Зубов В.П. Леонардо да Винчи (1124016), страница 50
Текст из файла (страница 50)
III, 7,с.возможно845).и«припомощиогненныхпечей»Очевидно, Леонардо полагал, что механизмдвижения воды к вершинам горс л о ж н е е, чем простое параобразование, так же как движения крыла птицы неизмеримос л о ж н е е, чем движения искусственного крыла летательногоаппарата. Наряду с притоком крови к голове, Леонардо прибегалв этом случае к аналогии с движением соков в растении. «Точнотак же,-писал он,-в виноградном кусте, который подрезан наверхушке, природа посылает свою влагу из самых нижних корней к самой высокой точке надреза, и когда эта влага выливается, природа не оставляет куст без жизненной влаги до самогоконца его жизни» (Н,77,с.450)37.Что для Леонардо была важна именно аналогия с «одушевленными телами»,видноизследующегокартинногоописанияциркуляции воды.
«Вода есть то, чему положено быть жизненнойвлагойпоее(vitale omore)этой чахлой земли, и та сила, что движет ееразветвленнымжилам,наперекорестественному движе-37 Ср. вариант в С. А., 171а: «И подобно тому, как кровь, находящаяся внизу,поднимается вверх и через разорвавшиеся жилы лба изливается наружу, иподобно тому, как из нижней части виноградного куста вода поднимается кее срезанным ветвям, так из последней глубины моря вода поднимается квершине гор, где, находя разорванные жилы, стекает по ним и возвращаетсяк низине моря».220нию тяжелых предметов, есть именно та, что движет влагу вовсех видах одушевленных тел. Ведь вода, к величайшему удивлению ее наблюдателей, поднимается из последней глубины морядо высочайших горных вершин и, изливаясь по прорвавшимсяжилам, возвращается вниз к морю, и снова быстро вздымается ивозвращается к указанному уже нисхождению; то обращаясь отвнутренних частей к внешним, то от нижних к вышележащим, тов несвойственном ей по природе движении поднимаясь вверх, тов естественном движении низвергаясь вниз, сливаясь воедино впостоянномкруговращении,движетсяНа время (в236 об., с.
441).1504-1506 гг.) Леонардоона,кружапоземнымпроходам» (В. М.,отказался от подобного«объяснения». Ведь в сущности оно было не объяснением, а простой аналогией. Циркуляция крови в человеке и соков в растениитребовали в свою очередь объяснения, а потому Леонардо сталискать более наглядных, чисто механических толкований.Если бы изложенное толкование было правильно, рассуждалтеперь Леонардо, то «там, где больше тепла, там должны былибы быть более крупные и более обильные водные жилы». «Мывидим, однако, обратное, ибо северные местности, очень холодные, более изобилуют водами и реками, нежели теплые южныерайоны».
Следовало бы также, что «наши реки должны изливатьбольше воды летом, чем зимой», ибо солнце тогда больше нагревает горы. И, наконец, «горы ближе к холодной области воздуха,чем их долины, и в северных местностях горы почти непрерывноодеты снегом и льдом, между тем там берут начало много рею>(Leic., 3 об.,с.451).В той же рукописи Леонардо ссылался на свои наблюденияпод Вернией: «Солнце не имеет там силы растопить лед даже вовремя сильнейшей летней жары, и лед этот держится в пещерахи в тех местах, где он отложился в конце зимы». «А в северныхчастях Альп, куда не ударяют лучи солнца, лед никогда не тает,ибо солнце не может проникнуть своим теплом даже сквозь малую толщу гор»(Leic., 32 об.,с.452).Допустить ли, что вода «поднимается на величайшую высотугор, словно впитываемая или увлекаемая губкой?». Леонардо отверг и такое допущение, ссылаясь по всем правилам искусства на5-е положение 6-й книги, гласящее: «Вода, сама собою поднимающаяся в губке, войлоке или другом пористом теле, вытечет ивыльется из этого пористого вещества только ниже места своегопроникновения в это тело»(Leic., 3 об.,с.450).И дальше: «Хотявода и доходит сама собою до вершины такой губки, однако онаникак не может пролиться книзу от этой вершины, если не будет221сжата чем-нибудь; между тем на вершинах гор мы видим обратное, а именно вода изливается сама собою, не выдавливаемая никем»(Leic., 32 об.,с.453).Очень подробно Леонардо остановился на опровержении того мнения, которое объясняло движение воды на вершины горбольшей высотою поверхности моря.
Предположение, что уровень морей выше самых высоких гор, высказывалось Аверроэсом и благодаря ему получило известное распространение. Однакоуже вXIII в.Кампано из Новары, а ви Темон, сын Иудея(Themo Judaei),XIV в.Альберт Саксонскийоспаривали его. Не разделялего и Леонардо, ибо «самая низкая часть,это-поверхностьморя»,посколькурекиоткрытая небу,текутморя останавливаются, заканчивая свое движение»с.кморюи(Leic., 32«Уоб.,453).Нельзя допустить также, что море вдали от берегов выше,чем около них. Водная стихия сферична, т.е.
все ее части одинаково удалены от центра. Следовательно, «берег моря находитсяна такой же высоте, как его середина», и «выходящая из морячасть берега- выше, нежели любая часть моря»с.(Leic., 32об.,453).Леонардо мог знать наивное гидростатическое рассуждениеПлипия в его «Естественной истории»(II, 24, 66):«Вода проникает в землю повсюду, внутри, снаружи, сверху, по разбегающимсясвязующим жилам, и прорывается на самых высоких горных вершинах,- там она брызжет как в сифонах, гонимая пневмой (spiritus) и выдавливаемая тяжестью земли; стало быть, воде вовсе негрозит опасность упасть, наоборот, она пробивается на высотах ивершинах. Отсюда ясно, почему моря не растут от такого большого ежедневного притока речных вод».В1508-1509гг., как бы в виде реплики на это рассуждениеПлиния, Леонардо писал: «Если вода, которая пробивается навысоких горных вершинах, берется из моря, откуда его тяжестьтолкает ее вверх, стремясь поднять выше этих гор, то почему одной частице воды дана такая вольность-подниматься на стользначительную высоту и проникать в землю с таким трудом и такмедленно, а остальной водной стихии, граничащей с воздухом, непредоставлено желать то же самое, хотя воздух не препятствуетвсей воде подниматься на такую же высоту, как и указанной частице?»(F, 72об., с.455).Но, как бы отвечая Плинию, Леонардо вместе с тем ставилкрест на собственных попытках более сложных и продуманныхгидростатических объяснений.
Он заключал: «И ты, придумавший это объяснение, вернись к естественному объяснению, кото-222рое ты оставил ради подобных мнений и которое ты сильнопорицал вместес капиталом брата, тебе принадлежащим»(F, 72 об., с. 455).Это значило, что после долгих исканий Леонардо вернулся к прежнему представлению: вода увлекается вверхпод действием Солнца так же, как крощ, устремляется к ране вчеловеческой голове. Таковы скитания Леонардо по тернистымпутям механических объяснений.Верность зрительному образу явления, нежелание проникнуть в «закулисную» сторону его, к невидимым движениям илиневидимым частицам, сказались очень явственно на отношенииЛеонардо к химии, которая, как это показывает ее последующееразвитие вXVIIв., прежде всего постарапась «разъять» чувственно данное и путем анализа проникнуть в «тайники» химического состава, сделав его наглядным при помощи образной модели сочетающихся друг с другом невидимых частиц 3 8.Леонардо останавливается на чистой эмпирии и ею ограничивается.
Его химические записи- по большей части рецеnты. Та(vetrogiallo): 1 унцию цинковой окиси (tuzia), 3/4 - индийского шафрана,1/4 - буры; и все вместе разотри в порошок» (С. А., 244 об. Ь,с. 625).ковы рецепты красок. Например: «Для желтой глазуриДалеко не всегда рецепты и советы уточнены количественно.Вот, например: «С д е л а т ьб л а г о в о н и е. Возьми хорошую розовую воду и налей себе на руки, затем возьми цветок лаванды, растирай его между ладонями и будет хорошо» (С. А., 295а,с. 634).Иногда запись только намечает, что нужно сделать: «Подумай о тех средствах, при помощи которых был припаян шар наСанта Мариадель Фиоре»(G, 84 об., с.
625). Или выяснить путемsecco ирасспросов: «Узнай у Жана Парижского способ писать аспособ применять белую соль, делать ординарную проклеенуюбумагу и картон. И его ящичек с красками» (С. А., 247а, с.628).Напомним, что некоторые записи Леонардо неправильно интерпретировались и им придавалинесвойственное значение обобщающего теоретического вывода. Такова запись: «Там, где не живет пламя, не живет ни одно животное, которое дышит» (С. А.,270а, с.616).38 В последнее время химические тексты Леонардо да Винчи внимательно изучал Л.
Рети. См.: Reti L. Leonardo da Vinci's experiments оп combustion // Joumalof chemical education. 1952. Vol. 29, N 12. Р. 590-596; /dem. Le arti chimiche diLeonardo da Vinci // La Chimica е l'Industria. 1952. N 11. Р. 655-667; IЬid. N 12.Р. 721-743. Общий обзор см. в: Gli studi di Ladislao Reti sulla chimica diLeonardo // <<Leonardo». Saggi е ricerche. Roma, [1954]. Р.
47-56.223Старые исследователи видели здесь чуть ли не предвосхищение кислородной теорииз9_ Фактически же Леонардо продолжалдержаться традиционного учения о переходе стихий друг в друга.Никакой «новой теории» у него нет. При горении воздух вместес «питающим веществом»стихию-свечи п р е в р а щ а е т с я в другуюогонь. Что же касается дыхания, то воздух выполняетздесь, по Леонардо, совершенно другую функцию: он охлаждаеткровь, разгоряченную от движения и от трения ее о стенки сердца. Таким образом, без воздуха действительно нет ни пламени, нидыхания, но между обоими явлениями для Леонардо нет ничегообщего40 •Леонардо преимущественно о п и с ы в а л, но н ео б ъ я с-н я л пламя. В текстах, посвященных пламени, виден глаз наблюдателя-художника, и глаз ученого, для которого прежде всего другого интересно механическое движение.
Леонардо внимательноследит за движениями паров и «влаги» в пламени, рассматриваетих различную тяжесть и легкость и т.д. Наконец, в его записях совершенно ясен интерес металлурга-внимание к температуре различных частей пламени, к качеству древесного материала и т.д.Достаточно ограничиться небольшими примерами. «Нижняячасть пламени-голубого цвета, здесь пища очищается и предуготовляется для пламени более светлого. Она первая рождаетсяпри возникновении пламени и рождается сферичной; прожив некоторое время, она производит над собой маленький огонек блестящего цвета и сердцевидной формы, вершиной обращенный кнебу» (С.