Диссертация (1138475), страница 21
Текст из файла (страница 21)
С однойстороны, это противодействует распространению контрафактнойпродукции,а,с«фрирайдерству».другойВстороны,силуэтогопрепятствуетфирмавозможномуPFDCсчиталанецелесообразным реализацию своей продукции по иным каналам, вчастности,посредствомполностьюсоотносилисьинтернет-торговли.стребованиями,Данныедоводыпредъявляемымирегулятором к организации системы селективной дистрибьюции.Кроме того, в 2007 году, когда это разбирательство началось,рыночная доля PFDC на французском рынке не превышала 30% 94(точнее значение ее рыночной доли было даже меньше 20 %), чтодавалоейвозможностьвоспользоватьсяисключениями,предусмотренными согласно второй статье VBER-Regulation (EC) No.2790/1999, озаглавленной, как Exemption, где сказано, что статья 81(1) Амстердамского договора о функционировании ЕвропейскогоСоюза (нынешняя статья 101 (1) Лиссабонского договора офункционировании Европейского Союза ) не может быть примененак соглашениям между фирмами, осуществляющими деятельность наразных уровнях производственно-сбытовой цепи, и условиямикоторых определен порядок покупки, продажи и перепродажитоваров.
Однако такого рода соглашения могут быть признанынезаконными, в частности, это касается ситуации, когда соглашения о94Commission Regulation (EC) No 2790/1999 of 22 December 1999 on the application of Article 81(3)of the Treaty to categories of vertical agreements and concerted practices, Article 3: [Электронныйресурс] http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:1999:336:0021:0025:EN:PDF142селективной дистрибьюции прямо или косвенно накладываютограничения на активные или пассивные продажи конечнымпотребителям.
95Именно поэтому доводы, приводимые PFDC, не были сочтеныдостаточноубедительными.антимонопольногообвинительногоВ2008разбирательстварешения,аименнопервыйзакончилсясудэтапэтоговынесениемподдержалмнениефранцузских антимонопольных органов, постановив, что системадистрибьюции, практикуемая компанией PFDC, de facto приводит кограничению конкуренции.При этом суд посчитал, что данныесоглашения не подпадали по действие регламента №2790/1999, таккак рассматривал ситуацию ограничения продаж через Интернет, вкачестве ограничения активных и пассивных продаж конечнымпотребителям.После этого PFDC обратилась в Апелляционный суд Парижа.Однако рассмотрение этого дела у данного органа вызвалоопределенные затруднения и, он в свою очередь обратился вЕвропейский суд с просьбой разъяснить:- в каком случае соглашения, содержащие запрет на продажичерезИнтернет,следуетрасценивать,каксоглашения,предусматривающие в качестве своей цели ограничение конкуренции(restriction competition «by object»)96;95Commission Regulation (EC) No 2790/1999 of 22 December 1999 on the application of Article 81(3)of the Treaty to categories of vertical agreements and concerted practices, Article 4(c).: [Электронныйресурс] http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:1999:336:0021:0025:EN:PDF96Guidance on restrictions of competition "by object" for the purpose of defining which agreements maybenefitfromtheDeMinimisNotice.[Электронныйресурс]http://ec.europa.eu/competition/antitrust/legislation/de_minimis_notice_annex.pdf143- подпадают ли подобные ситуации под нормы регулирования,предусматривающие рассмотрение таких соглашений, в качествеисключений;97- предусмотрено ли нормами регулирования рассмотрениетакого случая в порядке индивидуального исключения согласностатье101(3)ЛиссабонскогодоговораофункционированииЕвропейского Союза.Европейским судом было установлено, что применяемая PFDCсистемаселективнойсоответствуетрегулятором.всемдистрибьюциинеобходимымОднакоявляетсякритериям,Европейскийсудлегальнойипредъявляемымрекомендовалквалифицировать соглашения между PFDC и его авторизованнымидилерами, как ограничивающими конкуренцию согласно статье 101(1) Лиссабонского договора о функционировании ЕвропейскогоСоюза на том основании, что эти соглашения содержали требованияпо реализации продукции поставщика, которые de facto исключаливозможностьиспользованияИнтернетаприпродажетоваровконечным потребителям.
По мнению суда, защита имиджа торговоймарки производителя косметически товаров, продажа которыхосуществляется без рецепта, не является целью, оправдывающейприменение такого рода ограничений.Разница между соглашениями, имеющими своей целью ограничение конкуренции исоглашениями, оказывающими ограничивающий эффект на конкуренцию, заключается в том, чтотакие соглашения уже по своей природе представляют потенциальную опасность дляподдержания конкуренции.97Commission Regulation (EC) No 2790/1999 of 22 December 1999 on the application of Article 81(3)of the Treaty to categories of vertical agreements and concerted practices: [Электронный ресурс]http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:1999:336:0021:0025:EN:PDF.144Европейским судом также была исключена возможностьрассмотрения подобного рода соглашений согласно исключениям,содержащимся в VBER в соответствии со статьей 4(с).
При этом судотверг приводимый компанией довод и предусмотренный в рамкахэтой статьи, что в случае, если ограничение накладывается научастников селективной системы дистрибьюции, осуществляющихпродажи вне установленных соглашением мест реализации товара,тогда соглашение может быть рассмотрено в качестве исключениясогласно VBER. Но, как уже было сказано, суд отказался следоватьлогике компании, согласно которой продажи через Интернетрассматривались, в качестве неустановленного соглашением местареализации товаров поставщика авторизованными дистрибьюторами(статья 4. Restrictions that remove the benefit of the block exemption —hardcore restrictions (VBER)).Впрочем, Европейский суд признал возможность того, чтосоглашения между PFDC и его авторизованными дистрибьюторамимогут подпадать под индивидуальное исключение согласно статье 101(3) Лиссабонского договора о функционировании ЕвропейскогоСоюза , для чего требуется проведение подробного анализа всоответствиисРуководствуясьпунктамиэтимиметодики,разъяснениями,описанной31январянами2013выше.годаАпелляционный суд Парижа, вынес обвинительное решение.Изложивсобытия,сопровождавшиерассмотрениедела,перейдем к его обсуждению, фокусируя внимание на тех проблемах,которые порождались недостаточным вниманием к роли, которую вэтом деле сыграли специфические инвестиции.Следует отметить, что судебное решение по этому делу быловынесено в соответствии с законодательством, действовавшим до1452010 года, в котором не оговаривался отдельно режим регулированияВОС в области интернет-торговли.
Однако появление новых нормрегулирования, которые должны действовать до 2020 года и вкоторых присутствуют нормы регулирования ВОС в областиинтернет-торговли, не изменило бы решение суда.98 Это связано с тем,что раздел 4 (с) прежней редакции Vertical Block ExemptionRegulation, на которую суд опирается в решении по делу Pierre FabreDermo-Cosmétique SAS v. Président de l’Autorité de la concurrence,Ministre de l’Économie, de l’Industrie et de l’Emploi. C-439/09 (2011),без изменений вошел в новую редакцию этого документа (Regulation(EC) No.330/2010).Впрочем,проведениеЕвропейскимсудомоценкиправомерности применения ВОС99 без акцента на то, какую роль приэтом могут играть специфические инвестиции их участников, неспособно учесть наряду с возможными негативными целый рядсущественных позитивных эффектов, создаваемых при заключенииВОС.100Смещениеакцентоввсторонуучетарискованностикооперативных специфических инвестиций дилера, позволило бысделать решение суда более обоснованным.
А именно, заменило быобсуждение того, насколько поддержание репутации поставщикаСодержанию этих норм уделялось внимание выше.Т.е. оценка того, подпадают ли под запрет согласно статье 101 (1) Лиссабонского договора офункционировании Европейского Союза рассматриваемая разновидность ВОС.100Кроме того учет специфических инвестиций при оценке правомерности проведения ВОС, дажев случае, если оно подпадает под действие статьи 101 (1) Лиссабонского договора офункционировании Европейского Союза, позволяет с большей вероятностью говорить опризнании таковых соглашений законными согласно положениям статьи 101 (3) Лиссабонскогодоговора о функционировании Европейского Союза..9899146оправдывает применявшуюся систему дистрибьюции, анализом того,являются ли специфические инвестиции дилеров необходимымэлементом вертикального взаимодействияпартнеров.
В случаеположительного ответа на этот вопрос запрет на интернет-продажи,налагаемыйпоставщиком,получаетразумноеэкономическоеобоснование и может рассматриваться, как инструмент поддержаниястимулов дилеров к осуществлению специфических инвестиций.Рекомендации Европейский суд, данные в ходе этогосудебного разбирательства, заставляют поднять вопрос о том,насколько новые нормы регулирования в сфере интернет-торговлипредоставляютвозможностьпроизводителюзащищатьспецифические инвестиции своих контрагентов, так как при оценкеправомерности ВОС в них также не содержится прямых отсылок кроли специфических инвестиций, осуществляемых при вертикальномвзаимодействии.3.3.