Зубов В.П. Леонардо да Винчи (1124016), страница 26
Текст из файла (страница 26)
А если он хочет приводить в движение тотвоздух, по которому он разлит, то необходимо ему увеличиваться в объеме, а этого он сделать не может, не имея пространственной величины»(W. An.Campanella. L., 1958.Р.В,30--53.30об., с.19).Очень показательно, что Фичино перевел трактат византийского философа Михаила Пселла«0демонах>>, в котором разбирались вопросы, каким образом «демоны вселяются в человека, говорят,движутся, меняют свой облиК>>(Ficinus М. Ех Michaele Psello de daemonibus,interpres Marsilius Ficinus // Ficinus М. Opera. Р., 1641.
Т. Il. Р. 880-885).9 Marcel R. Marsile Ficin. Р. 288.10 Виллари П. Указ. соч. Т. 1. С. 240.11 Издавалось вместе с сочинением его же «De intellectu>> в Венеции в 1503, 1527и 1554 гг. Подробнее см. в: Thorndike L. А History of magic and experimentalscience. N. У., 1941. Vol. V. Р. 69-93 (Nifo and demons). У меня было в руках издание 1503 г. (экземпляр Гос. Публичной библиотеки в Ленинграде). В сочинении «De daemonibus>> по всем правил11м университетской науки того времени рассуждается о том, существуют ли демоны, что они такое, каковы они,для чего существуют12(an sint, quid sint, quales sint, propter quid sint)и т.д.Еще раньше Леонардо писал: «Не может быть голоса там,где нет движения или биения воздуха; не может быть биения воздуха там, где нет соответствующего орудия; не может существовать бестелесного орудия. Если это так, дух не может иметь ниголоса, ни формы, ни силы.
А если он примет тело, то не сможетпроникать или входить туда, где входы заперты. И если бы ктосказал, что дух принимает тела различных форм посредствомскопления и сжатия воздуха и посредством такого орудия говорит и движется с силой, на это я отвечаю: там, где нет сухожилийи костей, не может быть силы, и она не может быть приводимав действие ни в одном из движений этих воображаемых духов».И в заключение Леонардо восклицает: «Беги от учений такихумозрителей,(В,4об., с.ибоихдоводынеподкрепляютсяопытом»20).Ту же мысль, сжатую до предела, находим в другой рукописи:«О математики, пролейте свет на это заблуждение! Дух не имеетголоса, ибо где голос, там тело, а где тело, там заполнение места,что мешает глазу видеть предметы, находящиеся за подобнымместом» (С.
А.,190 об.,с.19).Леонардо посвятил длинное рассуждение доказательству невозможности бестелесных духовс.17-19). Интересно проследить,(W. An.В,30об.- 31об.,как он постепенно разъясняет,что для бестелесных духов нет места в природе. Если допустить,чтодух,занимаято такоепространство,несвязаннискакимтелом,бестелесное пространство есть пустота. Но пустоты в природе не может быть, следовательно, это место немедленнозаполнитокружающаяегостихияивытеснитдухак«небу».Если допустить, что дух «облекается» в тело той стихии, вкоторой он находится, получает, например, «воздушное тело»,то он либо сделает этот воздух более легким и увлечет егоопять-таки вверх, либо «растечется» в воздухе, утратив своюприроду.
«Такое воздушное тело, припятое духом,Леонардо,--добавляетоказалось бы проницаемо для ветров, которые постоянно разъединяют и разрывают связные части воздуха, крутя и вертя их в остальном воздухе». И со свойственной емудинамической выразительностью Леонардо рисовал судьбу несчастного духа, «разлитого в воздухе» и разрываемого ветрами:он «оказался бы расчлененным или, вернее, рассеянным и раздробленным вместе с рассеянием воздуха, в котором он разлит»(W.
An.В,31,с.19).Трезвость, с которой Леонардо подходил к вере в духов, примечательна не только на фоне его времени, но и времени более121позднегоi2. Нельзя забывать, что магические представления продолжали упорно держаться на протяжении всегоXVIв. Достаточно вспомнить имена Кардано и Парацельса.
Что сказал быЛеонардо о тех повествованиях, которые в изобилии встречаются в автобиографии Джироламо Кардано,-о том, например, какв комнату этого ученого пришел таинственный гость? «В ночь на13августа1572 года, -писал Кардана, -у меня горел свет, а я ещебодрствовал, ибо не было и второго часа ночи; вдруг я услышалсправа от себя страшный шум, как будто разгружали телегу, нагруженную досками,-шум этот шел от входной двери в моюспальню; я смотрю и вижу, что из комнаты, где спал мальчикслуга (дверь была открыта), входит крестьянин. Я с напряженным вниманием стал всматриваться в него, он же, едва переступив порог двери, сказал: "Теsin casa"и, сказав это, исчез.
Ни голос его, ни лицо не были мне знакомы, и я не мог понять, что значат эти слова н на каком они языке». Кардано отказываетсяобъяснять подобного рода вещи, признаёт, что плечи его «недостаточно сильны, чтобы вынести такую тяжесть», и советует «обратиться к богословам». Он довольствуется тем, что рассказал«истинную правду»Iз.Царство «обманчивых мысленных наук»mentali) -(bugiarde scientieцарство ненавистного Леонардо крика.
«И поистиневсегда там,гденедостаетразумных доводов,там ихзаменяеткрик, чего не случается с вещами достоверными. Вот почему мыскажем, что там где кричат, там истинной науки нет» (Т. Р.,с.9).В «nутанных и лживых рассужденияхнельзя--33,науками их назватьспоры всегда ведутся с великим криком и размахиванием рук» (Т. Р.,16, с.
642).Здесь полная противоположность математике, где «всякое возражение» разрушается путем доказательства и приводится к «Вечному молчанию» (Т. Р.,33, с. 10). Таковоже вечное молчание картины, «немой поэзии», обращающейсяксамому «благородному чувству», зрению,- «поскольку ее исполнители не умели заявить о ее правах, она оставалась долгое времябез адвокатов; ведь она не говорит, а показывает себя и ограничивается происшедшим; поэзия же завершается словами, которымиона по свойственной ей бойкости сама себя восхваляет» (Т. Р.,46).«Мысленные вещи, не прошедшие через ощущение, пусты ине порождают никакой истины, разве только обманчивую; и12С. Тимпанара прав, отмечая, что Леонардо в этом отношении стоит не только вне пределов Средневековья, но..даже и вне пределов Ренессанса. См.:Leonardo е gli spiriti // Scritti di storia е critica della scienza.
Firenze,13 Кардано Дж. О моей жизни. М., 1938. Гл. 43. С. 189-190.1221952. Р. 86--90.'коль скоро такие рассуждения рождаются от скудости ума, тобедны всегда такие умозрители, и если они родились богатыми,то умрут бедными к старости, так что кажется, будто природамстит тем, кто хочет делать чудеса,-они будут владеть меньшим, чем другие люди, более спокойные(piu quieti)».perpetuum moЬileТакая участь ожидает алхимиков, искателейи «некромантов». «И те, кто хотят разбогатеть в один день, долгое время живут в великой бедности, как бывает и вовеки будетс алхимиками, стремящимися создать золото и серебро, и с инженерами, которые хотят, чтобы стоячая вода из самой себя даваладвижущую жизнь путем постоянного движения, и с пекромантами и заклинателями, стоящими на вершине глупости»13об., с.(W. An.
I,14).Леонардо ставил алхимиков в один ряд с фантазерами, искателямиperpetuum moЬile.Он презрительно восклицал:«0 искатели постоянного движения, сколько пустых проектов создали вы вподобных поисках! Прочь идите с искателями золота!»67,с.14).(Forst. II,Однако вместе с тем он выделял алхимию из числа прочих «тайных наук». Он не отрицал, что алхимики эмпирическинашли много полезных веществ, а это заслуживает «бесконечных похвал». «И они заслуживали бы их еще больше,- продолжал Леонардо,- если бы не были изобретателями вещей вредных, таких, как яды и другие подобные разрушители жизни иума, какового они не лишены, хотя и стремятся, с великими стараниями и ухищрениями, создать не наименее благородное, а самое nревосходное nроизведение природы, то есть золото, которое есть подлинное детище солнца, в большей мере, чем всякоедругое создание, уподобляющееся ему»(W.
An.В,28об.).Почему же Леонардо считал химеричной мысль о возможности искусственного создания золота? Он руководился положением, что человек не в состоянии создавать «простые вещества»природы. «Природа,(le ordinarie spezie)-утверждал он,-не меняет обычные видывещей, ею созданных, так, как меняются с течением времени вещи, создаваемые человеком, величайшим орудием природы(massimo strumento di natura),ибо природа простирает свою мощь лишь на произведение простых веществ, тогдакак человек из таких простых веществ производит бесконечноемножество сложных, не имея возможности создавать что-либопростое, кроме разве себя самого, т.е.
своих детей. И в этом мнебудут свидетелями старые алхимики, которым никогдачайно, ни путем сознательного эксперимента--ни слуне удавалось создать даже мельчайшей вещи из тех, которые могут быть созданыприродой»(W. An.В,28об.).123Таким образом, человек лишен возможности создавать «простые вещества», но в качестве «величайшего орудия природы»он способен продолжать ее дело, искусственно создавая бесконечное множество сложных веществ, которых в природе нет.Леонардо признавал существование большого числа простыхили первичных веществ.
Это· явствует из его реплики: «Лживыетолкователи природы утверждают, что ртуть есть общее семявсех металлов, не памятуя о том, что природа разнообразит семена соответственно различию вещей, которые хочет произвести вмире» (С. А.,76об. а, с.14).Но какие основания были у Леонардо относить именно золото к числу «простых веществ»? Видимо, он основывался на том,что «Ни одна созданная вещь не является более долговечной, чемзолото».
Золото «Не подвластно разрушению огнем, которыйпростцрает свою власть на все прочие сотворенные вещи:, обращая их в пепел, стекло и:ли дым».Леонардо приглашает убедиться в том, что природные услови:я возникновения золота не воспроизводимы в лаборатории, гдеглавный агент операций-огонь, что для возникновения золотане требуется ни алхимической ртути, ни алхимической серы. «Иесли бы все же бессмысленная скупость привела тебя к подобному заблуждению, почему не пойдешь ты в горные рудники, гдетакое золото производит природа, и там не сделаешься ее учеником? Она наверняка исцелит тебя от твоей глупости, показав, чтони одна из вещей, делаемых тобою в огне, не будет той, которыми она сама пользуется для произведения золота.
Нет здесь ниртути, ни какой-либо серы, ни огня, ни иной теплоты, кроме теплоты природной, живительницы мертвого мира, которая покажет тебе ветвления золота в лапислазури или ультрамариновойсени-краске, не подвластной огню. И внимательно рассматривая эти ветвления золота, ты увидишь на концах их, что они медленно и постепенно растут и обращают в золото то, что с ними1соприкасается. И заметь, что здесь-то и обитает растительная ду-'ша, произвести которую не в твоих силах»(W.
An. В, 28 об., с. 15).Позднее Леонардо писал: «Не хвались, умозритель, что ты постиг вещи, которыми обычно природа управляет сама, но радуйся,если познал цель тех вещей, которые предначертывает твой ум(ilfine di quelle cose che son disegnate dalla mente tua)» (G, 47).Сопоставление противоположностей дает иногда огромныепреимущества в отношении наглядности и доходчивости. Попробуем воспользоваться этими цреимуществами.«Все наше познание начинается с ощущений»,- заявлял Леонардо124(Tr., 20об., с.10).«Во всяком учении следует начинать сболее известного нам».