таким восторгом, показалась мне тяжким несчастием(Пушк., Кап. д.); Шестнадцать дней, проведенных в нем посреди атмосферы,изобретенной Гитоном де Морво, показались мне столетиями, во времякоторых повторилось все прошедшее, со всеми своими загадками, радостями игорем (Вельт., Радой); Между тем братья ели и пили досыта; всякий деньказался праздником (А.
К. Толст., Кн. Сереб.); Теперешнее ее положение иожидающий ее поцелуй показались ей божьим наказанием за ту преступнуювстречу, за тот преступный поцелуй (там же).Оценочное значение ярко выступает в том случае, когда предикативноеимя имеет абстрактный характер. В некоторых случаях, граница междуклассифицирующим иоценочным значением может истираться, чтообусловлено тем фактом, что в основе обоих этих значений лежит механизмидентификации. Например: …в этом наряде, так живо напоминавшем мне однуиз лучших минут моей прошедшей любви, посреди окружавшего ее полумрака,она показалась мне призраком...
(Салт.-Щ., Против.); Ему было лет двадцать,и он казался среди нас настоящим великаном (Мам.-Сиб., Отрез. лом.). Еще вбольшей мере это относится к тем случаям, где в качестве присвязочной частиупотребляется не имя существительное в Тв. п., а именная группа, то есть имясуществительное, распространенное прилагательным или его аналогом. В этихименныхконструкцияхсуществительноеимеетклассифицирующее,априлагательное квалифицирующее значение. Например: Принявши такое200многотрудное предложение, я казался в собственных глазах великимчеловеком (Нарежн., Росс. Жилблаз); – И с лица (которое было совершеннобаранье) кажешься ты честным человеком! (Нарежн., Гаркуша); Этасоседняя колония показалась нам весьма удобным местом для так называемойэксплуатации… (Од., Гор.
без им.).Частотность именных групп в присвязочном употреблении глаголаказаться–показаться возрастает во второй половине века: …и Лаевскийпоказался ему слабым, беззащитным ребенком, которого всякий можетобидеть и уничтожить (Чех., Дуэль); …а вот и кладбищенская стена и тотглухой угол со старым колодцем, который так часто снился во сне и всегдаказался тогда таким бесконечным и путаным местом (Гар.-Мих., Гимн.).Кромесуществительного,всоставегруппымогловыступатьнеопределенное местоимение «что-то»; в этом случае классифицирующаясемантика именной группы очень ослаблена и усиливается ее оценочноезначение. Например: И в самом деле, нежданное появление этого латника, егоколоссальные формы, его бесстрашная осанка, его повелительный голоспоказались солдатам чем-то сверхъестественным; они ожили, посильнели(Бест.-Марл., Латник); Так и для Мери Степан Ануфриевич казался чем-тострашным, нечистым, тошным (Вельт., Салом.).
Во второй половине XIX в.употребление таких именных групп значительно расширяется: …все этоказалось Нюрочке чем-то волшебным, точно она перенеслась в сказочныйзамок (Мам.-Сиб., Три к.); Вся его страсть казалась ему чем-то грубоплотским (Боб., Вас. Терк.); Эта смелость и дружба с известным храбрецомБогдановичем казалась Бутлеру чем-то приятным и важным (Л. Толст., Х.Мур.); Его планы, составленные в Москве, казались ему чем-то вроде техюношеских мечтаний, в которых неизбежно разочаровываются люди,вступающие в жизнь (Л. Толст., Воскр.).Слова категории состояния в составе именной части на всем протяженииXIX в.употреблялисьредко.Количественныеподсчетыпоказываютпостепенное снижение их доли. При оценке этих данных следует, однако, иметьв виду некоторую условность границ того явления, которое относится нами к201словам категории состояния.