Диссертация (1136580), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Галяпина, В. В. Гриценко, М. В. Ефремова, Ж. А. Зайончковская,Н. М. Лебедева, З. Х. Лепшокова, В. Н. Павленко, Т. Г. Стефаненко, А. Н. Татарко,О. Е. Хухлаев, Л. А. Шайгерова и др.Особое внимание исследователей привлекают предикторы адаптациимигрантов (Berry et al., 2006; Searle, & Ward, 1990; Ward et al., 2005). К такимпредикторам относят личностные качества и навыки, культурные особенностистраныэмиграцииипринимающейстраны,социально-экономическиехарактеристики страны. Одним из ключевых предикторов адаптации выступаютстратегии аккультурации (Berry, 1997; Berry, & Sam, 1997; Berry et al., 1987; Berryet al., 2006; Birman et al., 2002; Birman, & Taylor-Ritzler, 2007; Birman, & Trickett,82001; Hwang, & Ting, 2008; Lazarus, & Folkman, 1984; Moyerman, & Forman, 1992;Oh et al., 2002; Ward, & Kennedy, 1994; Williams, & Berry, 1991; Лебедева и др.,2016).
Аккультурационныестратегииобусловленысочетанием установкимигрантов на сохранение их культурной принадлежности и идентичности, сустановкой на включенность в принимающее общество Модель, рассматривающаясочетание этих двух установок в качестве основы для выбора мигрантомаккультурационной стратегии, включает в себя четыре таких стратегии:ассимиляцию, интеграцию, сепарацию и маргинализацию (Berry, 2003).(Berry,2003).Однако, несмотря на то, что механизм аккультурации непосредственносвязан с построением, сохранением и/или разрушением социальных связей, самипо себе социальные связи или социальный капитал мигрантов как адаптационныйресурс практически не изучены.
Существует некоторое количество работ(например, Furnham, & Bochner, 1986; Searle, & Ward, 1990; Ward, & Searle, 1991;Trice, 2004; Zhou, & Cole, 2017), позволяющих предположить, что социальная связьили социальный капитал играют важную роль в адаптации мигрантов, при этом вданных работах не рассматривается взаимосвязь аккультурационных стратегиймигрантов с их социальным капиталом и адаптацией.Также в процессе проживания на новом месте мигрант может менять своюстратегию аккультурации (Gil, & Vega, 1996), в результате чего постепенноувеличивается количество социальных связей с представителями принимающегонаселения(Shim,&Schwartz,2007),атакжеповышаетсяуровеньудовлетворенности жизнью (Ward, & Kennedy, 1993b; Rodriguez et al., 2002) в новойкультуре.Известно, что социальный капитал мигрантов является важным фактором ихаккультурации и успешной адаптации (Jun, & Ha, 2015), включая ихпсихологическое благополучие и психическое здоровье (Berry, & Hou, 2016, 2017;Jang, & Chiriboga, 2007; Norstrand, & Xu, 2011).
Социальный капитал наиндивидуальном уровне относится к «аккумуляции ресурсов, принадлежащихчленам личной социальной сети человека, которые могут стать доступными для9индивида в результате построения отношений» (van Der Gaag, & Snijders, 2005, 20).Р.
Патнам (2000) рассматривает социальный капитал как ресурс, который моетбыть дифференцирован на два вида: соединяющий и связывающий. Связывающийсоциальный капитал описывает сплоченность и взаимопомощь в группах членовсемьи и знакомых (Jang, & Dworkin, 2014), следовательно, представителейсобственных этнических групп.
Соединяющий социальный капитал описываетсоциальные отношения с членами других внешних этнических групп (Jang &Dworkin, 2014).В данной диссертации мы предполагаем, что социальные связи со своейсобственной этнической группой и с принимающим населением могутопосредовать связи стратегий аккультурации с успешностью психологической исоциокультурной адаптации, а также в зависимости от продолжительностипроживания в России, у южнокорейских мигрантов может изменяться акцент натой или иной стратегии аккультурации, изменяться количество социальных связейс представителями ингруппы и аутгрупп, а также уровень психологической исоциокультурной адаптации.Целью данного исследования является выявление опосредующей ролииндивидуального социального капитала во взаимосвязи аккультурационныхстратегий с адаптацией южнокорейских мигрантов в России.Объект исследования — адаптация мигрантов из Республики Корея вРоссии.Предмет исследования — взаимосвязь стратегий аккультурации исоциального капитала южнокорейских мигрантов с их адаптацией в России.Задачи исследования:1) Проанализироватьисследования,касающиесясуществующиевлияниятеоретическиеаккультурационныхиэмпирическиестратегийнапсихологическую и социокультурную адаптацию.2) Проанализироватьисследования,касающиесявлиянияаккультурационных стратегий на социальный капитал.103) Проанализировать исследования, касающиеся влияния социальногокапитала на психологическую и социокультурную адаптацию.4) Проанализироватьисследованиясвязидлительностипроживаниямигрантов с различными аспектами их адаптации.5) Разработать программу эмпирического исследования и провестиисследование.6) Построить и проверить модель социального капитала как медиатора связимежду аккультурационными стратегиями и различными видами адаптациимигрантов.7) Оценитьсвязьпродолжительностипребыванияюжнокорейскихмигрантов в России с социальным капиталом, стратегиями аккультурации иадаптацией.8) Интерпретироватьполученныеданные,опираясьнарезультатысовременных исследований.Общая гипотеза: Индивидуальный социальный капитал мигрантов являетсямедиатором взаимосвязи аккультурационных стратегий с социокультурной ипсихологической адаптацией.Частные гипотезы:H1.Соединяющий социальный капитал мигрантов связан положительно ссоциокультурной адаптацией южнокорейских мигрантов в России, а связывающий— с психологической адаптацией.H2.Связь аккультурационных стратегий южнокорейских мигрантов вРоссии с их социокультурной и психологической адаптацией опосредована ихсоциальным капиталом (соединяющим и связывающим).H3.позитивноПродолжительность проживания южнокорейских мигрантов в Россиисвязанаспредпочтениемимиаккультурационнойстратегии«Интеграция», уровнем соединяющего социального капитала, психологической исоциокультурной адаптацией.Теоретическую основу исследования составили работы отечественных изарубежных специалистов в области социологии, экономики, а также социальной и11кросс-культурной психологии.
В процессе теоретического анализа вопросов,связанных с проблемой адаптации мигрантов, нами использовались следующиенаучные направления: общетеоретические и методологические вопросы адаптации(В. Ю. Верещагин, И. Д. Калайков, А. А. Налчаджян, М. В. Ромм, Г. И.Царегородцев и др.); системный подход в психологии (Б.Ф. Ломов, В.Д. Шадриков),проблемы психологической адаптации мигрантов (З.
Айкан, А. Г. Асмолов, Дж.Берри, Э. Бесевегис, Д. Бирман, А. Винокуров, Г. С. Витковская, Ю. Р. Галимова,В. В. Гриценко, К. Ф. Зиммерманн, К. Клархон, А. Констант, Н. М. Лебедева, Е. А.Назарова, З. И. Левин, В. Н. Павленко, В. Павлопоулос, Г. У. Солдатова, В. В.Степанов, А. А. Сусоколов, А. Н.
Татарко, Э. Трикетт, Е. И. Филиппова) ипроблемы социокультурной адаптации мигрантов (Б. Е. Андюсев, Дж. Берри, С.Бочнер, К. Вард, М. М. Громыко, А. Кеннеди, Н. М. Лебедева, Н. А. Миненко, К.Оберг, А. Н. Татарко, О. Н. Шелегина). Важное значение для решенияпоставленных нами задач, имеют исследования, проводимые Дж. Берри, Н. М.Лебедева, А. Н. Татарко, а для привлечения теории социального капитала былииспользованы работы П. Бурдье, Дж. Джакобса, Дж. Коулмана, Г.
Лоури, Р.Патнема, Ф. Фукуяма и других зарубежных авторов. Для исследованиязависимости адаптации мигрантов от длительности их пребывания в условияхновой культуры использовались работы следующих авторов: В. Вега, Л. ГарсиаХернандес, А. Гил, Х. Мерс, К. Мира, Н. Родригез, Т. Флорес.Теоретико-методологическуюосновуисследованиясоставилимодифицированная методика измерения индивидуального социального капитала(Gaag, & Snijders, 2005); методики для оценки психологической адаптациимигрантов: шкала измерения степени удовлетворенности жизнью (Diener et al.,1985) и шкалы психологических проблем, оценивающие уровень тревоги идепрессии (Berry et al., 2006); методика измерения социокультурной адаптации(Ward, & Kennedy, 1999); методика оценки аккультурационных стратегий изопросника MIRIPS (Mutual Intercultural Relations in Plural Societies) (Sam, & Berry,2006); опросник аккультурационных стратегий, разработанный для мигрантовазиатского происхождения EAAM (East Asian Acculturation Measure) (Barry, 2001).12В качестве дополнительных рассматривались вопросы, касающиеся длительностипроживания в России, размера среднемесячных расходов, а также вопросы,касающиесясоциально-демографическихииндивидуально-личностныххарактеристик южнокорейских мигрантов.Опросник составлен на корейском языке, большинство вопросов былипереведены и адаптированы автором настоящего исследования методом фиксацииразмышления вслух (think aloud) (Ericsson, & Simon, 1980), который позволяетразобраться, как идет поиск верного варианта и протекает процесс перевода вцелом, и далее информация была модифицирована в соответствии с целями изадачами исследования.
Мы использовали критерии адаптации методики Р.Брислина – «слепой» перевод (Brislin, 1976), Е. Джона и М. Кая (Jones, & Kay, 1992).Метод обратного перевода широко применяется среди исследователей(Bracken, & Barona, 1991; van de Vijver, & Hambleton, 1996) и может выявлятьразличные виды ошибок при переводе. Различные исследователи заявили, чтометод обратного перевода особенно полезен для проверки семантическойэквивалетности переводов методологии на разных языках, используемых вмежкультурных исследованиях (Beck & Gable, 2003; Bracken, & Barona, 1991).Преимущество метода «think-aloud» Е. Джона и М. Кая (Jones, & Kay, 1992)заключается в том, что он повышает надежность и точность переведенногоинструмента, поскольку он дает возможность проверить перевод еще раз впроцессе самого перевода (Bracken, & Barona, 1991; van de Vijver & Hambleton, 1996;van de Vijver & Leung, 2001).Эмпирическая база исследования.Впроцессепредварительноготестированиябылоопрошено100респондентов, в ходе основного исследования было опрошено более 400 человек,проживающих в Российской Федерации, имеющих разный уровень образования.