Диссертация (1100425), страница 17
Текст из файла (страница 17)
Op. cit. Τ. Ι. P. 5400); 2)Priesterschüler (Trapp E. Op. cit. P. 1203); 3) а) маленький παπᾶς (то есть«попенок»), b) мальчик на побегушках (Sophocles E. A. Op. cit. P. 839). Нашемнение основывается на логичности самого вопроса (потому-то значение τὸπαπαδάκι совершенно не подходит, поскольку этот παπαδίτζης берет жену, ἵνα–12.
Jahrhunderts). 6. Faszikel (παλιγγενεσία-προσπελαγίζω). Wien: Verlag der ÖsterreichischenAkademie der Wissenschften, 2007. S. 1330; Δημητράκος Δ. Op. cit. Τ. ΙΑ. P. 5946-5947; LiddellH. G., Scott R. A Greek-English Lexicon. Oxford, Clarendon press, 1996. P. 1434-1435 (отметим,что здесь форма субстантивированного прилагательного ἡ πολιτική дается в значении –англ. concubine (любовница, наложница; сожительница; женщина, состоящая насодержании) P. 1435, VI); Вейсман А. Д. Указ. соч. С. 1023.
этого значения не указывает.216Бенешевич В. Н. Ответы Петра Хартофилакса… С. 8.217См. указ. в словарях: TaktNik 96,22; PChartOt 7,20.–L. (Trapp E. Op. cit. P. 1203);Νηστευτής Ιωάν. 1909 Β. (Δημητράκος Δ. Op. cit. Τ. Ι. P. 5400: как уменьшительная форма τοῦπαπάς или τὸ παπαδάκι=νεωστὶ χειροτονηθεῖς ἱερεῦς).102γένηται ἱερεῦς) и на том факте, что это значение раскрывается в вопросередакции И: ἐάν ἅπαξ τις πορνεύσας εἶτα ζητεῖ ἱερωθῆναι.Вместо обычного κόρη встречаем в тексте употребление κορίτζα (вватиканской рукописи (Vatic.
Reg. 57) стоит форма κορίτζια)218 (ἐρώτησις ιδ´):ср. κοριάω «быть молодым».В тексте встречается глагол σουλμανίζω. Вероятно от *μουσουλμανίζω:реконструирован нами по формам aor. con. act. 3 л. ед. ч. σουλμανίσῃ вредакции Н (ἐρώτησις ιγ´) и partic. aor. act. Имен. п. ед. ч. μουσουλμανίσας вредакции И (9 Ἐρώτ.). В словаре Димитракоса (Op. cit. Σ. 4772) с основой наμουσουλμαν- приводятся только 3 существительных – a) μουσουλημίτης(ὁ), b)μουσουλμανισμός(ὁ),c)μουσουλμάνος(ὁ)–и1прилагательное–μουσουλμανικός-ή-όν.
В словаре Траппа μουσουλμανίζω дается в значении«быть/стать мусульманином» (Muslim werden219):Ἐάν τις εἰς ἔνθη κρατηθῇ καὶ μαγαρίσῃ καὶ ἐν κοίτῃ μιανθῇ, μήπω δὲσουλμανίσῃ...Если кто-либо был уведен в язычники и отпал от веры и в ложеосквернился, но не стал еще мусульманином...μαγαρίζω — изменить, отпасть от чего-либо (Вопрос 13). Глагол являетсяпоздним, неклассическим220:Ἐάν τις εἰς ἔνθη κρατηθῇ καὶ μαγαρίσῃ καὶ ἐν κοίτῃ μιανθῇ, μήπω δὲσουλμανίσῃ...Если кто-либо был уведен в язычники и отпал от веры и в ложеосквернился, но не стал еще мусульманином...218Существование данной формы зафиксировано только в словаре Э. Траппа: Trapp E.u. a.
Op. cit. 1. Band A-K (1-4), 2001. S. 1330: Mädchen: PChartOt 7. -τζη ScholArK III 4b 24,963a. – Kr., Duc.219Ibid. 2. Bd. Λ – Ω. Faszikel 5: Λ – παλινάνθρωπος. Wien 2005. S. 1049.220Ibid. S. 957.103Форма глагола χύνω вместо χέω — лить, проливать (Вопрос 17) — такжеявляется народной, византийской221:Εἰ οὐκ ἔχει ἡ ἐκκλησία ἴδιον τόπον τοῦ χύνειν τὸ ἅγιον βάπτισμα τῶν παιδίωντῆς κολυμβήθρας, ἔστι δίκαιον χύνειν τοῦτο εἰς κῆπον ἢ ἀλλαχοῦ, ὅπου καὶβούλονται;Если у Церкви нет своего места для слива воды от святого крещения издетской купели, правильно ли делают, что сливают ее в сад или где-либо,где захотят?Правило среднего рода, когда при подлежащем, выраженном именемсреднего рода во множественном числе, сказуемое ставится в единственном,иногда не соблюдается.
Например: Τὰ τῶν θείων φωτισμάτων ἀγγεῖα …ἀφοριζέσθωσαν (Ἀπόκρισις α). Вероятнее всего следует разуметь, что припонимании формы среднего рода множественного числа как раздельноймножественности уже в этот период было возможно употреблениемножественного числа сказуемого. Полагаем, что появление такой формы вписьменной речи является результатом влияния устного языка, в которомтакая модель согласования подлежащего и сказуемого являлась нормальной(на это указывает отсутствие правила среднего рода в новогреческом языке),на письменный.
И хотя в памятниках этого периода такие инцидентыявляются редкостью, это говорит скорее не о том, что данное явление тольконачинало возникать и усиливаться, а лишь подчеркивает глубину пропастикнижного и разговорного языков, которая была в это время в Византии.Обращает на себя внимание частое упоребление союза ἵνα (помимоцелевых предложений — в предложениях подлежащих). Причем ἵνα всочетании с Aor.
Con. (ἵνα + Aor. Con.) употребляется вместо императива:221Sophocles E. A. Op. cit. P. 1176.104Ἐρώτησις ιβ´. Ὁ ἱερεύς ἐν φαντασίᾳ γενόμενος σωματικῇ καὶ τὴν ἡμέρανἐκείνην ἵνα λειτουργήσῃ ἢ κοσμικὸς ἵνα κοινωνήσῃ;Λύσις. Ἐὰν πολλάκις τοῦτο πάσχῃ ἐκ δαιμονικῆς ἐπηρείας, ὥστε κωλύεσθαιτῆς τοῦ ἀγαθοῦ μεταλήψηεως, ἐξαγορεύσει πρότερον, καὶ οὕτως ὁ μὲν ἵναλειτουργήσῃ, ὁ δὲ λαϊκὸς ἵνα μεταλήψηται.Если у священника было плотское видение, то может ли он служитьлитургию (= пусть служит литургию), а мирянин причащаться (= пустьпричащается)?Если часто он претерпевает это от бесовских нападений, так что онипрепятствуют ему причащаться Блага, то прежде исповедует это, и такимобразом пусть он служит литургию, а мирянин пусть причащается.III.4.
Никифор Хартофилакс.Вопросы монаха Максима святейшему киру Никифору, ставшемухартофилаксом великой Божией Церкви, по разным темам.Текст ответов хартофилакса Никифора был подготовлен и издан В. Н.Бенешевичем в 1906 году в Византийском временнике по рукописи Vatic. gr.2019 XIII в. л. 124b–125 (номоканон Доксопатра) с вариантами из Vindob. jur.11 (1191 г.) и Atheniens. 1377 XIII в. л. 228a–229a.Относительно авторства ответов В.
Н. Бенешевич пишет, что прежнеемнение о тождественности хартофилакса Никифора с одноименнымиКонстантинопольскими патриархами Никифором I (806–815 гг.) (Ф.А. Бинер)и Никифором II (1260–1261 гг.) (Ж.-А.-Б. Мортрейль) являются ошибочными.Доказательством ошибочности первого служит то обстоятельство, что в 3-мответе упоминается случай публичной епитимии, который был установленлишь новеллами Константина VII Порфирогенета (908–959 гг.) между105945–959 гг.222 в отношении тех, кто открыто и пубично (δημοσίᾳ) сознался вгрехе убийства:ὁρῶμεν δὲ τοῦτο νῦν ἐνεργούμενον ἐπὶ μόνων τῶν προσφευγόντων τῇ τοῦθεοῦμεγάλῃἐκκλησίᾳκαὶδημοσίᾳτὸτοῦφόνουμύσοςἐξαγορευόντων...223но мы видим, что теперь это является действенным лишь для тех, ктоприбегает к великой Божией церкви и публично исповедует грехубийства...Свидетельством же ошибочности второго суждения служат следующиефакты: 1) в этих ответах не прослеживается влияние какого-либо изканонистов XII века и 2) автор настоящих ответов является также и авторомтрех посланий к монаху Феодосию 224 , в которых был поставлен вопрос оканоническом достоинстве так называемого номоканона Иоанна Постника,при решении которого не был учтен ответ патриарха Николая III Грамматикана аналогичное вопрошание святогорцев 225 .
Это обстоятельство, в своюочередь, говорит о том, что они (ответы патриарха) возникли позже этихпосланий, – следовательно наш Никифор жил в XI веке. Канонические ответыпатриарха Николая возникли после 1095 г., – следовательно ответы Никифорапоявились не позднее этого времени.Все, за исключением 5-го, вопрососответы посвящены разъяснениюцерковных правил.1-й вопрос посвящен проблеме понимания общего содержания 29 канона222Павлов А. С.
Греческая запись о церковном суде над убийцами, прибегающими подзащиту церкви // ВВ. Т. IV. Вып. 1–2. Спб., 1897. С. 155–156.223224Бенешевич В. Н. Ответы хартофилакса Никифора… С. 521.На основании единства мыслей и однородности стиля этих текстов.Бенешевич В. Н. Ответы хартофилакса Никифора… С. 521.225См.: Анашкин А. В. Канонические «Ответы» патриарха Константинопольского …С. 106 (вопросоответ 15).106VI В.с., отдельных его выражений и проблеме соотношения его с 41 канономКарфагенского собора (о Великом пятке);2-й — просьба растолковать неясные места 26 канона VI В.с., а именно: окаком пресвитерском седалище, которым можно пользоваться, и о какомблагословении, которого нельзя давать, идет речь в каноне;3-й — о ступенях исправления и покаяния монахов;4-й — просьба растолковать 17 правило Анкирского собора;5-й — о необходимости подливать воду с вином в потир на литургиипреждеосвященных даров.Лексические и грамматические особенности текстаСуществительное μύσος, εος/ους τό (позор, бесславие, бесчестие, пятно)приобретает новый коннотат «грех, прегрешение».В целом язык памятника соответствует грамматическим нормамклассического древнегреческого.III.5.
Илия Критский.Записка, посланная от некоего иерея к святейшему митрополиту Критскомугосподину Илии относительно проскомидии.Текст вопросоответов митрополита Илии Критского был подготовлен ипереиздан диак. М. Желтовым и М. М. Бернацким в 2005 году в ВестникеПСТГУ I: Богословие. Философия по изданию В. Лорана (1958 г.), которое всвою очередь выполнено по единственной рукописи Paris. gr. 1234, XIII в.Первого издателя памятника интересовала, главным образом, возможностьуточнить на основании данных этого текста биографию митр. Илии, а именно— установить время его жизни и ответить на вопрос о возможнойтождественности автора ответов с Илией Экдиком, византийским церковным107деятелем и писателем кон. XI — нач. XII вв.
226 Итак, согласно В. Лорану,епископство митрополита Илии пришлось на период между 1111 и 1135 гг., аокончательноеотождествлениеоказывается невозможным.227ИлииКритскогосИлиейЭкдикомПоследних издателей текста интересовалдругой вопрос — особенности литургической практики Константинополя иКрита нач. XII века.Вопросоответы состоят из двух частей: первая (и бóльшая) содержитвопросы некоего священника (возможно, принадлежавшего критскомудуховенству) относительно чина проскомидии и его толкования, а вторая —ответы митрополита Илии на эти вопросы.Послание начинается небольшим вступлением (раздел I.1), в которомвопрошающийавторитетныхиерархасвященниклитургическихприводиттрактатовтогонескольковремени.выписокЭтиизотрывкипосвящены вопросам о порядке совершения и богословском содержаниипроскомидии.228После этого священник переходит собственно к вопросам 1) о причинахразногласия описаний проскомидии в приведенных им свидетельствах (разделI.2), 2) о верном способе соединения вина и воды в Чаше (раздел I.3), 3) обучастии диакона в чине проскомидии (раздел I.4), 4) о вливании теплоты вЧашу (раздел I.5), 5) о количестве (одна или все) проскомисаемых по чинуагничной просфор (раздел I.6.
















