Диссертация (1101954), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Схема позволяет рассматриватьв этом ключе как тексты, отражающие глубинные, неосознаваемые процессымышления в языке, восприятие внеязыковой действительности посредствомязыка, так и тексты, содержащие осознанные рассуждения о языке, вплоть дометаязыковойрефлексиивысокогоуровнятеоретическойсистематизированности (профессиональная лингвистика).2) Деление на профессиональный и обыденный типы не совпадает поуровням, так как они являются разноплановыми образованиями. В частности,предполагается, что профессиональный лингвист обладает профессиональнымязыковым сознанием на глубинном уровне (профессиональной надстройкой) ипрофессиональнымметаязыковымсознанием,посколькуметаязыковаярефлексия является сферой его основной деятельности. С другой стороны,практикующий врач обладает профессиональным языковым сознанием наглубинном уровне, поскольку он владеет медицинской терминосистемой и, какпредполагается, мыслит соответствующими понятиями, что позволяет емуобщаться «на одном языке» с коллегами, однако его метаязыковое сознаниедолжно быть признано обыденным, поскольку оно не является теоретическисистематизированным (если он не имеет специальной лингвистическойподготовки) и его метаязыковые высказывания будут отнесены к наивнойлингвистике.
Также в процессе осуществления коммуникации с пациентами,среди которых могут быть и лингвисты, врач в идеале должен осознавать, чтоони не обладают профессиональным медицинским сознанием и их познания вмедицине являются обыденными, ненаучными, несмотря на то, что они такжемогут использовать слова, омонимичные/полисемичные терминам в строгомсмысле слова, т.е. объем понятия об одном и том же заболевании у врача ипациента может не совпадать.133) В соответствии с изложенным в п. 2 представляется невозможнымговорить о границах между терминологической и нетерминологическойлексикой в языке без учета характеристики говорящего в соответствии спредлагаемой моделью.
Отнесение лексической единицы к термину или словуобыденногоязыкапроизводитсявзависимостиотпрофессиональнойпринадлежности говорящего и его коммуникативных намерений. Инымисловами, речь идет не просто об омонимии или полисемии терминов и нетерминов. Говорить о том, является ли мигрень термином, имеет смысл, толькоесли мы прибавим – для кого, в каком типе дискурса, то есть встанем наантропоцентрическую позицию.4) Терминология различных профессиональных сфер служит материаломдля изучения языкового сознания в следующих аспектах:во-первых, терминология той или иной сферы является важнейшимсредством изучения профессионального языкового сознания как отражениянациональной научной картины мира (в ее профессиональном срезе) и можетбыть в этом ключе сопоставлена с соответствующими участками обыденногоязыковогосознания.Такжеразличныхтиповязыковогоможетбытьсознаниярассмотреновпроцессевзаимодействиеосуществленияпрофессиональной деятельности (например, коммуникация практикующеговрача с пациентом);во-вторых, терминология создает почву для исследования языковогосознания как объект обыденной и профессиональной метаязыковой рефлексии,провоцируемой нестабильной терминологической ситуацией, сложившейся внекоторых отраслях современной российской науки;в-третьих, в аспекте терминологической деятельности терминологияявляется результатом взаимодействия качественно разных типов языковогосознания (профессионального языкового, обыденного и профессиональногометалингвистического), что также может быть предметом лингвистическогоанализа.145) В плане терминологической деятельности большую роль играет анализметаязыковых высказываний специалистов в конкретных профессиональныхсферах.
Нестабильная терминологическая ситуация провоцирует метаязыковуюрефлексию наивных носителей языка (но специалистов в своей области) поповоду профессиональной терминологии. В настоящее время возможности дляоткрытых дискуссий такого рода предоставляет интернет. Сопоставление этихвысказываний с научной лингвистической литературой позволяет установитьобщность и различия а) между требованиями к термину и методикойразработки терминологии у носителей обыденного и профессиональногометаязыкового типа сознания; б) между терминоведческими идеалами итерминологической реальностью. Кроме того, активность пользователейтерминологии в ее обсуждении:1) свидетельствует о реальном существовании проблемы;2) проясняет насущные нужды тех, для кого данная терминологиясоздаѐтся;3) как следствие, ориентирует профессиональных терминологов, т.к.
учѐттребований к термину специалистов конкретной области знанияпомогает создать более удачный вариант, способный к внедрению.6) Разграничениепрофессиональноготерминологииметаязыковогоиноменклатурысознания,очемрелевантнодлясвидетельствуетповышенный интерес отечественного терминоведения к решению этогодискуссионного вопроса. Для обыденного метаязыкового сознания этапроблема неактуальна: нелингвисты даже в специальных текстах, как правило,пользуются этими общенаучными терминами в общеязыковом значении,зафиксированном в толковых словарях и употребляют их как взаимозаменимыеэквиваленты либо в виде линейной последовательности.7) Отношение лингвистов-терминологов к разграничению терминов иноменов неоднозначно, в связи с чем представляется рациональнымразграничивать номенклатуру и терминологию исключительно в тех случаях,15когда того требуют конкретные задачи лингвистического исследования илипрактическойработы.направленноенаЭтоможет бытьвыявлениетипологическоеспецифическихсвойствисследование,разновидностейспециальной лексики, или лексикографическая работа, когда необходимоограничить материал и свести его к наиболее существенным понятиямтерминам.
В этих случаях разграничение терминов, номенов и других единицстановитсяключевым.Еслижерассматриваютсяобщиеособенноститерминологической деятельности без акцента на конкретные средстватерминообразования (приставки, суффиксы, компрессия и т.п.), целесообразноне заниматься разграничением терминов и номенов, а считать номеныразновидностью термина в широком смысле (основываясь на положенияхГ.П.
Мельникова и некоторых других терминологов о «единственности»терминологической деятельности), а различия между термином и номеномпризнать несущественными для решения конкретных задач. Созданиеноменклатуры предлагается признать вторичным по отношению к собственнотерминотворчеству, и в соответствии с этим следует допустить, что принципысоздания терминологий и номенклатур однотипны, и стремление к их строгомуразграничению может только затруднить ход специального исследования.8) Изучение функционирования консубстанциональных единиц (терминаи соответствующего слова обыденного языка, обладающих одинаковымязыковым выражением) демонстрирует несовпадение в содержании по объемуобозначаемых ими понятий (расширение значения слова в обыденномязыковом сознании по сравнению с профессиональным), вступление в разныепарадигматические и синтагматические отношения с другими лексическимиединицами, а также наличие коннотаций в обыденном языковом сознании ивозможность переносного употребления слова в непрофессиональном дискурсе.Иллюстрацией этого служит медицинская сфера, так как медицинскаятерминология,несмотряназначительноеколичествоузкоспециальныхтерминов, не понятных рядовому носителю русского языка (обыденному16языковомусознанию),содержитбольшоечислономинаций,которыесоотносятся с лексическими единицами обыденного языка, отраженными втолковых словарях.9) Специальная лексика компьютерного интерфейса находится напересеченииобыденногоипрофессиональногоязыковогосознанияиформирует видение компьютера и интернета как специалистами, так инеискушенными пользователями.
Для непрофессиональных пользователейкомпьютерныйинтерфейсявляетсяданностью,онивоспринимаютпредлагаемые им термины, но вместе с ними воспринимают и определенныеметафоры, которые в их языковом сознании могут трансформироваться.Апробацияработыпроходилавформенаучныхдокладовнаконференциях и конгрессах, в том числе Международной лингвистическойконференции "Русское языкознание: история и современность" (Будапешт,28 февраля – 1 марта 2014 г.), V Международный конгресс исследователейрусского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность»(Москва, 18– 21 марта 2014 г.), XXI Международной конференции студентов,аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» (Москва, 2014, 2013, 2010, 2009),Международной научно-практической конференции «X Юбилейные КириллоМефодиевские чтения» (Москва, 12 – 14 мая 2009 г.).
По теме диссертацииопубликовано 12 работ.Структура диссертации. Дисертация состоит из введения, пяти глав,заключения, списка использованной литературы и приложения.Во введении раскрывается основное содержание работы, обосновываетсяеѐ актуальность и научная новизна, теоретическая и практическая значимость,формулируются еѐ цель и задачи, положения, выносимые на защиту,указываются структура, объект, предмет и материал исследования, а такжеопределяется его теоретическая база.Впервойглаве«Языковоесознание:структураитипы»рассматриваются теоретические вопросы, связанные с определением понятия17языкового сознания, которое представляется результатом синтеза двухфеноменов - психического (сознания) и материального (язык, речь) [Ушакова2000; 17], а также объясняются причины обращения лингвистики к языковомусознанию – язык предоставляет доступ к структурам сознания и мышления. Всвязи с этим рассматривается история вопроса о соотношения языка и сознанияот античности до наших дней.
В главе также приводятся различные пониманиятермина языковое сознание, встречающиеся в лингвистической литературе, и зарабочее принимается определение, данное Е.Ф. Тарасовым: «совокупностьобразов сознания, формируемых и овнешняемых при помощи языковыхсредств – слов, свободных и устойчивых словосочетаний, предложений,текстов и ассоциативных полей» [Тарасов 2000; 26].Структураязыковогосознанияпредставляетсямногоуровневымобразованием. Прежде всего, выделяется глубинный уровень (мышление вязыке) и поверхностный уровень (метаязыковое сознание).