Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1098562), страница 27

Файл №1098562 Диссертация (Лингвометодическое проектирование учебных терминологических баз данных) 27 страницаДиссертация (1098562) страница 272019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 27)

В таких случаях приводится и пример какиллюстрация, и дополнительный способ разъяснения. Все смысловыекомпоненты словарной статьи представлены на русском и китайском языках.Каждая статья учебной терминологической базы данных содержит:1)заголовочноеслово(опорноесловотерминологическогословосочетания) с переводом на китайский язык;2) минимальный лексико-грамматический комментарий;3)частотность:поразработанномупедагогическомукорпусу;абсолютная – по «Частотному словарю современного русского языка»О.Н. ЛяшевскойиС.А.Шарова;сравнительная–внаучныхипублицистических текстах за периоды 1950–1960-е гг., 1970–1980-е гг., 1990–2000-е гг.;4) структурные модели наиболее частотных составных терминов;5) основное определение термина (дефиниция) с переводом накитайский язык и ссылкой на источник; в некоторых случаях – описаниеи пример функционирования термина в аутентичном контексте соссылкой на источник (на одно из авторитетных педагогических изданий;6) эквивалентные толкования термина со ссылкой на источники;7) производные термины и терминологические связи;1468) терминологическая лексика, встречающаяся в определениях.В статье также приведена частотность встречаемости слова вспециальносоставленномкорпусепедагогическихтекстов(2 000 000словоупотреблений), индекс встречаемости в [Ляшевская, Шаров 2009],сравнительная частотность в научных и публицистических текстах 1950–1960х, 1970–1980-х, 1990–2000-х годов.

Частотность в данном случае является нетолько критерием отбора терминологической лексики, но и служитинформирующим и мотивационным фактором в работе с будущимиспециалистами.3. Результаты констатирующего этапа опытно-экспериментальногоисследования показали, что китайские учащиеся затрудняются в переводе нетолько новых, но и традиционных, базовых терминов педагогики, а также в ихтолковании даже на родном языке, а во многих случаях оказываются не всостоянии «узнать», сопоставить и соотнести реалии российской и китайскойпедагогической действительности.

В целом была выявлена крайняя степеньнеустойчивости терминологической базы у китайских магистрантов иаспирантов, поступающих на обучение по педагогическим специальностям вроссийские вузы. Для решения выявленной проблемы был составленкомплекс традиционных упражнений, охватывающий все уровни языка – отфонетического до текстового и базирующийся на учете различий междурусскойикитайскойязыковымисистемами,которые,помнениюспециалистов, влияют на успешность овладения китайцами русским языком.При этом предполагалось, что выполнение упражнений, обладающихопределеннымихарактеристикамиирасположенныхвопределеннойметодической последовательности, приведет к формированию у учащихсязаданного речевого навыка или умения. Упражнения были разделены нагруппы: языковые, формирующие у китайских учащихся навыки черезсопоставлениескоммуникативныхкитайскимтворческихязыкомзаданий;иготовящиеречевые,квыполнениюнаправленныенаактивизацию употребления терминологии в устной и письменной речи147учащихся.Поокончанииопытногообучениясиспользованиемразработанной системы упражнений по сравнению с диагностирующимсрезом в учебных результатах выявились явные улучшения, однако признатьих удовлетворительными оказалось невозможно.

Это послужило основаниемдля поиска иных, не вполне традиционных для теории и методики обучениярусскому языку как иностранному подходов к работе с терминологическойлексикой в китайской аудитории.4. На следующем этапе опытно-экспериментального исследования воснову изучения педагогических терминов в китайской аудитории былаположенаконкретно-индуктивнаяметодикаобученияоперированиюбазовыми понятиями, разработанная для российских учащихся вузов, котораяпретерпела адаптацию к этнонациональным особенностям контингентакитайских учащихся.

Данная методика в своем варианте, модифицированномдля сопровождения разрабатываемой учебной терминологической базыданных, включала следующие этапы процесса освоения иноязычного термина:1) мотивационный: демонстрация целесообразности введения новогопонятия (наглядное подтверждение его частотности, важности в системесовременных наук об образовании, коммуникативной ценности, тематическойотнесенности к изучаемой специальности);2) подготовительный: подготовка к изучению понятия через открытиеего существенных и несущественных свойств;3) презентационный: введение формулировки-дефиниции изучаемогопонятия;4) ассоциативный: установление связей между новым понятием исмежными понятиями, изученными ранее;5)формирующий:формулированиеэквивалентныхопределенийпонятия (получение ряда определений на основе комбинирования различныххарактеристик, свойственных обозначаемому явлению);6) контролирующий: своевременное выявление ошибок при усвоениипонятия и их устранение;1487) расширяющий: подбор дополнительных контекстов употреблениятерминов и понятий.Работа по апробации предложенной системы заданий велась в форматеспецкурса.

В ходе опытного обучения реализованный в ней алгоритм работы стерминами в китайской аудитории доказал свою эффективность, посколькуобеспечивал систематизацию, осознание, понимание и запоминание изучаемойтерминологической лексики.5. Показатели итогового контроля, на этапе которого также былииспользованы материалы, аналогичные диагностическим, дали возможностьсделать вывод о положительной динамике в терминологической подготовкеучащихся, что в свою очередь дало основание говорить о том, чтоцеленаправленное включение терминологической лексики в содержаниеобучения иностранных учащихся должно строиться с использованиемкомплексаматериаловлингвистическогоиметодическогохарактера,объединенных в единую базу данных.

База данных дает возможностьаккумулировать весь необходимый учебный материал и гибко варьироватьего исходя из условий и временных рамок обучения, уровня владенияязыком, целевых особенностей контингента и т.д., кроме того она открытадля любых модификаций и дополнений.149ЗАКЛЮЧЕНИЕНастоящее исследование посвящено теоретическому обоснованию инаучно-методической разработке учебной терминологической базы данныхпо педагогическим дисциплинам и ее апробации в обучении китайскихучащихся педагогических специальностей.На комплексной теоретической базе исследований, посвященныхрассмотрению проблем учебной лексикографии, теории и практики созданиятерминологических минимумов по русскому языку как иностранному,проектированию лингвометодических баз данных, теории и методикапреподавания русского языка как иностранного в специальных целях,компьютерной лексикографии и корпусной лингвистики, теории учебника ипроектированию мультиформатной учебной среды, в работе: рассмотрены вопросы обучения педагогической терминологии виностраннойаудиториивконтекстепроблемфункциональногоиприкладного терминоведения;проанализированытенденцииразвитияиформированияпонятийно-терминологической системы профессиональной педагогики вРоссии и КНР, определена ее специфика; изучены существующие российские и китайские педагогическиесловари как источник для формирования учебной терминологической базыданных, адресованной китайским учащимся педагогических специальностей;определеныпринципыиметодыотборапедагогическойтерминологии, возможные способы ее описания и представления впрофессионально ориентированной базе данных для китайских учащихсяпедагогических специальностей; созданкорпуспедагогическихтекстовипроизведенаегоавтоматизированная обработка с целью получения частотных списковтерминологических единиц;150 сформулированы методические требования, определяющие процесс иэтапы деятельности по разработке учебной терминологической базы данных; разработанаобщаяструктураисодержаниеучебнойтерминологической базы данных по педагогическим дисциплинам, структураи содержательное наполнение словарной статьи; произведен анализ затруднений китайских учащихся в овладениирусской педагогической терминологией и предложить пути их преодоления; разработанасистемазаданийпоосвоениюпедагогическойтерминологии как необходимого инструментального компонента учебнойтерминологической базы данных; проведенаапробацияразработанныхматериаловваудиториикитайских учащихся педагогических специальностей и установлена степеньих педагогической эффективности.В целом, разрабатываемые на описанной выше основе учебныетерминологические базы данных, как представляется, могут стать ресурсомкак для обучения, так и для составления учебных программ, учебников иразличныхучебныхпособий.Сихпомощьюкитайскиеучащиеся,выбирающие специальности, связанные с педагогикой и образовательнымменеджментом, получат возможность до приезда в Россию подготовиться кучастию в учебно-профессиональном общении, овладеть необходимымиязыковыми и предметными знаниями для успешной деятельности вакадемической среде российского вуза.

Кроме того, они будут располагатьдостаточно полным двуязычным информационно-образовательным ресурсом,способствующим их успешному обучению, а россияне, желающие получитьсоответствующие специальности в вузах Китая, получат в свое распоряжениедвуязычный словарный материал активного типа, который восполнит пробел всуществовании специализированных педагогических русско-китайских /китайско-русских словарей.151Перспективыразвитияисследованиявидятсявиспользованиипредложенной методологии в целях создания национально ориентированныхучебных терминологических баз данных по другим дисциплинам.152СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ1.

Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов(теория и практика обучения языкам). М.: Изд-во ИКАР, 2009. – 448 с.2. Алексеева Л.М. Проблемы термина и терминообразования. Пермь:Пермский гос. ун-т, 1998. – 119 с.3. АлисултановаЭ.Д.Компетентностныйподходвинженерномобразовании: Монография. М.: Академия Естествознания, 2010. – 160 с.4. Андрианова С.В.

Методика обучения профессиональной англоязычнойтерминологии студентов-физиков. Дис. … канд. филол. наук. М., 2008. – 165 с.5. Арутюнов А.Р., Музруков Н.Б., Чеботарев П.Г. Информационные банкиданных как база современных учебников // Содержание и структура учебникарусского языка как иностранного / Сост. Л.Б. Трушина. М.: Русский язык,1981.– С. 42-58.6. Ахманова О.С.

Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз,1957. – 295 с.7. Бабанский Ю.К. Проблемы повышения эффективности педагогическихисследований: Дидактический аспект. М.: Педагогика, 1982. – 190 с.8. Бай Гуанчунь Краткий словарь Oxford по математике с китайскимпереводом. Шанхай: Шанхай пресс обучение иностранным языкам, 2007.9. Балыхина Т.М. Словарь терминов и понятий тестологии // Тестированиев обучении русскому языку как иностранному: современное состояние иперспективы.

Научно-методические очерки. Терминологический словарь. М.:Московский государственный университет печати, 2003.10. Баранов А.Н. Автоматизация лингвистических исследований: корпустекстов как лингвистическая проблема // Русистика сегодня. 1998. № 1-2. – С.179-191.11. Баско Н.В. Краткий русско-китайский и китайско-русский учебныйсловарь «Бизнес. Финансы». М.: Изд-во ФЛИНТА : Наука, 2004.15312. Батышев С.Я., Новиков А.М. (ред.) Профессиональная педагогика:учебник для студентов, обучающихся по педагогическим специальностям инаправлениям. М.: Из-во ЭГВЕС, 2010.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее