Диссертация (1101185), страница 21
Текст из файла (страница 21)
Достоевский устами Свидригайлова) илипод воздействием психотропных веществ» [Осипова:18].С.П.Ильев подробно анализирует жанровые формы, присутствующие в«Огненном ангеле» и заключает, что жанр многозначен «в духе авторскогозамысла и концепции произведения» [Ильев:100]. «С точки зрения автора,т.е. Рупрехта, «Огненный ангел» – «правдивая повесть» или исповедь вформе притчи с антиморалью; с точки зрения издателя Валерия Брюсова, –это «повесть» в XVI главах»; «с точки писателя Валерия Брюсова, всежанровые формы (повесть, исповедь, притча, легенда) равнозначны иправомерны, но в синтезе они образуют новое жанровое единство, несводимое ни к одной из них; наконец, с объективной точки зрения,«Огненный ангел» Валерия Брюсова – это художественное произведение опознании и философский роман (или повесть, что в данном случаебезразлично, поскольку «Огненный ангел» стилизован в духе каноническогожанразападноевропейской – немецкой –литературы XVI столетия,называющей повесть романом, а роман – повестью) о познании, илиантироман по отношению к традиционному жанру «исторического» романа<…>» [Ильев:100].
«Огненный ангел» – символистский роман. С.П.Ильевописывает символическоесостояния.пространство и время, разбирает онирическиеПодробнейшийанализтекстапозволяетС.П.Ильевудифференцировать те сверхъестественные силы, которые действуют вромане. Ильев указывает на двусмысленность, половинчатость, системусоответствий, наблюдающуюся во всем, что окружает Рупрехта.«Этадвойственность переходит в тройственность и так далее даже до97бесконечности, что создает в структуре множество парадигм и оппозиций, –пишет Ильев.
– Например, Генриху Оттергейму здесь соответствуетогненный ангел Мадиэль, он же дьявол – там; двойник Фауста – бесМефистофелес, двойник Агриппы – собака Monsegnieur; в Ренате заключенои божеское, и дьявольское; духовное и плотское и т.д. Вместе с тем Мадиэль,Мефистолес, Леонард, собака – различные ипостаси одного и того жедьявола. Истина же заключается в том выводе, что истин много» [Ильев:9495]144.Конечно, все эти многочисленные и разнообразные интерпретацийопираются на особенности символистской поэтики, её программнуюмногозначность. Но все же необходимо сузить эту многозначность, ведь к«Огненному ангелу», как и к любому другому произведению, применимакатегория авторского замысла.
Чтобы решить эту задачу, попробуемпроанализировать языковой уровень романа,а именно его «подводноетечение» – сравнения145 и метафоры. (Сравнения понимаются в узком смыслекак конструкции с «как», «подобно», «словно».) «Функционированиесравнений в прозе Брюсоватесно связано с мотивной структуройпроизведений»–[Камышова:5],отмечаетА.Е.Камышовавсвоемисследовании, посвященном функции сравнения в брюсовском тексте.Нужно отметить, что выводы С.П.Ильева совпадают с заключениями,сделанными нами после анализа онейросферы в «Огненном ангеле» на уровнехудожественного языка и на уровне сюжета.144Функциям сравнений в прозе В.Брюсова посвящена кандидатская диссертацийА.Е.Камышовой «Сравнение и его функции в структуре прозаического текста (наматериале прозы В.Брюсова)».
Исследовательница рассматривает разные теориисравнения, делает обзор функционирования сравнений в русской литературе и в качествепримера анализа роли сравнения в идиолекте писателя дает описание функций сравненияв прозе В. Брюсова. Анализ системы сравнений в романе «Огненный ангел» призванобрисовать проблему изучения художественного языка Брюсова. Сравнения в «Огненномангеле», согласно концепции А.Е.Камышовой, служат преимущественно средствомвключения культурологической информации, с помощью которой через сознаниеповествователя реконструируется переломная эпоха.14598Рассмотрим же эту взаимосвязь сравнений в «Огненном ангеле» сонирическими мотивами146. И попытаемся ответить на следующие вопросы:«Существует ли в «Огненном ангеле» онейросфера?», «Каковы её границы?»,«Можетли«подводноетечение»романакак-тоохарактеризоватьонирический топос, хронос и отношения между актантами?»§2.
Онейросфера и языковой уровень романа.Сравнение – один из методов введения в поэтический оборот ряда фактов, не вызванныхлогическим ходом повествования.Р. ЯкобсонПри анализе было выделено несколько основных тематических группсравнений. Нужно отметить, что в некоторых случаях границу между этимигруппами нельзя провести четко, так как одно и то же сравнение можетотноситься и к той, и к другой группе и выполнять разные функции. Возьмемхарактерное в этом смысле сравнение из описания приезда в Кельн Рупрехтаи Ренаты (после этого сравнения следует описание суеты на пристани):«Попрощавшись с Морицем и выбравшись на берег, попали мы из нашегоотчуждения на палубе, словно в первый круг Ада Алигиери» [Брюсов:79].С одной стороны, это сравнение, очерчивает круг чтения Рупрехта, которыйпризнавая, что его образование не может быть названо блистательным,«имел в жизни много случаев приобрести познания самые разнообразные» и«почитал <…> себя ничем ниже некоторых, гордящихся двойным и тройнымдокторатом» [Брюсов:34].
Рупрехт стремится показать свою ученость и частоукрашаетсвоюречьтакимобразом,чтобыобратитьвнимание«благосклонного читателя» на свою приверженность идеям Возрождения ивыступить «сознающим себя, по своему духу, современником великогоТем более, что анализ сравнений, которые, по словам Р.Якобсона, являются«одним из методов введения в поэтический оборот ряда фактов, не вызванных логическимходом повествования» [Якобсон:294], особенно плодотворен для изучения романа,написанного поэтом и созданного в русле символистской поэтики, которая уделяла особоевнимание алогичным и иррациональным феноменам бытия, причем как на уровнесодержания, так и на уровне формы.14699Эразма» [Брюсов:35], не забывая, впрочем, демонстрировать свое знание иболее традиционных, средневековых воззрений.
Таким образом, этосравнение относится к группе информативных сравнений147. Оно не толькосоздает образ повествователя, но и участвует в формировании особого,брюсовского, историзма, заключающегося в воспроизведении типа сознанияопределеннойэпохи.С.П.Ильевопределяетспецификуисторизма«Огненного ангела» так: «Особенность историзма «Огненного ангела» не ввоссоздании внешних примет эпохи, хотя это условие соблюдено автором сизвестной педантичностью, или портретов и характеров историческихдеятелей, а в воспроизведении мышления современников эпохи Возрожденияи Реформации (или Северного Возрождения): ученых, священнослужителей,рыцарей, простолюдинов и прочих» [Ильев 1991:91].
С другой же стороны,перед нами не просто сравнение, несущее некую культурологическуюинформацию о жизни эпохи, но и значимое для подтекста романанаблюдение, связанное с онирической проблематикой. В Кельне Рупрехтобнаруживает полную зависимость от Ренаты. Он и не думает попрощаться сней, хотя собирался только доехать с ней до Кельна, а затем отправиться кродителям, как давно мечтал. Он приходит в ужас, когда сама Рената заявляет,что хочет его покинуть. Рупрехт продолжает движение по неясному пути,которым его ведет Рената148, влекомая в свою очередь странными порывами,Под информативным сравнением мы понимаем сравнение, служащеепреимущественно для создания исторического колорита и/или более точного описаниякакой-либо ситуации романа. Основная функция такого сравнения – передачаинформации, и оно не участвует в формировании подтекста, свойственногосимволистским романам.147Зависимость Рупрехта от Ренаты отмечает и О.В.
Сергеев в своей докторскойдиссертации «Поэтика сновидений в прозе русских символистов. Валерий Брюсов иФедор Сологуб», но объясняет этот факт особенностями характера Рупрехта,феминальной доминантой его души. «Рупрехт склонен к репрессивным состояниям, –148пишет Сергеев. – Его физическое и духовное существо было полностью подчиненопревосходящей по силе духовности Ренате» [Сергеев:153]. Сергеев трактует характерыромана, опираясь на психоанализ, тем не менее, в его работе намечена возможность ииной точки зрения. Например, он использует такой подзаголовок, как «Кельнская ведьма100природу которых он тоже не понимает.
Начало этого пути в неизвестном дляРупрехта направлении подобно первому кругу ада149.Информативныесравнениязанимаютзначительноехудожественной речи романа. А.Е.Камышоваместовв своей кандидатскойдиссертации «Сравнение и его функции в структуре прозаического текста (наматериале прозы В. Брюсова)» даже описывает сравнение в тексте Брюсовакакпреимущественноинформативное.Этознакобразованности,свидетельство жизненного опыта, источник культурологических ассоциаций,средство для создания исторического колорита. Поэтому анализируя функциисравнения в романе «Огненный ангел», исследовательница разбиваетсравнения на тематические группы в зависимости от видов деятельности, скоторыми они связаны. И устанавливает, зачем сравнения, затрагивающие туилиинуюсферудеятельности,включаютсявтекст.Например,А.Е.Камышова пишет: «В качестве образов сравнений Рупрехт привлекаетлегенды и мифы, произведения живописи и скульптуры, музыкальныеинструменты,чтосвидетельствуетоегоширокомкругозоре»[Камышова:123].