Диссертация (1144888), страница 47
Текст из файла (страница 47)
№ 3014)96.Они регулярно получали экземпляр «Алфавитного списка» произведений печати, которые наосновании повеления от 5 января 1884 г. не должны быть допускаемы к обращению в публичных библиотеках и общественных читальнях (4 июня 1884 г. № 2238)97.Особое внимание уделялось книжной торговле в провинции, в том числе уличным продавцам и коробейникам. Опасение властей вызывали издания для народа (циркуляр от 8 июля1867 г.
№ 1870)98.При циркуляре от 6 декабря 1870 г. № 4501 99 инспекторам типографий и книжной торговли был разослан «Алфавитный каталог книгам на русском языке, запрещенным к обращению и перепечатанию в России». Подчеркивалось, что необходимо было внимательно следить92Там же. Д. 18. Л. 134.Материалы. Ч. 2. С. 192—193.94См. циркуляр от 26 июля 1867 г. № 2070 (РГИА. Ф. 776. Оп. 34. Д. 13. Л. 50—50 об.).95См. циркуляр от 22 декабря 1871 г. № 5703 (РГИА. Ф. 776. Оп. 34.
Д. 14. Л. 6).96РГИА. Ф. 776. Оп. 34. Д. 16. Л. 151.97Там же. Д. 14. Л. 158.98Материалы. Ч. 2. С. 198—199.99РГИА. Ф. 776. Оп. 34. Д. 14. Л. 55.93144вообще за всеми заграничными книгами на русском языке, даже не вошедшими в этот каталог,поскольку некоторые из них могли быть привезены из-за границы нелегально. Циркуляром от15 октября 1876 г. № 5351 100, при котором рассылался новый каталог книг на русском языке,запрещенных к обращению и перепечатанию, инспекторы предупреждались о необходимостивнимательного наблюдения за книгами и брошюрами, распространяемыми в народе, чтобы среди них не оказались нелегальные издания. Кроме того, обращалось внимание на то, что в каталоге сообщались точные и подробные описания заглавий запрещенных изданий, чтобы избежать уже возникавших недоразумений о разных переводах одного иностранного сочинения.Так, например, была запрещена к обращению и перепечатанию книга «История революции18 марта.
Пер. с французского под ред. А. Михайлова. Изд. Надеина. СПб., 1873 г.», а не книгапод заглавием: «История революции 18 марта. Соч. Поля Ланжале и Поля Коры. Часть первая.СПб. Тип. М. Хана, 1872 г.»101.Циркуляр от 23 июля 1887 г. № 2818 102 разъяснял губернаторам, что им законом предоставлено право разрешать или не разрешать открытие типографий и переход их от одних лиц кдругим, поскольку «типографский промысел доступен злоупотреблениям, часто неуследимымдля полицейского надзора, и в руках лица неблагонамеренного может сделаться орудием вредной пропаганды»103.
Поэтому губернаторы в каждом отдельном случае должны были решать,достойно ли доверия лицо, ходатайствующее об открытии типографии, и существует ли в данном городе достаточный надзор за типографиями, губернаторы не должны ограничиваться одними формальными сведениями о благонадежности (состояние под судом и следствием илинадзором полиции), но пользоваться сведениями полиции о том, что проситель в прежней своейдеятельности зарекомендовал себя как благонадежный гражданин. А неизвестные полиции лица не вправе рассчитывать на доверие губернской власти.В циркуляре от 11 декабря 1892 г.
№ 6042 104 инспекторам типографий предписывалосьнапоминать владельцам типографий о необходимости соблюдать закон, в частности: предоставлять в цензуру рукописи четко и чисто переписанные, сшитые и с пронумерованными страницами; посылать 9 обязательных экземпляров для пересылки в книгохранилища страны; накаждом экземпляре книги должно было быть обозначено имя и место жительства владельца типографии.
В циркулярах от 8 июня 1894 г. № 3254 и от 28 января 1895 г. № 679 напоминалось,что в типографиях в течение года должны были сохраняться «все подписанные цензорами оригиналы и билеты на выпуск в свет произведений печати, равно как и по одному экземпляру всех100Там же.Там же.102Там же. Д.
15. Л. 14—14 об.103Там же.104Там же. Л. 202—202 об.101145изданий, записанных в шнуровую книгу» 105. Циркуляром от 27 июня 1894 г. № 3651 106 инспекторам напоминали о необходимости при ревизии типографий обращать внимание на типографские шрифты, которые можно было продавать только типографщикам и лицам, получившимразрешение иметь ручной печатный станок.
Отмечалось, что в некоторых типографиях былиобнаружены случаи пропажи или продажи шрифта, что облегчало условия существования нелегальных типографий.Ряд циркуляров информировал цензоров о системе уловок, используемых издателями дляобхода цензуры. Так, в циркулярах от 2 апреля 1875 г.
№ 1783, 26 сентября 1875 г. № 4202,7 ноября 1875 г. № 5040, 30 января 1876 г. № 579, 9 марта 1876 г. № 1415, 16 апреля 1876 г.№ 2119, 9 марта 1876 г. № 1415, 25 февраля 1877 г. № 963, 18 января 1888 г. № 270, 14 октября1898 г. № 6884 сообщалось о выпуске запрещенных книг под фальшивыми обложками 107. Поскольку издатели старались непропущенное в одном цензурном комитете сочинение представить в другой, в надежде, что разные цензоры цензуровали по-разному, циркуляры предупреждали о подобных попытках 108.
В циркуляре от 25 июля 1892 г. № 3641 напоминалось, что любую рукопись, запрещенную к печати, следовало оставлять в цензурном учреждении с выдачейавтору свидетельства о запрещении, чтобы не дать возможность провести ее через цензуру другого учреждения. О запрещенных рукописях следовало сообщать всем цензурным учреждениям 109. Например, циркуляром от 18 августа 1892 г.
№ 3974 всем цензурным учреждениям предписывалось все сочинения, издаваемые Ф. Ф. Павленковым, пересылать на цензуру в Главноеуправление по делам печати 110. Особое внимание уделялось произведениям Л. Н. Толстого —все они также должны были рассматриваться в Главном управлении 111. Циркуляр от 17 марта1892 г. № 1506 предупреждал цензоров об изданных И. Д. Сытиным сборниках, в которых рассказы Толстого были помещены без указания фамилии автора 112.Одной из уловок было увеличение объема книг: оригинальных — до 10-ти печатных листов, переводных — до 20-ти, чтобы избежать предварительной цензуры. Это достигалось различными способами — составлением сборников из нескольких произведений, добавлениемпредисловий и примечаний переводчиков.
В циркуляре от 18 сентября 1896 г. № 5872 отмеча-105Там же. Д. 16. Л. 95, 129.Там же. Л. 97.107Там же. Д. 14. Л. 36, 40, 43, 46—48 об. 61; Д. 15. Л. 26; Д. 17. Л. 129.108См., например: циркуляр от 4 сентября 1896 г. № 5481 (РГИА. Ф. 776. Оп. 34. Д. 16. Л. 237).109Там же. Д. 15. Л. 175.110Там же. Л. 183.111См., например: циркуляр от 20 августа 1887 г.
№ 3119, 17 марта 1892 г. № 1506 (РГИА. Ф. 776. Оп. 34.Д. 15. Л. 16, 151).112РГИА. Ф. 776. Оп. 34. Д. 15. Л. 151.106146лось, что по правилам от 6 апреля 1865 г. от предварительной цензуры освобождались книгиуказанных объемов, содержавшие лишь по одному произведению 113.В циркулярах были предупреждения о намерениях русских политических эмигрантовпубликоваться в России. Цензорам был разослан список произведений, которые нельзя былопропускать в печать 114.Одобрение книги на иностранном языке не означало разрешения на публикацию ее перевода.
С 1848 г. Главное управление цензуры определяло, какие книги могли быть переведенына русский язык. Тем не менее переводная книга рассматривалась в цензурном комитете на техже основаниях, как и оригинальное сочинение 115. Временные правила от 6 апреля 1865 г. освободили переводные сочинения объемом не менее 20-ти печатных листов от предварительнойцензуры.
В циркуляре от 4 июня 1866 г. № 1124 отмечалось, что разрешение иностранной цензуры на обращение в России книги на иностранном языке не исключает ответственности за еесодержание в случае ее перевода на русский язык 116.Значительная часть циркуляров регламентировала работу цензурного аппарата. Циркуляры сообщали о перераспределении обязанностей между цензурными учреждениями. Так, циркуляром от 15 декабря 1884 г. № 4990 цензура изданий на польском языке, предназначенныхдля широких слоев населения, переводилась из С.-Петербургского цензурного комитета в цензурные учреждения Вильны, Варшавы или Киева 117. А циркулярами от 16 июня 1899 г.
№ 4463и № 4464 все издания на польском языке (кроме роскошных, недоступных по цене массе читателей и научных изданий) как по внутренней, так и по иностранной цензуре переводились нацензуру в Варшавский цензурный комитет 118. Циркуляром от 8 октября 1904 г. № 10479 заграничные издания на литовском языке направлялись на цензуру в Центральный комитет цензурыиностранной, а циркуляром от 26 марта 1910 г. № 3577 они пересылались во Временный комитет по делам печати в Вильну 119.Многие циркуляры обращали внимание на необходимость контроля за поступлением вцензурные учреждения обязательных экземпляров изданий, которые типографии были обязаныпредставлять безвозмездно в главные книгохранилища страны, — в Библиотеку Академии науки Императорскую Публичную библиотеку в С.-Петербурге, Румянцевскую библиотеку в Москве, библиотеку Александровского университета в Гельсингфорсе. Периодически менялся адрес113Там же.