Диссертация (1137031), страница 32
Текст из файла (страница 32)
Встатистическом законодательстве разных стран четко прописаны виды нарушений исанкции за раскрытие, намеренное или ненамеренное, конфиденциальной персональной132информации. Японию и Корею можно выделить, где в переписном законодательствемаксимально подробно описана ответственность должностных лиц за проведениепереписи населения и сохранность конфиденциальности данных.Сравнивая российское законодательство с японским и корейским, нельзя не обратитьвнимания на очень обобщенный вид ответственности должностных лиц в России, они«несут дисциплинарную, гражданско-правовую, административную или уголовнуюответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации» [ФЗ №282,2007]. Закон о переписи населения нисколько не конкретизирует ответственность, такжеотсылает к нормативно-правовым актам РФ (статья 8 пункт 3), без какого-либо уточнения[ФЗ №8, 2010].
В японском «Законе о статистике» ответственности должностных лицпосвящено 6 статей (1,5 страницы) и только 1 пункт одной статьи относится кответственностиреспондентов,всеостальныеконкретизируютответственностьдолжностных и других лиц. «Закон о статистике» в Корее содержит столь же подробнуюклассификацию и перечень возможных нарушений различных субъектов, участвующих впроизводстве статистики, ответственность может быть как уголовная36 (тогда онаперсонифицирована), так и административная, в этом случае она может быть какперсонифицированной, так и коллективной.Четко обозначенные меры защиты конфиденциальности статистической, в том числепереписной информации, понятная населению система этой защиты способны, доизвестной степени могли бы противостоять опасениям населения, снижающим егоготовность отвечать на вопросы переписи.
Именно такой путь представляется авторуработы более эффективной мерой по достижению доверия между респондентами игосударством,котороевконтекстепереписиассоциируетсяснациональнымстатистическим агентством (Росстатом).Вопросы о поле и возрасте респондента являются обязательными и присутствуютво всех переписных листах рассматриваемых стран. В России вопрос о возрасте поставленв двух формах: дата рождения и число исполнившихся лет. В 7 из 24 стран вопрос овозрасте аналогичен российской постановке вопроса.
В 10 странах спрашивается толькодата рождения. Опыт Турции и Латвии отличается от опыта других стран. В Турции36Уголовно наказуемыми нарушениями, караемыми штрафом до 10 млн. вон или сроком лишениясвободы до 3 лет, являются: раскрытие или использование конфиденциальной информации не встатистических целях, получение данных обманным путем, порча первичной переписной информации,намеренная фальсификация статистических данных. Действия статистического агентства такжеклассифицированы по 8 пунктам, с точки зрения возможных нарушений, возможный штраф - не более 2млн. вон. Описанные нарушения, касаются в основном предотвращения любых самовольных действияагентства без согласования и одобрения главного уполномоченного лица по статистике в стране. Запренебрежение обязанностью сотрудничать отдельными физическими лицами или ведомствами налагаютсяштрафы в размере от 1 до 3 млн.
вон (около 670 евро).133ставится вопрос только о числе исполнившихся лет. Подобная постановка вопроса можетприводить к возрастной аккумуляции в возрастах, оканчивающихся на 0 или 5. В Латвиипрямая постановка о возрасте отсутствует, что, возможно, связано с необходимостьюпредоставить информацию о персональном идентификационном номере респондента,который представляет собой комбинацию даты рождения и других характеристикреспондента.Вопрос о семейном положении рекомендован в качестве обязательного и задаётся впереписном листе во всех рассматриваемых странах, за исключением США, где этаинформация собирается на основе «Обследования Американских Общин» и Швейцарии,где, видимо, используются только административные данные.Принципиальное различие между странами в постановке вопроса о семейномположении заключается в том, что в 10 из 23 стран она касается толькозарегистрированного брака.
Постановка вопроса о зарегистрированном семейномположении имеет две формы: указание на официальный семейный статус в самом вопросе(Великобритания, Португалия, Болгария, Чехия, Эстония, Латвия, Франция) или впояснении к вопросу или вариантам ответа (Канада, Австралия, Испания).В 5 из 10 указанных стран (Канаде, Португалии, Болгарии, Франции, Чехии)присутствует отдельный вопрос о проживании в сожительстве, идущий следом. Однако,за исключением Чехии, распад сожительств не изучается. Интересно, что чёткоустоявшегося единого термина в английском языке относительно сожительств нет.Постановка вопроса о сожительстве содержит разные формы названия союза во всехстранах («..with a common-law partner»; «..with a partner in a partnership which is not amarriage», «..with a partner in a consensual union», «cohabitation without marriage»,«registered partnership»).
В Турции, Литве и Польше в вопросе или уточнении отсутствуетуказание на зарегистрированный брак. Отсюда, с одной стороны, можно сделать вывод,что речь идет о фактическом семейном состоянии, с другой стороны, отсутствие подсказа«разошелся/лась» указывает на изучение зарегистрированного брака.В 8 странах постановка вопроса о семейном состоянии не содержит уточнения окаком типе брака идет речь, но состав подсказов содержит вариант «разошелся/лась», врезультате чего можно изучать распады сожительств, но нельзя выделить долю лиц,состоящих в незарегистрированном браке. Подобная ситуация сопоставима с российскимипереписями 1989 и 1979 годов, эти страны сконцентрированы в нижнем левом углу табл.26.
К данной группе отнесены также страны, где «разошелся(лась)» объединяет несколькосостояний: «разошелся», фактически «разошелся», юридически «разошелся». Наличие134последнего статуса, видимо, объясняется возможностью и практикой регистрациисожительств в некоторых странах (Италия, Бразилия).Международные рекомендации не содержат положения о необходимости изученияданного семейного статуса, поскольку, по мнению экспертов, это невозможно из-заразличной ситуации в разных странах, в то же время признается ценность изученияподобных союзов, в точки зрения изучения рождаемости.
В нижнем правом углу табл. 26представлены страны, которые вообще не изучают данное явление с помощью переписейнаселения, таких стран 8. Это означает, что в переписном листе есть варианты ответа «вбраке» или «в зарегистрированном браке» и нет варианта «разошёлся (лась)».«в браке», «взарегистрированномбраке», «всожительстве»1. США2. Ирландия3. Италия (зарегистрированное,фактическое)4. Израиль5.
Бразилия (зарегистрированное)6. Индия7. Япония8. Сингапур«в браке», «взарегистрированномбраке»«взарегистрированномбраке», «всожительстве»«в браке»Неизучение ИзучениераспространенияраспространенияТабл. 26 Возможность изучения незарегистрированного брака по данным переписейнаселения в некоторых странах (раунд 2010 года)Изучение распада («разошёлся»)Неизучениераспада(нет«разошёлся»)1. Россия 2002, 20101. Канада2. Чехия (зарегистрированное)2. Португалия3. Германия(зарегистрированное)3. Болгария4. Франция1.2.3.4.5.6.7.8.АвстралияВеликобританияИспанияЭстонияЛатвияЛитваПольшаТурцияИсточник: составлено автором по переписным листам указанных в таблице странС одной стороны, неожиданным оказалась нераспространенность изучениясожительств(распространения,распада)поданнымпереписейнаселенияврассматриваемых странах.
В этом случае постановка вопроса и варианты ответа в Россиив ВПН-2010 охватывает больше число состояний и позволяет изучать и распространениенезарегистрированных браков, и их распад. С другой стороны, «встроенность» вопроса онезарегистрированном браке в вопрос о семейном положении в ВПН-2010 можетизначально занижать число лиц состоящих в сожительствах (незарегистрированномбраке), поскольку для того чтобы охарактеризовать свое семейное положениереспондентам сначала требуется определиться состоят ли они в браке и только потомуточнить характер брака. Поэтому необходимо дополнительное изучение влияния того,135как существующая формулировка вопроса о семейном положении в России влияет надолю лиц, состоящих в сожительстве.
Все же российская постановка вопроса не имеетпрямых аналогов среди рассмотренных стран.До определенной степени российским аналогом изучения сожительств являетсяпостановка вопроса в Чехии и Германии. Однако в Чехии вопрос о сожительстве(оформленном) ставится отдельно, следом за вопросом об официальном семейнойположении. Наличие вариантов состояния в оформленном сожительстве позволяетизучать их распад (в текущем сожительстве, в законченном из-за смерти партнера, взавершенном по решению суда). В Германии изучение сожительств (оформленных)встроено в вопрос о семейном положении, варианты семейного положения идутсплошным перечнем без иерархии, как в России, в том числе есть варианты позволяющиеизучать распад зарегистрированных сожительств (зарегистрированное сожительстворасторгнуто, зарегистрированный сожитель умер).Если рассмотреть семейное состояние в двух временных точках (прошлом инастоящем) и за исходную точку (состояние в прошлом) принять состояние взарегистрированном браке, то брачных состояний на данный момент будет больше, чемсодержится в подсказах в ВПН-2010 (табл.27).
Многообразие жизни оказываетсянесколько шире и можно выделить ещё два состояния: «разошёлся, но не разведён» и«разведён, но не разошёлся (сожительство)». В переписных листах стран, изучающихзарегистрированное брачное состояние, среди вариантов ответов о брачном состоянииприсутствует вариант «разошёлся, но не разведён» (Великобритания, Канада, Австралия,Португалия, Болгария), ситуация, когда спрашивается о зарегистрированном браке и естьвариант только «разошёлся» (Испания), мы также относим к этому типу.Табл.