Диссертация (1144888), страница 53
Текст из файла (страница 53)
В. Жизнь и творчество Тютчева. М. 1962. С. 167—168.РГИА. Ф. 776. Оп. 1. Д. 438. Л. 61—65 об. Опубликован нами: Комитет цензуры иностранной в Петербурге. С. 144—148.205РГИА. Ф. 776. Оп. 20. Д. 1441. Л. 24—28. См.: Организация надзора за книжным делом Российской империи в «Отчете Главного управления по делам печати за 1882—1891 гг.» / публ. Н.
Г. Патрушевой // Книга: исследования и материалы. М., 2008. Сб. 88, № 1. С. 163—199.204162Подчеркивалось, что особое внимание иностранная цензура обращала на учебники и книги для легкого чтения, а также сочинения, «в которых проводилась пропаганда разрушительныханархических и социалистических идей». Достаточно часто строгих мер требовали богословские и философские труды, сочинения, направленные в защиту теорий, враждебных христианству, а также против православия и русской церкви.
Литературные произведения запрещалисьза «крайний пессимизм, кощунство» или за «возбуждение рабочих классов против имущих», атакже за порнографическое содержание. Исторические труды — гораздо реже, только в техслучаях, когда в них касались фактов из русской истории, «неудобных для оглашения с цензурной точки зрения».
Отмечалось, что Россию стали изучать многие европейские писатели, нописать о ней стали «недружелюбно, с враждебною ‹…› предвзятою целью». Что касалось немецкой, французской и английской журналистики, то в ней приходилось исключать немногостатей политического характера и карикатур. Больше всего хлопот цензурному ведомству доставляла шведская журналистика.Американская писательница И. Ф. Хапгуд, работавшая в России в конце 1880-х гг., насобственном опыте убедилась, что, приложив некоторые усилия, можно было получить и запрещенные книги, и газеты, и разрешенные с исключениями — без вычеркиваний.
Послевстречи с московским отдельным цензором по иностранной цензуре и получения от него всехнеобходимых материалов, она сделала вывод, что русский цензор не так «страшен, как его малюют»206.Объем работы цензоров Комитета цензуры иностранной зависел от количества ввезенныхкниг в С.-Петербург и в Россию в целом. Так, в 1855 г. в Россию было ввезено1 191 745 сочинений(изнихцензорыКомитетацензурыиностраннойрассмотрели1286 изданий в 1850 томах).
Кроме книг и журналов чиновники комитета просматривали карты,гравюры и другую печатную продукцию. В 1877 г. в Россию было ввезено 3 698 329 сочиненийв 4 363 376 томах, из них в Комитет цензуры иностранной поступило 1 769 954 сочинения в1 932 322 томах, из которых не известных было 85 385 названий 207. В 1895 г. соответственно —6 183 735 и 1 537 247. Рапорты на не известные цензуре книги были составлены на106 211 названий в комитете и на 314 889 — в других учреждениях цензуры иностранной 208.На увеличение цензорской нагрузки влиял не только постоянно возраставший поток иностранных книг, поступавших в Россию, но и целый ряд других причин. Одной из них были н ечеткие формулировки положения цензурного устава относительно разграничения обязанностейс почтовым ведомством, из-за чего Комитету цензуры иностранной, кроме книг, приходилось206Комитет цензуры иностранной в Петербурге. С.
210, 212, 215, 216.РГИА. Ф. 776. Оп. 20. Д. 1. Л. 172—174 об.208Там же. Оп. 21, ч. 1 — 1896. Д. 2. Л. 217—224.207163просматривать и все периодические издания, привозимые книготорговцами. Получалось, чтоодни и те же периодические издания (одни — присланные по почте, другие — в книготорговыхукладках) рассматривали цензоры разных учреждений, и часто их решения о пропуске тех илииных статей не совпадали, хотя по цензурному уставу цензоры обязаны были информироватьдруг друга о принятых решениях по каждому вопросу. Эту проблему неоднократно отмечали вотчетах председатели комитета 209.
С 1870-х гг. все издания, присланные в бандеролях как наимя книготорговцев, так и через почтамт, также просматривались в комитете 210. Отсутствиесреди почтовых цензоров чиновников, знавших скандинавские языки, также привело к тому,что все подобные издания отправлялись в Комитет цензуры иностранной. Еще одной причинойувеличения нагрузки было сокращение срока просмотра книг.
В середине 1890-х гг. Главноеуправление по делам печати требовало от Комитета цензуры иностранной, чтобы новые книги,получаемые в бандеролях, рассматривались в течение трех дней, а все остальные — не более10 дней (прежний срок — был 3 месяца). В 1830—1850-е гг. каждый цензор комитета прочитывал в среднем 200—250 сочинений в год, что составляло около 70 000—100 000 страниц 211. А в1879 г., например, в среднем — 223 сочинения и 1111 номер периодических изданий 212. С 1871по 1891 г.
нагрузка цензоров увеличилась в 5,5 раза 213. Рабочий день в 1895 г. длился около12—14 часов 214.При постоянно увеличивавшейся нагрузке штаты цензуры иностранной, в том числе иКомитета цензуры иностранной, оставались неизменными с 1865 г. С этого же времени не пересматривалось и жалование чиновников комитета. Оно составляло: председателю — 4000 р.серебром в год, старшему и младшему цензорам соответственно по 3000 р. и 2500 р., старшемуи младшему помощникам — по 1000 р.
и 600 р., а секретарю — 1500 р.В конце XIX в. сверх штатных сотрудников комитета набирались чиновники по вольномунайму, владевшие в основном малораспространенными иностранными языками 215.Проблемой было низкое жалование помощников цензоров. В отчете Главного управленияпо делам печати за 1882—1991 гг. отмечалось, что помощники цензоров Комитета цензурыиностранной получали «несоразмерно ограниченное содержание», они находили себе дополнительный заработок в других местах и часто впоследствии уходили из цензуры. Отмечалось, чторабота помощника была настолько важна, что в случае его болезни, хоть его и заменяли пис-209Комитет цензуры иностранной в Петербурге.
С. 150—152, 176.РГИА. Ф. 776. Оп. 2. Д. 20. Л. 10—10 об.211Там же. Ф. 772. Оп. 1. Д. 728. Л. 7 об.; Д. 829. Л. 7; Д. 1052. Л. 10; Д. 1777. Л. 23; Д. 1948. Л. 13.212Там же. Ф. 779. Оп. 2. Д. 20. Л. 34 об.213Там же. Д. 363. Л. 6 об.214Там же. Ф. 776. Оп. 21, ч. 1 — 1896. Д. 2. Л. 213.215Ранее издания на греческом, татарском, турецком и других языках передавались на рассмотрение вС.-Петербургский университет, Академию наук, Азиатский департамент Министерства иностранных дел (Сборникпостановлений и распоряжений по цензуре с 1720 по 1862 год.
СПб., 1862. С. 211—212).210164цом, знавшим некоторые иностранные языки, но в отделении наступал «хаос в очистке заграничных посылок», поскольку становилось сложно своевременно справляться с работой. Этообъяснялось тем, что кроме знания языков требовалось знание литературы и определенный навык, без которого каждое заглавие книги приходилось искать в каталогах, а это было физическиневозможно. Опытному помощнику из 10 книг примерно 9 были знакомы, и только одну приходилось проверять. Таким образом делопроизводство значительно ускорялось 216.В 1894 г. председатель комитета А. Н.
Майков пытался обратить внимание властей натрудности подбора кадров в иностранную цензуру. Кроме условий, требовавшихся по законудля поступления на государственную службу (по происхождению и образованию), для службыв цензуре нужна была и известная литературная подготовка, а в иностранной — еще знаниеиностранных языков и знакомство с зарубежной литературой. Поэтому, по его мнению, материальное вознаграждение служащих в цензуре должно было быть выше, чем в других государственных учреждениях. Если в 1865 г. штаты цензурных учреждений соответствовали потребностям, то в 1890-е гг.
при девальвации рубля, увеличении поступления иностранных сочинений вРоссию прежнее содержание оказалось столь незначительным, что молодые люди старалисьперейти на службу в банки, железнодорожные управления или в государственные учреждения,где при меньших требованиях должностям был присвоен бóльший оклад содержания и имелисьбóльшие шансы на карьерный рост.Майков подчеркнул, что в обязанности старших цензоров кроме чтения книг входило руководство отделениями, в которых разбирались книготорговые укладки, составлялись каталогии хранились запрещенные книги. Он писал: «Весь этот сложный механизм может идти правильно при том лишь условии, чтобы у начальника отделения были опытные, аккуратные, расторопные, знающие иностранные языки и заслуживающие полного доверия помощники, так какв комитетских шкафах во всякое время хранится книжного имущества книгопродавцев и частных лиц на весьма солидную сумму»217. Поскольку старший цензор должен был прочитыватьбольшой объем книг, он мог лишь бегло просматривать те сочинения, которые можно было немедленно выдать, и решать спорные вопросы.