Диссертация (1098658), страница 64
Текст из файла (страница 64)
С какой интонацией произноситсяданное межд. в повести?тоже мне + и. п. – разг., употр. для выражения неодобрения, сомнения относительно чьего-л.права называться кем-л., делать что-л.уж + не + и. п. + ли – выражение предположения с оттенком сомненияну – част., в рассказе употр. в следующих случаях: 1) Ну пачэму... 2) Ну что, пузо; 3) Ну,кому тут не спится?; 4) Ну что, Савельев, не хочешь спать; 5) Ну что, Савельева в холлвыставим или к девочкам; 6) Ну пойдем со мной; 7) Ну попробуй! – отвечал я ему и саппетитом съедал; 8) Ну что? – сурово спрашивал я; 9) Ну, я не успеваю.
Как бы выобъяснили эти случаи функционирования ну?бах – межд., употр. для обозначения отрывистого сильного и низкого звука, напоминающегогрохот от удара, выстрела, падения и т. п. Какие ещё межд., передающие громкие звуки вызнаете?да – част., в рассказе употр.
в следующих случаях: 1) Да вы не волнуйтесь; 2) Да мало личто ещё?; 3) Да ты посмотри на себя! 4) Да мы все здоровые. Как вы объясните этислучаи функционирования да?ну-ка + имп. – используется при энергичном побуждении к действиюс прискорбием саабщаю вам о бэзврэменной кончине... – искаж. с прискорбиемсообщаю вам о безвременной кончине – клише официально-деловой речи, используемоепри сообщении о чьей-л. смертиувы – межд., употр. для выражения сожаления.
Какой жест может сопровождать данноемежд. в русс. яз.? Какими средствами в вашем языке выражается сожаление?А-а! – межд., кот. может употр. для выражения удовольствия, радости, удивления при видекого-, чего-л. Какие эмоции выражает это межд. в рассказе?Обратите внимание на случаи использования в тексте романа сущ. с суф. субъективнойоценки: нянечка, тракторище, носик, булавочка, ярлычок, колпачок. Какие суф.субъективной оценки входят в состав этих сущ.? Какой оттенок зн.
имеют эти суф.? Какоезначение имеет суф. в слове язычок (замка)?Обратитевнимание, какиеф. имён употр. вромане5. Уменьшительно-ласкательные ф. имен: Андрей, Игоряша, Лёш,Лена, Оля, Саш, Сенечка. Знаете ли вы другие (полные, краткие)ф.этих имен? Ф. личных имен, образованные при помощи суф. -к-,несут в себе оттенок фамильярности, а иногда и пренебрежения. Какойоттенок имеют эти ф.
имён в тексте? Есть ли в вашем языке ф. имен,имеющие оттенки значения? Соответствуют ли значения ф. имён ввашем языке значению вариантов имён в русском языке?6. Прозвища: Поцарапанный Нос. Знаете ли вы, как образуютсяпрозвища в русском языке? Приведите примеры прозвищ в вашемродном языке.7.
Полные формы имени:Тамара Григорьевна. В каких ситуациях в романе используютсяполные ф. имени?8. Упоминание фамилии героя в романе:Жукова, Лордкипанидзе, Заварзин, Коротков, Куранов, Мэдведэв,Савельев. В каких ситуациях уместно называть человека пофамилии?Обратите внимание на лексические средства в тексте повести, которые передаютособенности детской речи и детского жаргона: буцкать, «сливка», «бубенчики»,«Фикси-Фоксы».
Приведите другие примеры детского жаргона в русс. яз. Вспомните,какие особенности детской речи есть в вашем языке.Обратите внимание, что в повести употребляет большое количество словмедицинской тематики: (1) названий заболеваний: ОРЗ (острое респираторноезаболевание), астматический компонент (астма), грибок, стафилококк (золотистый),пристеночный гайморит, глисты, дизентерия, хронический панкреатит, миндалины,заворот кишок; (2) названий лекарственных средств: гомеопатические шарики,гомеопатия, колларгол, мексаформ, панзинорм, эссенцеале, супрастин, порошокЗвягинцевой, кониум, альбуцид; (3) названий медицинских приборов и процедур: клизма,кварцевая лампа, электрофорез, парафинолечение (парафин), ингаляция, хирургическийпинцет, стерилизатор, пробирка (пробирочка).
С какой целью автор использует вповести эти медиц. термины?Обратите внимание, что в тексте повести часто встречаются грубые и бранные слова:падаль, мразь, урод, вонючий (о детях) – разг., груб. презренный, ничтожный человек;другая бранная и жаргонная лексика в рассказе: битюг – высокий мужчина крепкоготелосложения; кретин – тупой человек, дурак; будь(те) (вы) трижды прокляты –выражение, употр.
в сильном гневе, возмущении; (глухое) бревно – о человеке, кот. плохослышит, и одновременно о тупом, глупом; жрать – разг., груб. есть; дохнуть / сдохнуть(о человеке) – груб. умирать / умереть; негодяй – подлый, низкий человек; ссаньё – груб.от глаг. ссать – писать; сука – ругательство по отношению к какому-л. человеку;малохольный – разг., физически очень слабый, медлительный, заторможенный;дистрофик – очень худой, физически слабый человек; обосраться – груб.
обкакаться;срань – груб., бран. никчёмный, ничтожный, презренный человек; чёрт его знает –неизвестно. Знаете ли вы разницу в употр. на кой чёрт, ни черта, чёрт те что, какой кчёрту, у чёрта на рогах, один чёрт? Как вы думаете, с какой целью автор использует этилексические средства?Людмила УлицкаяУлицкая Людмила Евгеньевна (р. в 1943 г.) – прозаик,сценарист; по образованию биолог-генетик. Широкуюизвестность приобрела после появления в «Новом мире»повести «Сонечка» (1992) и романа «Медея и её дети»(1998); автор повестей и рассказов, вошедших в сборники«Бедные родственники» (1995), «Веселые похороны»(1998), «Лялин дом» (1999), «Пиковая дама и другие»(2001), «Бедные, злые, любимые» (2002), «Девочки»(2002) и др. Роман Улицкой «Казус Кукоцкого» (2000) былудостоен в 2001 г.
Букеровской премии, роман «ДаниэльШтайн, переводчик» (2006) – в 2007 г. первой премииБольшая книга. По сценариям, написанным Улицкой,были созданы фильмы «Сестрички Либерти», «Женщинадля всех», «Седьмое небо». В 2005 г. по роману «КазусКукоцкого» был снят одноименный 12-серийный фильм (реж. Ю. Грымов).
Книги Улицкойпереведены на 17 языков мира.КОРИДОРНАЯ СИСТЕМАкПервые фрагменты этого паззла1 возникли в раннем детстве и за всю жизнь никак немогли растеряться2, хотя многое, очень многое растворилось полностью и без остатка запятьдесят лет.По длинному коридору коммунальной квартирык бежит, деревянно хлопая каблуками3старых туфель, с огненной сковородой в вытянутой руке молодая женщина. Щёки горят,волосы от кухонного жару распушились4 надо лбом, а выражение лица неописуемое, еёличное – смесь детской серьёзности и детской жеп веселости.
Дверь в комнатупредусмотрительно приоткрыта так, что можно распахнуть5 её ногой, – чтоб ни секундыне уступить в этом ежевечернем соревновании с законом сохранения энергии к, в данномслучае – не попустить6 сковородному теплу рассеяться в мировом холодепреждевременно. На столе перед мужчиной – проволочная подставка: жаркое7 он любитесть прямо со сковороды. Лицо его серьёзное, без всякой весёлости – жизнь готовит емуочередное разочарование.Она снимает крышку – атомный гриб запаха и парак вздымается8 над сковородой. Онподцепляет9 вилкой кусок мяса, отправляет в рот, жуёт с замкнутыми10 губами, глотает.– Опять остыло, Эммап, – горестно11, но как будто и немного злорадно12 замечает он.– Нуп хочешь, подогрею? – вскидывает13 накрашенные стрелками ресницы14 Эмма,сильно похожая на уменьшенную в размере Элизабет Тейлорк.
Но об этом никто недогадывается – в нашей части света ещё не знают Элизабет Тейлор.Эмма готова ещё раз совершить пробежку15 на кухню и обратно, но она давно ужезнает, что достигла предела своей скорости в беге на короткую дистанцию сосковородкой. Муж блажит16, а она, во-первых, великодушна, а, во-вторых, – равнодушнап:не станет из-за чепухи17 ссориться.– Да ладно ужп, – даёт он снисходительную18 отмашкук. И ест, дуя и обжигаясь.Восьмилетняя дочка Женяп лежит на диване с толстеннымп Дон Кихотомк. Читаетвполглаза19, слушает вполуха19: получает образование и воспитание, не покидая подушек.Одновременно крутится не мысль, а ощущение, из которого с годами соткётся 20 вполнеопределённая мысль: почему отец, такой лёгкий, весёлый и доброжелательный со всемипосторонними, именно с мамой раздражителен и брюзглив21? Заполняется перваястраница обвинительного заключения22…Через семь лет дочь скажет матери:– Разводись.
Так жить нельзя. Ты жеп любишь другого человека.Мать вскинет ресницы и скажет с испугом:– Разводись? А ребёнок?– Ребёнок – это я? Не смеши.Ещё года через три, навещая отца в его новой семье, выросшая дочь будет сидеть воднокомнатной квартире рядом с новой отцовой женой, дивиться23 на лопающийся на еёживоте цветастый24 халат, волосатые ноги, мятый «Новый мир»к в перламутровых25коготках26, на желудочный голос, урчащий27:– Мишаняп, пожарь-кап нам антрекотики28п…Отец потрепал29 молодую жену по толстому плечу и пошёл на кухню отбивать30антрекотики и греметь сковородой…Потрясающе, потрясающе31 – поражается дочь новизной картинки. – А если бы маматогда один раз треснула32 его даже не сковородкой, а сковородной крышкой по башке33,могли бы и не разводиться… Господип, как всё это интересно…Но Симону де Бовуарк тогда ещё не переводили, и про феминизм ещё слуху не было34.А у Сервантесак об этом – ни слова.
Даже скорее наоборот, посудомойка Дульсинеячислилась35 прекрасной дамойк. Мама жеп к тому времени заведовала лабораторией и засчастье считала36 испечь любимые пирожки с картошкой своему приходящему37 СергеюИвановичуп. Десятилетнее многоточие счастьяк: ежедневная утренняя встреча в восемь вмагазине «Мясо»к на Пушкинскойк, сорокаминутная прогулка скорым шагом побульварному кольцук к дому с кариатидами38, трагически заламывающими рукик, – кместу Эмминойп работы – ежевечерняя встреча в метро, где сначала она провожает его доОктябрьскойк, а потом он её – до Новослободскойк. А иногда – просто несколько круговпо кольцу39, потому что так трудно разомкнуть40 руки.– Что жеп он не оставит свою жену, если так тебя любит? – раздражённо спрашиваетЖеня у матери.Они видятся триста шестьдесят пять дней в году – кроме вечеров тридцать первогодекабря, первого мая и седьмого ноябряк.– Дап почему?– Потому что он очень хороший человек, очень хороший отец и очень хорошийсемьянин…– Мамп, нельзя быть одновременно хорошим мужем и хорошим любовником, – едко41замечает Женя.– Если бы я хотела, он бы оставил семью.
Но он бы чувствовал себя очень несчастным,– объясняет мать.– Ну дап, а так он очень счастлив, – ехидничает42 дочь. Ей обидно…– Да! – с вызовом подтверждает мать. – Мы так счастливы, что дай тебе Богк узнатьтакое счастье…– Да уж спасибоп за такое счастье… – фыркает43 дочь.Десять лет спустя дочь, придавленная к стулу семимесячным44 животом, сидитглубокой ночью возле матери, в единственной одноместной палате, выгороженной изпарадной залы особнякак с кариатидами38, трагически заламывающими руки, отделённаяот соседнего помещения, кроме фанерной45 стены, ещё и свинцовым экраном46,долженствующим защищать её будущего ребёнка от жёсткого радиоактивного заряда,спящего за стеной в теле другой умирающей.Вторые сутки длится кома47, и сделать ничего нельзя.
Женя видела, как за два дня доэтого мамина лаборантка пришла делать ей анализ крови и ужаснулась, увидев бледнуюпрозрачную каплю. Крови больше не было…Эммап была здесь своя, сотрудница, и даже все ещё заведовала лабораторией: заболелатаким скоротечным раком48, что не успела ни поболеть как следует, ни инвалидностьполучитьк. На тумбочке возле кровати лежит резная деревянная иконак из СергиеваПосадак – подаренный кем-то Жене Сергий Радонежскийк. Почему-то мать попросила еёпринести. Почему, почему… Сергей Иванович из тех мест…Бесшумно вошёл дежурный врач49 Толбиевп, потрогал маленькую руку матери. Онаему отзыв на диссертацию писала… Дыхание было – как будто одни слабые выдохи, иникаких вдохов…– Сергей Иванович просил позвонить, если что50… – без всякого выражения говоритЖеня.– Иди, звони, Женя.