Архипов А.В. Типология комитативных конструкций (1102002), страница 40
Текст из файла (страница 40)
Предикативные ФКК с вершинным маркированием содержат экзистенциальный глагол с показателем комитативной деривации (см. (5.27)). Наконец, вязыках, использующих для образования КК стратегию дополнительной предикации,предикативные ФКК сводятся к самостоятельным употреблениям комитативного маркера-предиката без участия других смысловых глаголов (см. (5.30)–(5.37)).5.4.1. ОбладаниеОдним из основных видов семантических отношений в предикативных ФКК являютсяпосессивные отношения (ср. (5.16)).
В некоторых языках предикативные ФКК служатосновным средством предикативного выражения обладания.Л. Стассен [Stassen 2001] выделяет следующие основные стратегии кодированияпредикативного обладания в языках мира:В переходных конструкциях типа иметь (англ. I have a dog) посессор и обладаемое выступают как подлежащее и прямое дополнение глагола со значением ‘иметь’ (<‘держать’, ‘хватать’, ‘брать’, ‘нести’ и под.). В остальных стратегиях используется непереходный глагол, локативный или экзистенциальный.
Различаются они способом кодирования ИГ посессора и обладаемого.Локативная конструкция (рус. У меня есть собака): обладаемое выражается подлежащим [для уточнения можно сказать: единственным ядерным актантом. — А. А.],посессор — локативной или дативной ИГ.Топикальная конструкция:тондано < ЗАПАДНЫЕ МАЛАЙСКОПОЛИНЕЗИЙСКИЕ < АВСТРОНЕЗИЙСКИЕ(5.17) siAN.SG[Stassen 2001: (5), 955 < Sneddon 1975: 175]tuama siweweanwale ruaчеловекбытьдомTOPдваУ (этого) человека есть два дома [= Что касается (этого) человека, естьдва дома].Обладаемое также выражается подлежащим, обладатель же составляет тему (топик)предложения.Генитивные конструкции, по мнению Л. Стассена, можно рассматривать преимущественно как результат развития локативных и топикальных конструкций, поэтому всамостоятельный тип им не выделяются.Союзная стратегия, подтипом которой является комитативная: посессор выражается грамматическим подлежащим при непереходном глаголе, а обладаемое — ИГ с показателем союзного типа, который обычно используется для соединения предикаций(‘и’; ‘тоже’, ‘также’; ‘пока, в то время как’) или ИГ (комитативные показатели).Глава 5.
Структурный и семантический потенциал комитативных конструкций141По данным Л. Стассена, комитативная стратегия (WITH-possessive) выражения предикативного обладания распространена в Африке южнее Сахары, в восточноавстронезийских и папуасских языках.5.4.1.1.Зависимостное маркирование[Stassen 2001: (6), 956 < Murane 1974: 303]дага < ЦЕНТРАЛЬНО-ЮГО-ВОСТОЧНЫЕ < ТРАНСНОВОГВИНЕЙСКИЕ(5.18) orupчеловекdaagoe denодинрабCOMУ одного человека был раб.санго < УБАНГИ < НИГЕР-КОНГО(5.19) lo eke3SG быть[Stassen 2001: (7), 956 < Samarin 1967: 95]nabongoCOMодеждаУ него/нее есть одежда [= Он(а) с одеждой].Л.
Стассен указывает, что «языки, которые используют [этот] комитативный показательна обладаемых ИГах, также используют этот показатель как средство сочинения именных групп […]» [там же: 956]. Это утверждение, однако, не абсолютно верно.Например, в монгольском и бурятском комитативный показатель маркирует предикативное обладание, но для сочинения ИГ имеются специальные средства ((5.20)–(5.23)).В частности, в монгольском языке сочинительная конструкция образуется с помощьючислительного с покрывающей референцией ((5.23)-а) или с помощью заимствованныхиз книжного языка союзов ((5.23)-б).
Если сочинительная комитативная конструкция ивозможна, то во всяком случае она не является основным средством соединения ИГ.монгольский < МОНГОЛЬСКИЕ < АЛТАЙСКИЕ(5.20) би Лувсанжав-тай[Интернет][Цэдэндамба 1978: 17 сн. 1, 18; Санжеев 1960: 79]ир-эв1SG Лувсанжав-COMКОМИТАТИВприходить-PSTЯ пришел с Лувсанжавом.(5.21) би ном-тойПРЕДИКАТИВНОЕОБЛАДАНИЕ1SG книга-COMУ меня есть книга [= Я с книгой].(5.22) энэ хүүхэд харнүд-тэйэтот ребенокглаз-COMчерныйПРЕДИКАТИВНОЕОБЛАДАНИЕУ этого ребенка черные глаза [= Этот ребенок с черными глазами].(5.23) а.
Цэрэн БатЦэрэнБатахоёрДВАб. Цэрэн болон БатЦэрэнИСОЧИНЕНИЕ ИГБатаЦэрэн и БатаВ супире комитатив выражается комбинацией предлога ná и послелога i/e (5.24). Этимже средством может маркироваться предикативное обладание (5.25). В функции координатора, однако, используется только предлог (5.26); таким образом, маркеры морфологически связаны друг с другом, но не совпадают (как, например, в русском языке несовпадают показатель инструмента — беспредложный творительный — и комитативный предлог с с творительным падежом).Глава 5.
Структурный и семантический потенциал комитативных конструкцийсупире < ГУР < НИГЕР-КОНГО(5.24) mìì póóŋa aмой муж.DEF[Carlson 1994: (107a), 275; (28a), 249; (62a), 183]kàrèуходитьPF142Sukwoo na ná yàŋiСикассоLOC COMбольной.DEFìКОМИТАТИВCOMМой муж ушел в Сикассо с больным человеком.(5.25) mìì túŋimpyiмой отец.DEF быть.PSTnáCOMpwunm-pole èсобака-самецПРЕДИКАТИВНОЕОБЛАДАНИЕCOMУ моего отца был пёс.(5.26) dùfàànŋànàослицаCOMkuееpyàСОЧИНИТЕЛЬНЫЙКОМИТАТИВосленокослица и ее осленок / ослица с осленком5.4.1.2.Вершинное маркированиеВершинный маркер комитатива, присоединяясь к непереходному глаголу типа ‘быть’,часто образует переходный глагол со значением обладания1.
Такая транзитивизация нередко происходит путем переразложения сочетаний с зависимостным комитативныммаркером, который превращается в клитику или инкорпорируется внутрь предиката.В языке сонгаи отмечаются, например, следующие деривационные пары глаголов (исходно -nda — предложный показатель комитатива):ГлаголПереводПроизводный глаголПереводgoo‘быть’goo-nda [gonda]‘иметь’sii ~ šii‘не быть’sii-nda ~ šii-nda [∫inda]‘не иметь’bara‘быть, существовать’ bara-ndačindi‘оставаться’‘иметь’čindi-nda‘обычно иметь’Таблица 17.
Комитативные дериваты экзистенциальных глаголов в сонгаи[Heath 1999: (203a), § 6.2.5]Пример переходной посессивной конструкции (ср. (5.19) с зависимостным употреблением генетически тождественного бантуского комитативного маркера -na):луганда < БАНТУ < НИГЕР-КОНГО(5.27) o-li-na2SG-быть-COM[Stassen 2001: (12), 956 < Ashton et al. 1954: 234]ekitaboкнигаУ тебя есть книга [= Ты с книгой].5.4.2.
Другие семантические разновидностиПо утверждению К. Лемана, «сопутствование в чистом виде, без чего-либо другого, неотличимо от обладания»2 [Lehmann & Shin, unpublished: 22]. Это утверждение, однако,не всегда верно.Во-первых, семантика обладания естественнее всего возникает при различии в эмпатииОриентира и Спутника (особенно в сочетании Спутник-человек + Ориентир-предмет,ср. (5.19), (5.27)). При равной эмпатии участников обычно появляется другая интерпре-12Этот процесс Л.
Стассен называет «HAVE-drift» [Stassen 2001: 956].“Naked concomitance without anything else is indistinguishable from possession.”Глава 5. Структурный и семантический потенциал комитативных конструкций143тация, лежащая ближе к социативной (совместной): ср. рус.
Не бойся, я с тобой!; Мысленно с вами!.Но и различие в эмпатии не предопределяет автоматически семантических отношенийв предикативной ФКК. Так, в арчинском языке наиболее стандартная интерпретациятаких конструкций предполагает не обладание предметом, а некоторую активную деятельность в связи с этим предметом, часто его починку:арчинский < НАХСКО-ДАГЕСТАНСКИЕ < СЕВЕРНОКАВКАЗСКИЕ(5.28) zon[М.
А. Даниэль, личн. с.]noL’-iY:u iw-di1SGдом-COMF-быть.PSTЯ работала по дому [= была с домом].(5.29) zonnoL’-iY:u er-di1SGдом-COMM-быть.PSTЯ ремонтировал дом [= был с домом].Наконец, если обратиться к глаголам, образующим КК с дополнительной предикацией,то для них предикативными ФКК будут являться самостоятельные употребления этихглаголов (т. е.
в качестве вершины независимой предикации).Ясно, что в таком случае «сопутствование в чистом виде» может оказаться весьма отличным от обладания. Напомним, что КК с дополнительной предикацией могут образовывать глаголы со значениями: ‘следовать’, ‘сопровождать’, ‘иметь’, ‘держать’,‘брать’ [Stassen 2000: 20]; к этому списку следует добавить значение ‘быть одинаковым’, а также «чисто комитативные» глаголы (‘быть/находиться с (кем)’).Следоватькитайский < КИТАЙСКИЕ < СИНО-ТИБЕТСКИЕ(5.30) Jin GuiЦзинь Гуй[Hagège 1975: (2107), 319; (14834), 87]biàn gēnYu FengzǒuleтогдаЮй ФэнуходитьASPСЛЕДОВАТЬ/COMКОМИТАТИВТогда Цзинь Гуй ушел с Юй Фэном..(5.31) wǒ jiù1тогдаgēn-lewǒ dàСЛЕДОВАТЬ-PF1‘СЛЕДОВАТЬ’отецТогда я пошел за отцом.Быть с (кем)В отличие от китайского языка, в цоциле предикат, образующий комитативную конструкцию, в самостоятельном употреблении интерпретируется как стативный (быть скем), а не динамический (идти, следовать за кем).Переходный неглагольный предикат -chi7uk ‘быть с (кем)’ согласуется с двумясвоими аргументами (5.33).
Однако застывшая форма третьего лица xchi7uk такжефункционирует как предлог (5.32) и как сочинительный показатель.цоциль < МАЙЯ < ПЕНУТИ(5.32) mi ch-a-batQIPF-2.P-уходитьТы ходил с отцом?[Aissen 1987: (43a), 194; (16), 185]xchi7uka-tot ?COM2-отецКОМИТАТИВГлава 5. Структурный и семантический потенциал комитативных конструкций(5.33) ja7EMPHj-chi7uk-ot144‘БЫТЬ С’1.A-БЫТЬ.С-2.PЯ с тобой.СуществоватьИсходным для показателя hoo ‘быть с’ в языке тетун является, по-видимому, глагольное употребление типа (5.34). Второе значение этого глагола, ‘иметь’, покрывает широкий спектр посессивных отношений: отношения родства (жена, отец), социальные отношения (компаньон, слуга), части тела (рука, нога), отношения целого и части, физическую собственность (скот, обувь), ассоциативные связи, обладание временем, силой,работой и удачей [van Klinken 2000: 361].
С посессивным значением глагола hoo связана непереходная форма noo ‘иметься, существовать’ с застывшим показателем третьеголица n- (5.37).тетун < ЦЕНТРАЛЬНЫЕ МАЛАЙСКО-ПОЛИНЕЗИЙСКИЕ < АВСТРОНЕЗИЙСКИЕ(5.34) ha’u1SGk-ooemi1SG-БЫТЬ.С2PL[van Klinken 2000][(29), 358]‘БЫТЬ С’Я с вами {так что не бойтесь}.(5.35) ha’u la’o1SGидтиk-ooha’u-kan ina-n1SG-БЫТЬ.С1SG-POSSмать-GEN[(30), 358]КОМИТАТИВЯ шел с (моей) матерью.(5.36) ha’u1SGk-ooinakaalale1SG-БЫТЬ.Сматьилинет[(44), 361]ОБЛАДАНИЕУ меня есть мать или нет? [= Я с матерью или нет?](5.37) dadi emaтакчеловекsei laещеnooNEG СУЩЕСТВОВАТЬ[(45), 362]‘СУЩЕСТВОВАТЬ’Итак, людей {на Земле} еще не было.Быть одинаковымВ риау индонезийском макрофункциональное слово sama (см. § 5.6 passim) в предикативном употреблении означает ‘быть одинаковым’.риау индонезийский < ЗАП.