Диссертация (1101035), страница 26
Текст из файла (страница 26)
– М., 1989.Мезенин С.М. Образные средства в языке У. Шекспира: Автореф. ...доктора филол. наук. – М., 1986.Мелерович А.М. О динамике внутренней формы фразеологических единици механизмы формирования и функционирования фразеологическогозначения // Семантика языковых единиц: Доклады V Международнойконференции. – М., 1996. Т. 1.Менджерицкая Е.О. Когнитивные стереотипы и их обыгрывание вдискурсе качественной прессы. // Язык, сознание, коммуникация. Вып.15.
– М. 2000.Менджерицкая Е.О. Когнитивный синтаксис художественной литературы.Современный английский язык. – М.: Диалог-МГУ, 1997.Менджерицкая Е.О. Особенности национального публицистическогодискурса // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 9. – М., 1999.Менджерицкая Е.О. Публицистика как тип дискурса // Язык, сознание,коммуникация. Вып. 7. – М., 1999.Мизинова М.А. Текстовая значимость фразеологических единиц (наматериале фразеологических единиц с начальным компонентомпредлогом) // Сб.
научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 244. –М., 1985.162Микоян А.С. Библейские сюжеты в живописи: Русско-английскийсловарь-справочник с параллельными цитатами из Библии. – М.:Изд-во Моск. ун-та, 1999.Минаева Л.В., Миндрул О.С. О тембральной сверхсинтактике английскогоязыка // Фонетика и психология речи. – Иваново, 1980.Миндрул О.С. Метасемиотика тембра II // Диалектика единичного,особенного и всеобщего в науке о языке: Сб. статей под ред.Ахмановой О.С., Гвишиани Н.Б.
– М., 1980.Миндрул О.С. Тембр II в функциональном освещении: Автореф. ... канд.филол. наук. – М., 1980.Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое взарубежной лингвистике. Вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка. –М. 1988. – С.
281-309.Моисеева Т.В. Российско-американские отношения как сфера-магнит дляметафорсосферой-источником«природа»//Политическаялингвистика. – 2006. – № 19. – С. 161-167.Мокиенко В.М. Славянская фразеология. – М., 1980.Молчанова Г.Г. Английский как неродной: текст, стиль, культура,коммуникация. – М.: Высшая школа, 2007.Москвин В.П. Цитирование, аппликация, парафраз: к разграничениюпонятий // Филологические науки. – 2002. № 1.МосуноваН.И.Парадигматическиеисинтагматическиесвойствакомпонентов фразеологических единиц современного английскогоязыка: Автореф.
... канд. филол. наук. – Минск, 1987.Музиль Р. Человек без свойств. Т. 1. – М.: Худ. лит-ра, 1984.Назаренко А.Л. Вызовы XXI века и лингвистическое образование // Язык.Культура. Общение: Сб. научн. трудов в честь юбилея заслуженногопрофессора МГУ им. М.В. Ломоносова С.Г. Тер-Минасовой / Отв. ред.Г.Г. Молчанова. – М.: Гнозис, 2008.163Назарова Т.Б. Об интегративном подходе к явлениям лексики // ВестникМоск.
ун-та. Серия 9: Филология. – 1981. – № 1.Назарова Т.Б. Омонимия и паронимия в звучащей речи // Фонетика ипсихология речи. – Иваново, 1984.НазароваТ.Б.Семиотикасозвучий(наматериалесовременногоанглийского языка) // Филологические науки. – 1990. – № 1.Назарова Т.Б. Филология и семиотика. – М., 2003.Назарян А.Г. История развития французской фразеологии. – М., 1981.Национальный корпус русского языка http://ruscorpora.ru.Нелюбин Л.Л.
Толковый переводоведческий словарь. – М.: Флинта: Наука,2009.Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. Наука о переводе. – М.: Флинта, 2008.Никонова В.Г. Взаимодействие фразеологических конфигураций и ихсмысловых коррелятов в диалогической речи (на материале трагедийУ. Шекспира): Автореф. ... канд. филол. наук. – М., 1987.НицшеФ.Обистинеилживовненравственномсмысле//http://www.nietzsche.ru/works/other/about-istina/ [обращение 17.01.2015]Норманн Б.Ю. Соотношение научного, наивного и языкового знания какпроблема современной лингвистики // Русский язык в школе.
– 2007.№ 5.Нушикян Э.И. К проблеме сегментации эмоционально окрашенного текста// Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 230. – М., 1984.Ожегов С.И. О структуре фразеологии // Лексикология, лексикография,культура речи. – М., 1974.Орлова Е.Л. Фрактальная природа метафоры // Вестник Иркутскогогосударственного лингвистического университета. – 2012. – Т. 4.
–№ 16. – С. 184-187.Отрега-и-Гассет Х. Две великие метафоры // Теория метафоры / Вступ.статья и сост. Н.Д.Арутюновой. – М.: Прогресс, 1990. – С. 68-81.164Основныенаправлениявразвитиинаучнойработынакафедреанглийского языка филологического факультета МГУ. – М., 1981.ПавловаЗ.А.Структурно-семантическиепреобразованияфразеологических единиц в речи: Автореф. ... канд. филол. наук. – Л.,1975.Павловская А.В. Англия и англичане. – М.: Изд-во Моск.
ун-та, 2005.Павловская А.В. Как иметь дело с англичанами. Несентиментальноепутешествие. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 2006.Павловская А.В. Россия и Америка: проблемы общения культур. Россияглазами американцев 1850-1880-е годы. – Москва: ИздательствоМосковского университета, 1998.Павловская А.В. Русский мир. Характер, быт и нравы. В 2 томах. – М.:Слово/Slovo, 2009.Пермяков Г.Л.
От поговорки до сказки (Заметки по общей теории клише).– М., 1970.Петров В.В. Язык и логическая теория: в поисках новой парадигмы //Вопросы языкознания. – 1988. - № 2. – С. 39-48.Пименова Е.Е. Архаичные способы категоризации неба // ВестникВоронежского государственного университета.
Серия: Лингвистика имежкультурная коммуникация. – 2009. – № 1. – С. 41-46.ПогарскаяЕ.А.Лингвостилистическиеособенностивзаимодействияфразеологических единиц и контекста при создании эффекта гротеска:Автореф. ... канд. филол. наук. – М, 1985.ПогарскаяЕ.А.Лингвостилистическиеособенностивзаимодействияфразеологических единиц и контекста при создании эффекта гротеска:Автореф. дисс. …канд. филол. наук.
– М., 1985.Подколзина Т.А. Метафора и парадокс в английской терминологии:Автореф. дисс. …канд. филол. наук. – М., 1994.165ПолищукЕ. В. Онекоторыхамерикано-иноязычнойтрудностяхмежличностнойиусловияхуспешностикоммуникации//Язык,сознание, коммуникация. Вып. 17. – М., 2001.Полубиченко Л.В. Зачем факультетам иностранных языков художественнаялитература? // Язык. Культура.
Общение: Сб. научн. трудов в честьюбилеязаслуженногопрофессораМГУим.М.В. ЛомоносоваС.Г. Тер-Минасовой / Отв. ред. Г.Г. Молчанова. – М.: Гнозис, 2008.Полубиченко Л.В. Филологическая топология: Теория и практика: Дисс. ...доктора филол. наук. – М., 1991.Полубиченко Л.В., Андросенко В.П. Топология цитат в художественной инаучной речи // Научные доклады высшей школы. Филологическиенауки.
– 1989. – № 3.Потапова Н.М. Краткий обзор некоторых исследований эвфемизмов //Язык, сознание, коммуникация. Вып. 34. – М., 2007.Празян Н.О. Лингвокогнитивные и прагматические основы использованияметафорыииронииванглийскомполитическомдискурсе:Автореф. … канд. филол. наук. – М., 2011.Привалова И.
В. Отражение национально-культурных ценностей впаремиологическом фонде языка // Язык, сознание, коммуникация.Вып. 18. – М., 2001.Привалова И.В. Интеркультура и вербальный знак: Лингвокогнитивныеосновы межкультурной коммуникации. – М., 2005.Привалова И.В. Понимание иноязычного текста. – Саратов, 2001.Привалова И.В. Построение типологии национально маркированныхязыковых единиц // Вопросы психолингвистики.
– М., 2003. № 1.Прохоров Ю. Е. Коммуникативное пространство языковой личности внационально-культурном аспекте // Язык, сознание, коммуникация.Вып. 8. – М., 1999.166Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевогообщения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. – М.,2003.Прохорова М.Ю. К вопросу о прагмалингвистике филологическоговертикального контекста. // Язык, сознание, коммуникация.
– М. 1999.Вып. 8.ПрохороваМ.Ю.Филологическийвертикальныйконтекствпрагмалингвистическом освещении. – М.: МАКС Пресс, 2002.ПшёнкинаТ.П.Квопросуобокказиональномпреобразованиифразеологических единиц, детерминированном жанром // Вопросыфразеологии и фразеоматики. – М., 1983.Пьеге-Гро Н. Введение к теорию интертекстуальности: Пер. с фр. / Общ.ред. и вступ. статья Г.К. Косикова.
– М.: Изд-во ЛКИ, 2008.ПьянзинаИ.Н.Национально-культурнаяспецификафразеологизмовамериканского варианта английского языка // Вестник КРАУНЦ.Гуманитарные науки. – 2006. – № 2. – С. 88-101.Пьянова М.В. Идиоматика речевого портрета литературного персонажа: Наматериале англ. худож. лит.: Автореф. … канд. филол. наук. – М.,1997.Ревзин И.И. Современная структурная лингвистика.
Проблемы и методы. –М., 1997.Реформатский А.А. Введение в языкознание. – М., 1967.Романова С. П., Коралова А. Л. Пособие по переводу с английского нарусский. – М.: Книжный дом «Университет», 2008Ронгинский В.М. Фразеологические обороты в заголовках художественнойлитературы и публицистики // Проблемы фразеологии и задачи ееизучения в высшей и средней школе: Тез. докл.
30 мая – 2 июня 1965 г.– Череповец, 1965.167РуденкоС.А.Ономинативнойсоотнесенностиглагольныхфразеологических единиц и их логических синонимов в английскомязыке // Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 171. – М.,1981.Рум А. Р.
У. Великобритания: Лингвострановедческий словарь. – 3-е изд.,стер. – М.: Русский язык, 2002.РыбинаН.А.Деформацияфразеологическихединицкакстилеразличительное средство // Вопросы филологии и методикипреподавания иностранных языков. – М., 1984.Савицкий В.М. Английская фразеология: проблемы моделирования. – М.,1982.СавицкийВ.М.Фразеологическиеновообразованиявсветелингвострановедения и семиотики культуры // Лингвострановедческоеописание лексики английского языка. – М., 1983.Самигуллина А.С., Бакиев А.Г.
Механизмы метафоризации: тождество илиподобие? // Вестник Башкирского университета. – 2014. – Т. 19. – № 2.– С. 573-576.Световидова И.В. Перенос значения и его онтология в английском ирусском языках: Автореф. … канд. филол. наук. – М., 2000.Свиридова Л.Ф. Обогащение английской фразеологии шекспиризмами:Автореф. ... канд. филол. наук. – М., 1968.Семенова Н.В. К вопросу о средствах оживления фразеологизмов //Ученые записки МГИМО, Вопросы языка и литературы.
Вып. 8. – М.,1972.Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. – М., 1993.СерединаО.Е.Лингвокультурологическийанализанглийскихфразеологических единиц // Проблемы взаимодействия языка икультуры. – Псков, 2000.168Сильман Т.И. Подтекст как лингвистическое явление // Филологическиенауки. – 1969. – № 1.Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. – СПб.: Наука, 1993 – 150 с.Смирницкая О. Беовульф [Примечания] // Беовульф. Старшая Эдда. Песньо Нибелунгах. – М.: Художественная литература, 1975. – С. 631-659.Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М., 1956.Смирнов И.П. Порождение интертекста (элементы интертекстуальногоанализа с примерами из творчества Б.
















