Диссертация (1101519), страница 19
Текст из файла (страница 19)
Вступая в отношения с Богом, человек не толькообретает систему нравственных координат, но и план жизни, который являетсячастью спасения души. Это откровение придает смысл всем событиям,предшествовавшим покаянию. Иными словами, обретая Бога, человекодновременно обретает самого себя и находит конкретный, воплощенный вопределенном занятии смысл своего существования. В случае с ЧарльзомРайдером «обретение себя» является одновременно новой ступенью развитияего творчества, новым этапом осознания своего таланта художника.
Развитиеотношений с Богом происходит параллельно с развитием его творчества.Тема предназначения, звучащая в «Брайдсхеде», станет одной изосновополагающих для дальнейшего творчества Во и найдет наиболее полноевоплощение в следующем романе «Елена».«Возвращение в Брайдсхед» вместе с популярностью обрело множествоинтерпретаций, далеких от авторского замысла.
Самым распространеннымискажением такого рода стало обвинение Во в снобизме, в неподдельномвосхищении жизнью аристократии и в изображении католицизма как религиивысших слоев общества (что, конечно же, было далеко от истины в английскомобществе XX в.).
Эти обвинения принадлежали таким влиятельным критикам,как американец Эдмунд Уилсон164 и католик Конор Круз О’Брайен165, 163Patey. P. 233. В журнале «Нью-Йоркер» в январе 1946 г.
Уилсон писал: «Снобизм Во, до этогосдерживаемый его сатирической точкой зрения, здесь вырывается наружу, бесстыдный ибезудержный. Его восхищение качествами старинных британских семей, показанных вконтрасте с современными выскочками, было ценным в ранних романах, где стандартыморали и вкуса отходят на второй план и лишь подразумеваются. Но здесь выскочки грубо16484 печатавшийся в качестве литературного критика под псевдонимом ДонатО’Доннелл.Распространенным также стало мнение о том, что Во напрасно отошел отстиля своих сатирических романов и попытался написать «серьёзноепроизведение о реальных людях».
Рьяным проповедником такой точки зрениястала романистка и авторитетный критик Роуз Маколей166. С этого моментаустанавливается столь живучая критическая традиция делить творчествописателя на два периода, довоенное и послевоенное, или «до «Брайдсхеда»» и«после «Брайдсхеда»», и отдавать предпочтение довоенным сатирам.Критика произведений Во всегда, чем дальше, тем больше, перетекала внападки на его личность и взгляды. В ответ на атаку на его лучший роман Вонаписал статью «Фанфара» («Fan-Fare»), опубликованную в американскомжурнале «Лайф» в 1946 г., в которой пишет: «Я уже избавился от одного изамериканских критиков, мистера Эдмунда Уилсона, который некогда проявлялко мне живой интерес. Он пришел в бешенство (вполне справедливо, по егостандартам), когда обнаружил, что в моей истории присутствует Бог.
Я верю,что исключить Бога можно лишь при условии, что персонажи станутабсолютными абстракциями. Множество достойных восхищения авторов,некоторые из лучших в мире, преуспели в этом. Они пытаются представитьцелостность разума и души человека, но при этом упускают самую суть – то,что человек создан Богом с определенной целью»167. Последняя фраза выражаетсуть концепции личности в творчестве Во.СамымизвестнымвысказываниемВооСШАсталаповесть«Незабвенная» («The Loved One», 1948).
Когда зимой 1947 г. из Голливуда переигрывают, а аристократы становятся ужасно низкопробными, а его культ дворянствастановится столь восторженным и торжественным, что в итоге кажется единственнойрелигией во всей книге». Evelyn Waugh: The Critical Heritage. P.
246. 165В католическом издании «Белл» О’Брайен опубликовал статью «Набожность Ивлина Во»,где он утверждает, что поклонение аристократии заменило для Во католицизм: «почтимистическое почитание высших классов» стало «личной религией, на которую он наложилкатолицизм». Ibid. P. 255-263.
166 Macauley Rose. The Best and the Worst: II – Evelyn Waugh // Horizon. – Dec.1946, № 14.84. –– Pp. 360-376.167The Essays, Articles and Reviews of Evelyn Waugh. P. 302. 85 пришло предложение экранизировать «Возвращение в Брайдсхед», Во с Лоройотправились на переговоры. Сразу стало ясно, что из романа об обращении вкатолицизм намереваются сделать банальную мелодраму со счастливымконцом. После беседы со сценаристом Во пишет в дневнике: «Он в Голливудеуже много лет и для него «Брайдсхед» – это лишь любовная история.
Никто изних не замечает религиозной составляющей, хотя МакГиннес утверждает, что“религиозный подход расположит к вам американскую публику”»168. На планыэкранизации оказал также влияние действовавший в Голливуде с 1930 по 1967г. «кодекс Хейса», определявший этические нормы в кинопроизводстве США.«Брайдсхед» очевидно не подходил сразу по нескольким параметрам: Во былсогласен убрать любые намеки на гомосексуализм, но подогнать историюЧарльза и Джулии под запрет на показ внебрачных связей значило быобессмыслить роман.
Во на это не пошел, и контракт так и не был подписан.И все же поездка в Америку оказалась плодотворной. Воображение Во,изначально настроенное на восприятие абсурдного более, нежели на что-тодругое, было совершенно пленено местом, которое во многом воплощало посути антихристианскую американскую идею «рая на земле», – кладбищем«Форест Лон» (Forest Lawn) в Калифорнии169.Уже в феврале 1948 г. повесть «Незабвенная» («The Loved One») былаопубликована в журнале «Хорайзн» («Horizon»), заняв весь номер целиком. Вобыл несколько обеспокоен тем, как новое произведение воспримут читатели,особенно американцы, которых могла оскорбить едкая сатира на американскоеобщество: «Встает вопрос, должна ли «Незабвенная» выходить в США вообще.Многих она шокирует и, как мне кажется, она не вполне соответствует моемузаявлению в статье в «Лайф» о том, что в будущем я буду писать толькорелигиозные книги»170. 168169 The Diaries of Evelyn Waugh.
P. 708. Из письма Во к его литературному агенту Питерсу: «Кладбище Форест Лон полностьюпокорило меня, и я собираюсь написать о нем длинный рассказ. […] Это абсолютноуникальное место, это единственное в Калифорнии, что не является копией. Этозамечательное литературное сырье». The Letters of Evelyn Waugh. Pp. 283-284. 170Ibid. P.292. 86 Но и в этой сатирической повести прослеживается христианская идея,поданная, как и раньше, через критику безбожного мировоззрения.
На этот разВо стремился показать, что жизнь, не ограниченная смертью, лишена всякогосмысла. В статье «Смерть в Голливуде» («Death in Hollywood»), написанной в1947 г. для журнала «Лайф», он подробно пишет о том, как практика ФорестЛон явно противоречит христианству: «Доктор Итон – это первый человек,который предлагает вечное спасение по эксклюзивной цене как частьпохоронных услуг. Такой подход очень далек от традиционной картинывзрослой души, предстоящей перед судилищем, и тела, подвергающегосятлению. […] В те реалистические времена ад ожидал негодяев, чистилище –всех, кроме святых, а рай, когда его все же удавалось достичь, оказывалсяместом совершенного знания. В Форест Лон, как утверждает его создатель, этистарые ценности перевернуты с ног на голову.
Тело не тлеет, оно продолжаетжить после смерти в еще большей роскоши, чем прежде, в нерушимомпервоклассном контейнере из стали и бетона. Душа же отправляется изкомнаты отдыха напрямую в рай, где наслаждается вечным младенчеством»171.Не только кладбище, предлагающее искусственный рай без упоминания оБоге, но и сам стиль жизни американского общества является заменойтяжелого, но истинного, на легкое, но искусственное. Так же, как и смерть измомента предстояния пред Богом превращается в закупоренное блаженство, такв повести в Америке из фруктов убираются косточки, реальные пчелызаменяются на механическое жужжание, а киноиндустрия представляет собоймашину по производству «искусственных» людей, созданных не Богом, ночьим-то воображением, движимым жаждой наживы.
Личность изменяетсябесчисленное количество раз в угоду моде так, что под конец становитсясовершенно неясно, кем был человек изначально и был ли он когда-то вообще.Впрочем, необходимо отметить, что отношение Во к Америке никогда небыло исключительно негативным, более того, во время его второго и третьегопосещения он все больше укоренялся в мнении о том, что именно в Америке 171The Essays, Articles and Reviews of Evelyn Waugh. P.













