Т.В. Кортава - Русский язык и культура речи (учебное пособие) (1115123), страница 12
Текст из файла (страница 12)
В тоже время устная форма русской деловой речи ориентирована наразговорную речь и отличается отсутствием строгой нормированное™, свободой выражения мыслей и чувств, возможностью использования специальных средств выразительности. Для устногоделового общения характерно смешение разностилевых единиц.Специалисты даже говорят об особом функционально-стилистическом статусе устной деловой речи, о своеобразном типе речевогоповедения делового человека, о раздвоенности деловой речи с одновременным ее тяготением к стереотипам книжности и свободнойразговорности.Соотношение нормативных и ненормативных, общеязыковыхи профессиональных, нейтральных и эмоционально-экспрессивныхречевых элементов в деловой речи зависит от множества условий:от типа ситуации, места и условий общения, уровня образования икультуры участников коммуникации.Лингвисты признают, что такой подъязык - так называемыйделовой жаргон - существует, является довольно распространенным и даже определенным образом влияет на современную разговорную речь в целом.
Этот жаргон, социолект, сленг определяютпо-разному: деловой, административно-политический, политико-административный, административно-деловой.Жаргонизация - особая языковая игра в названия, котораяобусловлена желанием создать «свой», корпоративный язык общения, характеризующийся «сниженной» лексической и словообразовательной семантикой.Как и всякий другой профессиональный жаргон, деловойжаргон формируется в определенном кругу носителей, которые впроцессе неформального профессионального общения оперируютспециальными понятиями и обозначениями, принятыми именно в62этом кругу, например: безнал, недвижна, икспенсы, социалка, продавить, состыковать, отвизовать, факсануть, прописать, проговорить, расписать, отследить.Представители данной профессиональной субкультуры, как иносители других жаргонов, отличаются своеобразным «двуязычием».
Для непринужденного профессионального общения они активно применяют нелитературные профессионализмы, лексику иидиоматику делового жаргона, а в обиходно-бытовой коммуникации пользуются разговорным стилем литературного языка в зависимости от уровня общей культуры и принадлежности к соответствующему типу речевой культуры. Круг носителей такого жаргонадовольно обширный и в то же время достаточно определенный: эточиновники в самом широком смысле слова - государственные служащие, служащие частных компаний, политики. Поэтому наиболеепредпочтительным названием для такого жаргона следует считатьквалифицирующее определение административно-деловой, так каконо охватывает весь социально-профессиональный спектр его носителей и основную сферу корпоративного функционирования.
А дм инистративный - значит распространяющийся на все существующиев российской действительности категории чиновников-управленцев,к которым относятся директор, начальник, управляющий, председатель, заведующий, то есть администратор любого уровня. Д еловой указывает на род социальной занятости: дело, делопроизводство, деловая организация любого вида профессиональной деятельности. Чтокасается термина ж аргон , то это традиционное и наиболее приемлемое именование для корпоративного лексикона, распространенного врамках какой-либо социально-профессиональной группы.Политическая сфера не исключает активного использованияделового жаргона, поскольку в реальной жизни такие понятийныесферы, как политика, бизнес, управление, тесно взаимодействуют:многие политические деятели явно или скрыто занимаются бизнесом, администраторы, особенно крупные, не чужды политическойдеятельности, и деловые отношения связывают все эти сферы социальной деятельности.Печальным фактом нашего времени является активное проникновение в административно-деловую речь элементов асоциального диалекта - уголовного жаргона (арго, «блатной музыки»), что63отражает слияние бизнеса с криминалом.
Подобные маркеры выполняют опознавательную функцию и используются для быстройконсолидации определенной корпорации.Например, сейчас повсеместно употребляется слово присаживайтесь вместо слова садитесь, на которое существует табу вкриминальных кругах. В толковых словарях присаживаться имеетдва значения: 1) ‘опускаться, согнув ноги в коленях’; 2) ‘садитьсяненадолго или в недостаточно удобной позе’.
Таким образом, словоприсаживаться в административно-деловом жаргоне закрепилось втом значении, которое известно блатному жаргону.Как и всякий социолект, административно-деловой жаргонстроится на основе русского литературного языка, но с характерным тяготением, с одной стороны, к книжно-письменной официально-деловой речи (это отличает его от других жаргонов), а с другой - к разговорно-фамильярной и сниженной речи, что сближаетего с большинством жаргонных подсистем.Подобно всем другим социолектам, административно-деловойжаргон располагает собственной мот ивацией образования и употребления жаргонизмов, собственной ведущей интенцией, то естьпрофессиональной потребностью использовать жаргонизмы, а такжеспецифической речевой манерой, стилем, который отличает этотжаргон и его носителей от других субкультур.Как и другие социолекты, административно-деловой жаргон восновном ограничивается специальной лексикой, фразеологией иособым использованием способов и средств словообразования.Среди таких жаргонных единиц встречаются:• лексико-семантические (метафорические) новообразования (пересечься, наработки, подвижки, прокрутка, первичка, заострить, озвучить, пробить, загрузить)',• многочисленные словообразовательные приставочные варианты (заволокитить, задействовать, запросить, отслеживать,отзвонитъся, проплатить, прописать)',• морфолого-синтаксические словообразовательные новации (бюджетник, пенсионник, дебеторка, неликвид, ежедневка,плотник, конкретика, социалка, нобелевка)',64• особые «административные» идиомы (разбор полетов,сделать втык, вызвать на ковер, дать по рукам, спустить приказ,доступ к телу, дать отмашку)',• некоторые субстандартные грамматические трансформации: в части (чего), проговорить (что), проголосовать (что), плюс(кому за что).Большинство из перечисленных способов образования жаргонизмов широко используется и в других жаргонных подсистемах,но некоторые типы единиц особенно характерны для административно-делового социолекта и могут рассматриваться как своеобразные показатели речевого поведения чиновника-управленца.
Этоморфологические производные с приставками:• за-: волокитить - заволокитить, чистить - зачистить,действовать - задействовать, просить - запросить, мотивировать замотивировать, читать - зачитать;• от-: следить - отследить / отслеживать, смотреть - отсмотреть, снять - отснять, ехать - отъехать (‘уехать’), звонить отзвонитъ(ся);• про-: писать - прописать, говорить - проговорить (что),платить - проплатить.Еще более характерным признаком жаргонизированной деловой речи является активное использование универбатов - морфолого-синтаксических стяжений атрибутивных сочетаний и образование от прилагательного в их составе существительных с помощьюсуффикса -к- по модели: пищевая промышленность - пищёвка; недвижимое имущество - недвиж ка ; платежное поручение - платёжка.
Разумеется, универбаты появлялись в языке и раньше (вечернее отделение - вечёрка, читальный зал - читалка). Немало их и вразговорной и разговорно-сниженной речи, в других жаргонах (ср.агитка, массовка, курсовка, бетонка, времянка, встречка), но такогоразмаха, такой интенсивности их образования и активного использования не было никогда ни в одном корпоративном подъязыке за пределами деловой речи.
Можно сказать, что универбаты - это своеобразные маркеры делового жаргона, устной и письменной сниженнойделовой речи нашего времени.Деловой социолект не новое явление в структуре национального русского языка. Элементы этого профессионального жаргона65начали складываться в XVI-XVII вв., в период функционированияприказного языка.
Приказами в Московской Руси называли «дьячьиизбы», канцелярии, служебные места. Приказный язык - второйписьменный язык средневековой Руси, функционально ограниченный, обслуживавший административно-правовую сферу Московского государства. Он сосуществовал с церковнославянским литературным языком.
Приказный язык имел четкий набор формуляров иправил их заполнения. Записей же устной речи приказных служащихне сохранилось, поэтому рассуждать об элементах делового жаргонаприменительно к этому периоду не представляется целесообразным.Однако уже в XIX веке особую манеру чиновников говорить отмечалнезабвенный Н.В. Гоголь в поэме «Мертвые души»: «Говорили онивсе как-то сурово, таким голосом, как бы собирались кого прибить».В повести «Шинель» Н.В.
Гоголь настойчиво подчеркивал, чтоименно интонационный рисунок гневной речи «значительного лица»внушал ужас Акакию Акакиевичу.В советские годы источником формирования и распространения делового жаргона был канцелярит, как его называл в книге«Живой как жизнь» К.И. Чуковский, то есть клишированные выражения книжно-письменного официально-делового стиля (заост рить вопрос, зеленый массив, при наличии средств, в силу вышесказанного, исходя из положения и т.п.).К.Г. Паустовский называл бюрократический язык «мертвым»и «тошнотворным».