Диссертация (1144888), страница 57
Текст из файла (страница 57)
Он считал необходимым поручить своему помощнику Л. И. Гиллевичу цензуру ежедневных газет, так как его деятельность по просмотру каталогов, календарей, путеводителей и других изданий, «не представляющих какихлибо затруднений в цензурном отношении», и рукописей на малороссийском языке (которыезатем вторично просматривались в Главном управлении по делам печати и часто подвергалисьзапрещению), можно было признать бесполезной и безболезненно распределить между отдельным цензором и Комитетом цензуры иностранной. Ламкерту было разрешено передавать цензуру периодических изданий на русском языке Гиллевичу ежемесячно на одну неделю 257.Много хлопот доставляла цензура на восточных языках. Более 18 лет при разборе этих изданий обязанности переводчика исполнял имам Одесского магометанского молитвенного домаИ.
Адикаев. После его увольнения в 1898 г. председательствующий в одесских цензурных учреждениях А. Е. Егоров обратился в Главное управление по делам печати с просьбой назначитьвместо него ахуна Одесского молитвенного дома С. А. Сафарова. В ответ начальник Главногоуправления М. П. Соловьев распорядился отправлять для просмотра по одному экземпляру всехпоступавших в Одесский комитет цензуры иностранной изданий на восточных языках вС.-Петербургский цензурный комитет и отказал в просьбе о назначении Сафарова 258.254Там же. Оп. 22 — 1899.
Д. 86. Л. 1.Там же. Оп. 20. Д. 1092. Л. 92.256Там же.257Там же. Л. 91—95.258Там же. Оп. 22 — 1899. Д. 86. Л. 3.25517630 июня 1899 г. А. Е. Егоров просил вернуть прежний порядок работы и писал в Главноеуправление об известных уловках, используемых издателями, когда под прикрытием обложки сназванием разрешенного произведения прятались запрещенные сочинения 259. Он объяснял, чтоблагодаря компетентности цензоров такие случаи удавалось выявлять, но совсем другое делобыло с разбором восточных изданий лицами, не знавшими этих языков: «В восточной орфографии ‹…› от одного значка зависит иногда смысл и значение слова»260. Егоров писал: «Внешнийвид этих изданий настолько однообразен, что высылка без надобности одних и тех же сочинений несколько раз подряд в центральный комитет и наоборот недосылка сочинений с фальшивыми обложками представлялось бы явлением заурядным, а последствия от такой сортировкиизданий наугад ‹…› могли бы быть весьма серьезными.
Предъявление же каких-либо законныхтребований к цензору, учинившему промах по неведению, было бы вряд ли справедливо»261.Другой вопрос, волновавший председателя, касался книг путешественников (в основномпаломников с религиозной литературой). Путешественники обычно находились в Одессе проездом между временем прибытия парохода и отправления поезда. Отправка книг вС.-Петербург и обратно занимала 2—3 недели. В этом случае пассажирам или приходилосьждать возвращения своих книг или требовать от комитета их отсылки по месту жительства.
Этобыл уже вопрос финансирования. Одесский комитет цензуры иностранной мог сдавать на почтупосылок весом не более одного пуда в день. Эта норма уже тормозила работу цензуры, так какиз-за этого ограничения просмотренные книги иногда приходилось откладывать до следующейотправки. Необходимо было учитывать и то, что некоторые владельцы восточных изданий немогли указать свой адрес, например, кочующие калмыки 262.Егоров, используя в качестве переводчика Сафарова, хотел подстраховаться и дополнительноиспользоватьуслугипротоиереяодесскойармяно-григорианскойцерквиГ.
Хорасаджчанца, владевшего турецким языком и принадлежавшего «к враждебной Турциинации». Таким образом, по его мнению, комитет считал бы себя «вполне гарантированным отвсяких пристрастных отношений переводчика»263. Егоров предусматривал и другой вариант —назначение в штат Одесского комитета цензуры иностранной компетентного цензораориенталиста для просмотра изданий на арабском, турецком, татарском и персидском языках 264. В Главном управлении по делам печати ответили отказом и рекомендацией более внимательно разбирать книги 265.259Там же. Л.
5.Там же. Л. 6 об.261Там же. Л. 5 об.262Там же. Л. 6—6 об.263Там же. Л. 7 об.264Там же.265Там же. Л. 16—16 об.26017727 марта 1900 г. Егоров снова обратился по этому вопросу в Главное управление, теперьуже к новому начальнику Н. В. Шаховскому. Он объяснял, что переводчик с восточных языковнеобходим комитету для общения с лицами восточных национальностей и для внесения в документы точных данных о владельцах книг. Снова Егоров указывал на то, что «разборка восточных книг по формату, цвету обложки и очертанию букв для лиц, не посвященных в тайнывосточной письменности, представляет неодолимые затруднения» и требует «массу напряженного труда и бесполезно потраченного времени». Наконец, комитет не имел необходимого места для хранения многочисленных укладок и достаточного финансирования для отправки их попочте. Несмотря на то, что Адикаев получал замечания за цензурование книг, он также был награжден медалью за свои услуги, поскольку без его содействия упущения по цензуре моглибыть еще бóльшими 266.
Егоров приводил цифры. В 1897 г. в Одессу было привезено 27 022 экз.изданий на восточных языках, в 1898 г. — 77 932, в 1899 г. — 18 255 экз. (уменьшение ввоза в1899 г. объяснялось карантином из-за чумы в Египте и Аравии). Он опять просил назначить вкомитет цензора-ориенталиста на должность второго младшего цензора или утвердить в качестве переводчика Сафарова. С 11 мая 1900 г.
Сафаров был допущен к работе в качестве переводчика 267.Несмотря на сложное положение цензуры в Одессе, расходы по иностранной цензуре, например, в 1903 г. были уменьшены. См. Таблицу 3.Таблица 3Расходы по содержаниюОдесского комитета цензуры иностранной в 1903 г.268Старший цензор (А. Е. Егоров)Младший цензор (А. И.
Певницкий)И. о. младшего цензора (П. В. Войтковский)И. о. помощника цензора по фактурной части(Г. И. Шмид)Помощник цензора по фактурной части (Иорданович— уволен 12 апреля 1903 г.)ВсегоНа канцелярские и хозяйственные расходыИтогоПо смете2450 р.1960 р.1960 р.Действительно расходуется2450 р.1960 р.850 р.1176 р.563 р. 50 к.17461600 р.9146 р.178 р. 85 к.6002 р. 35 к.2150 р.8152 р.
35 к.По новому штату 1865 г. в Казани была сохранена лишь одна должность (VI класса) отдельного цензора по внутренней цензуре. Жалование было увеличено до 1200 р. серебром в год.До 1906 г. обязанности отдельного цензора исполнял чиновник Министерства народного про-266Там же. Л. 21 об.Там же. Л.
23.268Там же. Оп. 22 — 1902. Д. 41. Л. 52.267178свещения, а в отдельные периоды цензура осуществлялась, как в городах, не имевших цензурных учреждений, то есть передавалась какому-либо чиновнику губернского правления 269. Вцелом по штату на казанскую цензуру выделялось 1300 р. ежегодно.Особенностью устройства цензурного надзора в Казани было то, что цензура в этом городе дольше всех (до 1902 г.) оставалась связанной с университетом. Так, с 1855 г. в Казани издания на арабском, татарском и других восточных языках рассматривал профессор Казанскогоуниверситета И. Ф. Готвальд, занимавший по совместительству должность отдельного цензора.Он получал прибавочное жалование 500 р.
и 600 р. на канцелярские расходы. 22 ноября 1863 г.Готвальд писал в Главное управление по делам печати, что ему, кроме прочего, приходилосьрассматривать книги на восточных языках, присылаемые из Таганрогской таможни и от Керченского градоначальника: это были книги путешественников, возвращавшихся из Константинополя на север России, так как посылать их в Тифлис или Одессу было гораздо дольше. Но количество таких книг неуклонно возрастало, и в 1863 г.
их уже было около 40 пудов 270. Поскольку его обязанности по цензуре были значительны, а вознаграждение небольшое, в 1872 г.он хотел отказаться от этой должности, но, получив прибавку в 1000 р., передумал 271. Послеего увольнения с 1 января 1874 г. цензура русскоязычных изданий была возложена на одного изчиновников, по усмотрению местного губернатора, а цензура изданий на восточных языках была переведена в С.-Петербургский цензурный комитет, куда для этого был приглашен преподаватель арабского языка В. Р. Розен 272.
Поскольку провинциальный чиновник не имел правацензуровать книги, их приходилось отправлять в ближайший цензурный комитет — в Москву 273.С 13 марта 1875 г. должность отдельного цензора в Казани занимал по совместительствудекан юридического факультета Казанского университета С. М. Шпилевский. Он цензуровалкниги и периодические издания на русском языке и получал дополнительное содержание в600 р. в год.
За систематические уклонения от объяснений по цензуре 20 августа 1879 г. он былосвобожден от исполнения этих обязанностей 274.После Шпилевского цензуру казанских периодических изданий осуществлял советник губернского правления А. П. Мамаев, а с 1881 г. декан юридического факультета Казанского университета А. М. Осипов 275 (получал добавочное содержание 800 р.
и 200 р. на канцелярскиерасходы). В 1892 г. на должность помощника отдельного цензора был взят (по совместительст-269Так было с 12 января 1874 г. по 12 марта 1875 г., с 20 августа 1879 г. по 18 ноября 1881 г.РГИА. Ф. 775. Оп. 1 — 1863. Д. 320.271Там же. Ф. 776. Оп. 4. Д. 410.