Диссертация (1136203), страница 38
Текст из файла (страница 38)
Напротив, целевой союз чтобы по критериямдистрибуции и повторения содержит показатель сослагательного наклонения, а покритерию дистантного расположения – нет.дистрибуциядистантнаяформповторяемостьопущениепозициясосл.дада / нетнеттипасосл.дадада / нетдабысосл.данетнетесли бысосл.дададакогда бысосл.данет?кабысосл.данетнеткак бысосл.данетнетбудто быиндик.нетданеткак будто быиндик.нетданетсловно быиндик.нетданеткак если бысосл.дадададобро бысосл.дада?дачтобы целевого типачтобы эпистемического193ладно бысосл.дададалишь бысосл.данетдатолько бысосл.данетдахотя бысосл.даданетхоть бысосл.дададапускай бысосл.дададаТаблица 31.
Свойства союзов с частицей быВ дальнейшем обсуждении придаточных предложений с сослагательным наклонениемсравнительные союзы как бы, будто бы и как будто бы рассматриваться не будут.В главе 12 будут приведены еще некоторые критерии для проверки того, является лиэлемент бы (б) в придаточном предложении идентичным показателю сослагательногонаклонения в независимых предикациях.1947.
Условные конструкцииУсловные конструкции являются одним из наиболее частых случаев употреблениярусского сослагательного наклонения. С типологической точки зрения условная клаузапредставляет собой тот тип контекста, где употребление ирреального наклонениянаиболее вероятно (Givon 1994, Palmer 2001, Mauri & Sanso in print).Условные конструкции имеют две позиции, где может быть употреблено ирреальноенаклонение: главная клауза и зависимая. Сандра Чанг и Алан Тимберлейк, обсуждаяупотребление наклонений в УК, предлагают выделять два типа языков.
В первом типе вконтрфактивных УК в обеих частях используется одно наклонение, а в гипотетических вобеих частях используется другое. В языках этого типа, тем самым, имеет место своегорода согласование наклонений. Это случай русского языка: главная и зависимая частиусловного предложения обычно имеют одинаковое маркирование.
В языках второго типаирреальное наклонение используется в зависимой части всех УК, а в главнойупотребляется ирреальное наклонение или будущее время. Отмечается и существованиесмешанных систем [Chung & Timberlake 1985: 255]. Важно то, что в языках мирадостаточно часто в главной и зависимой частях условного предложения употребляютсяразные глагольные формы. Этот факт говорит о том, что между значениями этих частейесть существенное различие. В русском языке различие между условным придаточным иглавным предложением не выражается формами наклонения.
Тем не менее естьнекоторые особенности функционирования сослагательного наклонения в придаточномпредложении по сравнению с главным, и они будут обсуждены в конце главы (раздел 7.5).Основным предметом внимания в этой главе будут условные придаточные предложения ссослагательным наклонением. Однако, поскольку между главным и придаточным естьсвязь (которую иногда называют согласованием наклонений), форма прежиката главногочасти условной конструкции тоже будет обсуждаться.В этой главе будут коротко рассмотрены следующие параметры вариативностиусловных конструкций с сослагательным наклонением:- Семантика условных конструкций- Союзные VS бессоюзные конструкции- Порядок следования частей в конструкции- Способ выражения предиката каждой из частей1957.1.
Семантика условных конструкцийСемантике условных конструкций посвящено много литературы. В разделе 7.1.1 будутупомянуты лишь некоторые наиболее распространенные и релевантные для даннойработы взгляды на классификацию условных конструкций по значению. В разделе 7.1.2будетобсужденасемантикарусскихусловныхпредложенийссослагательнымнаклонением.7.1.1. Семантика условных конструкций в типологическом аспектеОсновным критерием для классификации условных конструкций является статуcситуации на шкале (ир)реальности: «Этот параметр соответственно принимает двазначения: 1) в УК выражается реальная, т.е. выполнимая возможность, 2) в УКвыражается нереальная, т.е.
невыполнимая возможность» (Храковский 1996: 195).Довольно распространенная классификация, однако, использует трехчастное делениеусловных конструкций на контрфактивные, гипотетические и реальные (Подлесская1999):- В контрфактивных «протазис вводит положение дел, которое говорящий оценивает какне соответствующее действительности» (Подлесская 1999: 256):Если бы он тогда рассказал эту историю маме, она была бы в ужасе [Он не рассказал,она не была в ужасе]- В гипотетических конструкциях осуществление и неосуществление положения делоцениваются как равновероятные (или, точнее, «говорящий не знает и не может знать,соответствует ли действительности данное положение дел» - там же):Если он расскажет эту историю маме, она будет в ужасе [Он или расскажет или нерасскажет...]- В реальных условных конструкциях «протазис вводит положение дел, достоверностькоторого, в принципе, можно оценить, но говорящий в данный момент не способен этосделать, например, потому, что не обладает достаточной информацией» (там же):Если он рассказал эту историю маме, она в ужасе [Он или рассказал или не рассказал...]В работе Thompson, Longacre & Hwang 2007 представлено несколько более сложноеделение, но не имеющее принципиальных отличий от обсужденного выше.
Условныеконструкции предлагается классифицировать на реальные и нереальные, причем реальныегруппируются по времени на относящиеся к настоящему, прошлому или генерические, анереальные делятся на воображаемые (imaginative) и предсказательные (predictive).196Воображаемые условные конструкции делятся, в свою очередь, на гипотетические иконтрфактивные. Приведем примеры и сопоставим эту классификацию с описанной выше.Реальные1) Относящиеся к настоящему времениЕсли на улице дождь, моя машина мокнет.2) Хабитуальные / генерическиеЕсли нажать на тормоз, машина остановится.3) Относящиеся к прошедшему времениЕсли ты был на вечеринке, то слышал про Сью и ФредаНереальные1) Воображаемыеа) ГипотетическиеЕсли бы я увидел Давида, я бы с ним заговорил на бараи (это может произойти)б) КонтрфактивныеЕсли бы ты был на концерте, ты бы увидел Рави Шанкар (это точно уже непроизошло)2) ПредсказательныеЕсли он получит работу, мы будем праздновать все вместе.Таким образом, группа «реальных» условных конструкций соотносится с тем, чтоназывает реальными В.И.
Подлесская, в то время как «нереальные» соотносятся сгипотетическими(«предсказательные»уThompson&al.)иконтрфактивными(«воображаемые» у Thompson & al.). Не вполне ясен при этом статус «воображаемыхгипотетических» - в классификации Подлесской они скорее попадают в разрядгипотетических, то есть объединяются с «предсказательными», а не с «воображаемымиконртфактивными». Проблема здесь состоит в том, что те условные ситуации, которыеотносятся к будущему, могут рассматриваться говорящим как более и как менеевероятные.Если«равновероятными»,вариантытопредставляются,возможнаяситуациявтерминологиибудетВ.И.кодироватьсяПодлесской,нетак,какконтрфактивные конструкции.
А если осуществление ситуации практически невероятно,то пропозиция может быть оформлена теми же средствами, что и контрфактивныеусловные предложения. Как сформулировал Бернард Комри (со ссылкой на Akatsuka1985), статус ситуации на шкале (ир)реальности в значительной степени обусловленточкой зрения говорящего: «In fact, hypotheticality is a continuum, with (perhaps) no clearcut divisions, and that different languages simply distinguish different degrees of hypotheticality197along this continuum, the choice of form often being determined by subjective evaluation ratherthan by truth-conditional semantics» (Comrie 1986: 88).Язык может иметь разное количество формальных средств, которые выражают(ир)реальныйстатусситуаций,обозначаемыхусловнымиконструкциями.Этиформальные средства (аффиксы или союзы), как правило, ассоциированы с разнымуровнем (ир)реальности: одно из средств выражает преимущественно контрфактивныеситуации, другое – преимущественно реальные и так далее.
Однако то, как выбираетсясредство для кодирования каждой конкретной ситуации, зависит в значительной степениот точки зрения говорящего. Ниже это будет показано на материале русского языка.7.1.2. Семантика условных конструкций с сослагательным наклонениемНас будут интересовать в первую очередь те условные конструкции, которые оформленысослагательным наклонением, а конструкции с индикативом – лишь постольку, посколькуони пересекаются с первыми.Многими исследователями отмечено, что русское сослагательное наклонениеобозначает,во-первых,контрфактивныеситуациивпрошлом,аво-вторых–гипотетические ситуации в будущем.Контрфактивностьчастотолкуетсячерезсочетаниеcontrarytofact(несоответствующий фактам) (Iatridou 2000: 231).
Согласно одному из определений,«предположение о том, что некоторая ситуация (по сведениям говорящего, не имевшаяместа в реальном мире) в каком-то «альтернативном мире» могла иметь место» (Плунгян274). Контрфактивными обычно называют такие ситуации, про которые у говорящего нетсомнений в том, что они не имели и не будут иметь места в действительности: “Put simply,then, counterfactuality is used as a term only with respect to situations that cannot be helpedanymore” (Iatridou 2000: 231).
Контрфактивную природу пропозиции проверяют тестом наистинность / ложность: если пропозиция контрфактивна, то истинной является еепротивоположность (свойство, которое называют polarity reversal - Verstraete 2005, VanLinden & Verstraete 2008). Так, для предложения (#) верны утверждения «Таракан не былростом с человека», «Человеко-таракан не мчался со скоростью 180 километров в час»:(590) Выяснилось, что если бы таракан был ростом с человека или человек бежал бысо скоростью таракана, такой человеко-таракан мчался бы со скоростью 180километров в час.