Диссертация (1098035), страница 37
Текст из файла (страница 37)
618 И.В.Сергиевский (1905-1955) – писатель, критик, литературовед. Начал печататься с 1925. Темой всей его научной деятельности был А.С.Пушкин, однако книга о нем так и не была написана. Один из
Как ломку старой художественной системы описывает эпические достижения Пастернака еще один начинающий критик, в будущем ученый филолог – И.В.Сергиевский. Его рецензия посвящена обоим вышедшим в Гизе сборникам Пастернака, однако «Две книги» волнуют его только как опора, от которой поэт в своем творчестве отталкивается: «Характерные для прежней манеры Пастернака графическая отточенность деталей, сухой утонченный интеллектуализм, повышенное внимание к отвлеченно- философским вопросам или к сложным психологическим переживаниям, – все это остается позади, в качестве благополучно проделанного перевала» 619. Пастернаку понадобилось осуществить коренную реформу этого материала для наибольшей социальной конкретизации, «заполнения его мотивами и образами, соответствующими общественному сознанию современности» 620. В этой трактовке заметен тот же самый перекос, от которого усиленно старался предостеречь критиков Красильников и который так ярко прозвучал в мимолетом брошенных о Пастернаке словах Луначарского: все прошлое творчество Пастернака теряет смысл и значение перед новым, единственно важным этапом его пути, поскольку путь этот теперь тесно связывается с революционной темой и носит название «эпос». Выражением «переход к эпосу» Сергиевский собственно обозначает обращение Пастернака к социальной тематике.
По сравнению с трактовкой Н.Л.Степанова две поэмы Сергиевский характеризует обратным образом. «Лейтенант Шмидт» – историко- биографическая новелла, в которой эпический материал занимает явно второй план, а на первый план выведена любовная интрига и сопровождающие ее психологические мотивы. «…Преодоление лирики развивается за счет наибольшего приближения произведения к формам
руководителей Литературного наследства, сотрудник ИМЛИ, ответственный секретарь Отделения языка и литературы АН СССР. Также писал о Лермонтове, Гоголе, Тургеневе, Белинском. Участник травли Ахматовой в 1946 (статья «Об антинародной поэзии Ахматовой»: Звезда, 1946, №9).
619 Сергиевский И. Борис Пастернак. Две книги. Девятьсот пятый год. ГИЗ, 1927// Молодая гвардия. 1928,
№2. С. 199.
620 Там же.
прозаического повествования» 621. Заметим, что речь идет именно о
«преодолении лирики», таким образом, эпос понимается как высший литературный род, в рамках которого только и можно говорить о современности. Для того чтобы вплотную подойти к эпосу, лирику нужно преодолеть. Интересно еще раз отметить принципиально противоположный взгляд самого Пастернака на соотнесение лирика и эпоса. Высшим поэтическим родом для него, несомненно, была лирика. Ее
«болезнь» осмысливается Пастернаком как болезнь века, который утратил понимание ценности поэзии. В 1926 г., анализируя свою работу над поэмой о 1905-м годе, Пастернак упоминает о гибели лирики: «В наше время лирика почти перестала звучать, и здесь мне приходиться быть объективным, от лирики переходить к эпосу» 622. Еще более определенно Пастернак высказался тогда же в ответе на анкету «Ленинградской правды»: «Вы говорите, стихов писать не перестали, хотя их не печатают, изданных же не читают. Ценное наблюдение, хотя не оно меня убеждает в упадке поэзии – мы пишем крупные вещи, тянемся в эпос, а это определенно жанр второй руки. Стихи не заражают больше воздуха, каковы бы ни были их достоинства. Разносящей средой звучания была личность. Старая личность разрушилась, новая не сформировалась. Без резонанса лирика немыслима» 623.
Гораздо более эпична и с этой точки зрения более интересна для Сергиевского поэма «905-й год». Критик определяет ее как «цикл эпических фрагментов, объединенных общностью основной темы» 624. Здесь ничего не мешает свободному развертыванию событий, между ними и читателем нет посредника. Отсюда несравненно большая широта захвата картины первой русской революции. Скажем в скобках: удивительно, что критик не замечает явного и отмеченного в других рецензиях присутствия
621 Там же.
622 Пастернак Б.Л. Над чем работают писатели // Пастернак Б.Л. Полное собрание сочинений в 11 томах. Т. 5. С. 215).
623 Пастернак Б.Л. Полное собрание сочинений в 11 томах. Т. 5. С.213.
624 Сергиевский И. Борис Пастернак. Две книги. Девятьсот пятый год. ГИЗ, 1927// Молодая гвардия. 1928,
№2. С. 199.
автобиографического персонажа на страницах «905-го года», через посредничество которого читатель получает впечатление о событиях, поэтому разговор об отсутствии в поэме «передаточных инстанций» представляется явной и, возможно, намеренной натяжкой.
С переходом Пастернака на рельсы эпоса меняется и его поэтика.
«Прежняя остраненность стиля, его необычайная затрудненность, заставлявшая вдумываться в каждый стих, дававшая самый широкий простор игре читательского восприятия, все более и более идет на убыль. На смену этому приходит стремление к наибольшей смысловой четкости, течению фразы возвращается его естественный ход, иногда выливающийся даже в нарочитую ее упрощенность» 625. Опять же Сергиевский бьет в уже отработанную мишень, повторяя по сути основные положения статьи В.О.Перцова «Новый Пастернак», в то время как в течение 1927 г. были написаны и опубликованы гораздо более сложные в аналитическом смысле пастернаковские материалы. Против такого упрощенного понимания последовательно выступали В.А.Красильников, И.С.Поступальский, Н.Л.Степанов.
Для Сергиевского главной задачей остается включить Пастернака в список признаваемых советской системой и принимающих ее поэтов. Неважно, спрямлены ли при таком подходе пути развития творчества, искажен ли смысл произведений, правильно ли представлены задачи автора. «Важно то, – констатирует критик И.Сергиевский, – что покинув “переставшую звучать” лирику, спустившись с ее философских высот к живой исторической действительности и поднявшись до грандиозной социальной темы, он <Пастернак – А.С.-К.> ни разу не изменил своей художественной совести, ни разу не пошел на сделку со своим поэтическим “нутром”. Важно то, что, ломая свою старую художественную систему, он сумел до конца овладеть новым, доселе таким чуждым для него материалом. Важно наконец, что в своей борьбе за эпос он сумел подойти
625 Там же. С.200.
вплотную, встать лицом к лицу с той современностью, отголоски которой до сих пор только слышались в динамических вихревых образах его лирики. Это – победа» 626.
Остается подчеркнуть, что советские критики 1927-1928 гг. отнеслись к Пастернаку не просто лояльно, но чрезвычайно благожелательно. Требовать от них тонкости и изощренности в анализе текущей литературы, когда ситуация в критике фатально сместилась в сторону социального подхода, когда отношение к попутчикам все время колебалось, когда до будущего напостовского лозунга «Союзник или враг» оставался только один шаг, – не приходится. С другой стороны, очевидно, что революционные поэмы Пастернака практически не нашли адекватной оценки в родной среде, для которой, собственно, и были прежде всего предназначены. Редкие высказывания критиков по существу вопроса тонули в сплошь идеологизированной полемике. Для советского читателя поэмы стали прежде всего знаком перехода Пастернака в другой лагерь – в стан «своих», но как художественные произведения осмыслены в общем-то не были. В конце 1928 г. Пастернак написал О.М.Фрейденберг: «…Со дня на день собираюсь засесть за дело, чтó только меня и спасет душевно, и только отсюда, из вновь отвоеванного круга этого, не только теперь, но и извечно обреченного, благородно обреченного чистосердечья, способен буду сообразить, что написать и сделать. Но, думаю, писать теперь, в эти дни, стал бы лишь об этом: о невольном самоограничении “попутчиков”, ставшем их второю природой, и об искаженьи, которому подвергается оценка их исторической роли в самое последнее время» 627.
-
Назад к лирике
-
Н.Л.Степанов
-
626 Там же.
627 Письмо О.М.Фрейденберг от 27 декабря 1928// Пастернак Б.Л. ПСС. Т.8. С.274.
В тот момент, когда вся литературная критика была занята революционными поэмами Пастернака, и привлекала его лирику в худшем случае в качестве антитезы эпическому творчеству по принципу
«сложность-простота», «камерность-социальность», а в лучшем как период оттачивания поэтического мастерства, было странно ожидать специальных рецензий на «Две книги». Однако они начали появляться с конца 1927 г. Как кажется, первая из них принадлежала перу Н.Л.Степанова, о котором шла речь немного выше. По мнению Степанова, выход «Двух книг» знаменует растущую популярность Пастернака и его признание читателем, а также возрождение хлебниковского принципа работы над словом.
«Пастернак – крупнейший лирик современности. Он объединяет в своем творчестве стиховые принципы футуризма и символизма» 628. Сложность пастернаковского стиха связана с основным художественным методом Пастернака – стиховая фабула строится путем сцепления второстепенных ассоциаций. Благодаря сложному ходу ассоциаций, все мировые события переводятся поэтом в интимно-личный план: «Темы и понятия из “космического плана” переключаются в конкретно-бытовой, благодаря чему прозаические аксессуары этого конкретного плана, “домашние”, интимные слова и вещи становятся символическими, приобретают “двухпланность”» 629. Часто нагроможденность образов закрывает тему, предметный план разрастается и вовлекает в себя самые разнообразные вещи. Только разобравшись в хитросплетениях ассоциаций поэта, можно понять замысел стихотворения, поэтому для понимания пастернаковских стихов нужен ключ: «Они разгадываются как ребус, зная секрет которого, мы уже легко расшифровываем его знаки» 630. Обратим внимание на слова
«ребус» и «расшифровываем», которыми описывает Степанов сложность поэтических текстов, и вспомним выпады Ходасевича против Пастернака:
628 Степанов Н.Л. Борис Пастернак. Две книги. Стихи. Гиз, М.-Л. 1927 г. Тираж 2000// Звезда. 1927, № 11. С.166.
629 Там же.
630 Там же. С. 167.
«Но одно дело со-чувствовать, сосуществовать с поэтом, другое – решать крестословицы, чтобы убедиться после трудной работы, что время и усилия потрачены даром, что короткий и бедный смысл не вознаграждает нас за ненужную возню с расшифрованием» 631. Другой зарубежный критик И.В.Шкловский использовал слово ребус как перифраз пастернаковской поэзии632. Удивительно, как критики по разные стороны границы, принадлежащие разным литературным группам и политическим партиям, по-разному настроенные по отношению к Пастернаку, подбирают совершенно аналогичные сравнения для описания его поэтической манеры. Такие типологические совпадения с очевидностью характеризуют восприятие – зрение и слух – эпохи, о котором Пастернак с горечью писал в «Волнах» (1931):
… нельзя не впасть к концу, как в ересь, В неслыханную простоту.
Но мы пощажены не будем, Когда ее не утаим.
Она всего нужнее людям, Но сложное понятней им.
По мнению Степанова, пастернаковские поэтические шифры поддаются дешифровке, благодаря названиям стихотворений, которые сразу поясняют авторский замысел, раскрывают тему.
Тематика Пастернака связана со структурой книги стихов. Критик обращает внимание на сквозные мотивы книги и рассматривает ее как единое целое: «…Очень важно стремление к циклизации, к “книге стихов” (а не “собранию стихотворений”), где темы циклов – лирических глав и тема книги заранее “объясняют” стихи. В книге “Сестра моя жизнь” тема пантеистического ощущения природы, с проходящей сквозь нее темой любви и разлуки, объясняет все стихи наподобие лирического дневника» 633. Вторая сквозная тема, проходящая через обе книги стихов, – тема поэзии. С
631 Ходасевич В.Ф. Парижский альбом/ Дни, Париж, 1926. №1027. С.3.
632 Dioneo (И.В.Шкловский) «Он изрядно подшутил»// Последние новости, 1926, 25 августа, №1981. С.2. 633 Степанов Н.Л. Борис Пастернак. Две книги. Стихи. Гиз, М.-Л. 1927 г. Тираж 2000// Звезда. 1927, № 11. С.167.
этой точки зрения нужно рассматривать литературные портреты в «Темах и вариациях» – стихотворение «Шекспир» или пушкинский цикл.
Построение образа у Пастернака осложнено необычностью его синтаксиса, который ритмически деформирует стих (enjambements) и создает интонационный импульс, ритмическое нарастание. «Эта интонационная патетика, захватывающая большие стиховые пространства, приводит к семантическим смысловым “пустотам”. У Пастернака почти повсюду много совершенно незначащих, почти бессмысленных строк, иногда и строф. Словесное и тематическое наполнение “нейтрализовано” интонацией, они нужны лишь как пространство для “интонационного разгона”» 634. Последнее предложение подчеркнуто рукой Пастернака в сохранившейся в его бумагах вырезке из журнала, возможно, потому что сам поэт не признавал серьезности «интонационного подхода» к поэзии, о чем мы упоминали при разговоре о статье Н.Асеева «Организация речи». Но скорее всего Пастернака снова задело утверждение о бессмысленных сегментах поэтической речи, необходимых только как интонационный разбег.
Вывод Н.Л.Степанова интересен содержащимся в нем прогнозом: да, Пастернак утвердил новый этап в развитии лирики, многие современные поэты проходят через «пастернаковский период» в своем оригинальном творчестве, сейчас Пастернак обратился к эпосу, но… «следует помнить, что в “Две книги” вошли стихи, написанные до 1922 года. Период молчания заставляет думать или об отказе Пастернака от лирики или о поисках новых принципов работы» 635. Как и о рецензии Степанова на книгу революционных поэм, об этом его критическом высказывании можно говорить как об одном из самых серьезных и профессиональных отзывов современников на лирические книги Пастернака.
634 Там же. С.168.
635 Там же.
-
Б.Я.Бухштаб636
В начале 1928 г. появилась вторая рецензия на «Две книги» и принадлежала она перу одного из крупных филологов советского периода – Б.Я.Бухштабу. По примеру В.А.Красильникова Бухштаб начинает с характеристики современного ему пастернаковедения, которое стало развиваться только «за последние год-полтора». Понятно, почему назван именно этот период – Пастернак стал особенно интересовать советскую критику как автор эпических революционных поэм. Именно полтора года назад – от времени появления рецензии Бухштаба – в журналах стали активно публиковаться их фрагменты. Результат этой ситуации: широкий читатель не знаком со стихами Пастернака, комплексной характеристики его творчества до сих пор не существует, оценки его поэзии искажены. И это несмотря на огромное влияние, которое Пастернак оказывал и оказывает на поэтов-современников (цитируется Брюсов).