Диссертация (1102072), страница 15
Текст из файла (страница 15)
Акройдговорит, что для написания этой биографии проштудировал все доступныекниги о Диккенсе. Он боится, что его книга получается слишкомпедантичной, теоретической и оторванной от настоящего Диккенса.Парадоксальнаяситуация,поскольку в данной интерлюдииАкройдвыступает не столько в качестве биографа, сколько в качестве романиста,заново создающего образ Диккенса и вольного трактовать его поступки.Пересоздание Диккенса существует не только на уровне содержания, но иwriting the subject‘s sense of self in all aspects of his life: personal, public, professional, and financial».
Gibson,Wolfreys. Labyrinth Text. P. 28.130Ackroyd. Dickens. P. 506.72оформления текста. Некоторые главы копируют ритм и стиль диккенсовскихроманов. К примеру, начало третьей главы, в которой юный Диккенс в 1822году идет работать на фабрику, напоминает начало «Холодного дома»(«Bleak House»): «London. The Great Oven. The Fever Patch. Babylon.
TheGreat Wen. In the early autumn of 1822 the ten-years-old Charles Dickens enteredhis kingdom»131. Далее, когда Акройд описывает атмосферу этой фабрики, онснова заимствует ритм и синтаксис диккенсовских текстов: « This is thehaunted place of his imagination. Dampness. Ruin. Rottenness. Rats, familiar tohim from the books he read and stories he heard. Woodworm. The smell of decay.And beside it the river, the Thames which flows through his fiction just as itflowed through the city itself» 132.
Акройд не только пишет о Диккенсе, онвживается в него, пишет словно от его имени. По мнению Сазерленда, это иесть основное достоинство книги. Трудно написать нечто принципиальноновое, обладая теми же источниками и знаниями, что и авторымногочисленных более ранних диккенсовских биографий. Интерес Акройда квчувствованию в персонажа делает эту биографию важной и ценной вехой висследованиях, посвященных жизни писателя. «Степень оригинальности 37полноценной биографии Диккенса ограничена. <…> Акройд следуетканоническому форстеровскому объяснению опыта работы на ваксеннойфабрике Уоррена и пребывание отца писателя в Маршалси как главныхфакторов, травмирующих и определяющих психологию взрослого Диккенса.Но он потрясающе реконструирует – или изобретает – атмосферу и склада итюрьмы.
Его пейзажи – особенно готического Лондона – великолепны. И егоописание столичного убожества, пачкающего сознание Диккенса, крайнеубедительно» 133 (пер.наш – М.Д.).131Ackroyd. Op. cit. P. 38.Ackroyd. Op. cit. P. 38.133«The degree of originality which the 37th full-length biography of Dickens can have is limited. <…> Ackroydfollows orthodox Forsterian explanation in seeing Warren‘s blacking factory and Marshalsea as traumatic andformative of Dickens‘s adult personality.
But he reconstructs – or invents – the atmosphere of the warehouse and theprison magnificently. Ackroyd‘s scene painting – particularly of London Gothic – is consistently brilliant. And hisdescription of metropolitan sordidness staining young Charles‘s mind is convincing». John Sutherland. Op. cit.13273Как и в других биографиях, Акройд рассказывает не тольконепосредственно о своем герое, но и о его времени. Викторианская эпоха,или, по крайней мере, первая ее половина, – период расцвета Британскойимперии, веры в будущее и справедливость ‒ находит свое отражение вроманах Диккенса.
В то же время все больший успех доставалсяпредпринимателям. И Чарльз Диккенс – один из первых писателейпредпринимателей. Он извлек максимальную выгоду из своего творчества:периодические журналы, отдельные издания, публичные чтения. Недаром онездил на гастроли по Соединенным Штатам Америки, а после этих гастролейвсерьеззаинтересовалсяразработкойавторскогоправаизащитыпроизведений от незаконного копирования и воспроизведения.Рассуждения Акройда о том, как творил Диккенс, применимы и кпроизведениям самого биографа, поскольку сходство между двумя автораминеоспоримо.
В рецензии на эту биографию Диккенса Джон Сазерлендприводит следующую цитату Акройда: «I wanted to understand him, in thatsense Dickens was like a character in a novel I might write – I never like or dislikeany of the characters I have created. I simply try to understand them and, inunderstanding them, to bring them to life»134.
Акройд, утверждает критик,понимает Диккенса, как сам Диккенс мог понять Микобера. Приведеннаяцитата показывает, как Акройд становится в один ряд со своимихудожниками-фантазерами, описывая их творческий процесс словно изнутри.Рассуждая о Диккенсе, автор пишет и о себе самом.4.2. Биография ШекспираАкройд пишет «ту самую» биографию Шекспира135 – «Shakespeare: TheBiography» – в 2005 году.
Она состоит из девяти частей,включает134135всебянесколькоглавок,озаглавленныхSutherland, John. Op. cit.Ackroyd Peter. Shakespeare: The Biography. L.: Vintage books, 2005.каждая частьстрочкамииз74шекспировских пьес и сонетов. Поскольку в книге много главок (околодевяноста), некоторые из них могут служить самостоятельными эссе наразличные темы. Как отмечается в обзоре книги от газеты Guardian,«Некоторые из них – отдельные самостоятельные обдуманные эссе о такихтемах, как сценические условности, манера игры, музыка в театре ивнешность Шекспира.
―Он мог потолстеть с возрастом‖. Да, действительно,писатели иногда полнеют с годами»136 (пер. наш – М.Д.). Критики принялиэту биографию сдержанно. Как замечает Стэнли Уэллс, председатель«Shakespeare Birthplace Thrust»: «С 1998 года появилось как минимум шестьзначительных биографий Шекспира. Эта же не может заменить ни одну изних, но может стать альтернативой, дополнением, повторяющимся наборомвзглядов»137.
Среди недостатков – недостаточное количество цитат из самогоШекспира, некритическое отношение к источникам («это часть тенденциипринимать домыслы за факты»138) и, как следствие, мелкие и неприятныеошибки. Джонатан Бэйт в рецензии для «Telegraph»139 тоже отмечает этиошибки и во многом эссеистическую структуру биографии. При этом Бэйтговорит о романтическом восприятии Акройдом Шекспира, традиции,восходящей к Джону Китсу и Уильяму Хэзлитту. Недостаток сведений овнутреннем мире драматурга, по мнению Бэйта, компенсируется темами,интересными Акройду.
Одной из таких тем становятся отношения междуШекспиромиЛондоном.ВАкройдовскойбиографииотчетливовырисовывается отчужденность Шекспира, проведшего детство в небольшомгороде, от огромного и энергичного Лондона. Более того, в книге136«Some of these are essentially discrete essays, informative and well-judged, on topics such as stage conventions,acting styles, music in the theatre, and Shakespeare's appearance.
'He may in later life even have been fat.' Yes,indeed, writers sometimes put on weight as the years pass by». Wells, Stanley. A Lot of Good Will. [Электронныйресурс] URL: http://www.theguardian.com/books/2005/sep/11/biography.peterackroyd137«At least six substantial biographical studies of Shakespeare have appeared since 1998. This does not displaceany of those but will sit beside them as an alternative, companionable, complementary, though often overlapping, setof views». Wells. Op. cit.138«This is part of an excessive tendency to accept speculation as fact». Wells. Op.
cit.139Bate, Johnatan. A Dickensian Shakespeare. – URL: http://www.telegraph.co.uk/culture/books/3646764/ADickensian-Shakespeare.html75лейтмотивомповторяетсяслово«aloofness»,отчужденность,индифферентность.В шекспировском вопросе, занимающем умы шекспироведов долгоевремя, Акройд занимает сторону стратфордианцев, он считает, что Шекспир– реально существовавший человек, а не мистификация. Поэтому биографияШекспираотноситсянекроманизированнымилиальтернативнымбиографиям, а к документально-художественным исследованиям.
ИнтересАкройда к разного рода мистификациям, связанным с именем драматурга,можно объяснить его интересом к литературной игре. Хотя автор уверен, чтоШекспир существовал, он с явным удовольствием исследует альтернативныетеории.Традиционно много внимания уделяется обстановке, в которой родилсяи вырос Шекспир. Читатель узнает все о Уорвикшире, Стратфорде-наЭйвоне, родственных, дружеских и соседских связях семьи Шекспиров.Особое место в рассказе занимают родители Шекспира – Джон Шекспир иМэри Арден, поскольку отец служит прототипом для множества королевскихобразов в шекспировских пьесах, а мать - женских. От отца юный Шекспирузнает о перчаточном деле, отголоски которого будут во многих егопроизведениях, первые речи он произносит, освежевывая животных позаданию Джона Шекспира.
Тогда же он знакомится с людьми, которыепомогут ему в лондонской жизни. Немаловажную роль играют католическиезнакомые, которые познакомят Шекспира с актерами и труппой. Возможно,один из соседей Шекспиров был родственником Ричарда Бербеджа, актера,игравшего в пьесах драматурга многие годы.Акройд мало анализирует собственно произведения драматурга, таккак его больше интересует внешние условия творчества. Шекспирпоказывается не уникальным самородком, а «первым среди равных».Подчеркивается, что он появился в правильное время в правильном месте.«As a result of larger companies, too, there was more ingenuity in staging with76rapid scene-changing and more spectacular effects.